Hiermede worden verdere concrete initiatieven mogelijk gemaakt, evenals een betere surveillance en beheersing.
Er wird die Durchführung weiterer konkreter Maßnahmen sowie eine bessere Überwachung und Kontrolle ermöglichen.
Korpustyp: EU
Het ECDC is verantwoordelijk voor de surveillance van infectieziekten in de Europese Unie en onderhoudt de databanken voor epidemiologische surveillance.
Das ECDC ist für die Überwachung von Infektionskrankheiten in der Europäischen Union zuständig und führt die Datenbanken zur epidemiologischen Überwachung.
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
In de meerderheid van de onderzoeken werden de bijwerkingen middels passieve surveillance beoordeeld.
In der Mehrzahl der Studien wurden die Nebenwirkungen durch passive Überwachung eingeschätzt.
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
De surveillance en beheersing van besmettelijke ziekten is één van die taken.
Dazu gehört auch die Überwachung und Kontrolle von übertragbaren Krankheiten.
Op communautair niveau hebben wij reeds een netwerk voor epidemiologische surveillance en beheersing van overdraagbare ziekten. Dit netwerk is bevoegd voor de coördinatie van de maatregelen en is een efficiënt instrument gebleken voor informatie-uitwisseling.
Auf Gemeinschaftsebene gibt es bereits ein Netz zur epidemiologischen Beobachtung und Kontrolle der übertragbaren Krankheiten, das auch für die Koordinierung der Maßnahmen zuständig ist.
Korpustyp: EU
surveillancedie Überwachung
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
De ziekte werd bovendien ook opgenomen in de lijst met prioritaire ziekten voor surveillance en beheersing tijdens en na het voetbaltoernooi EURO 2008.
Außerdem wurden die Masern auf die Liste der vorrangigen Krankheiten für dieÜberwachung und Kontrolle während und nach der Fußball-Europameisterschaft 2008 gesetzt.
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
Surveillance van gezondheid en ziekte behelst onder meer het voortdurend verzamelen van gegevens, analyse om deze gegevens om te zetten in statistieken, interpretatie van deze analyse om informatie te produceren en verspreiding van deze informatie naar degenen die de juiste maatregelen kunnen treffen.
Die Überwachung von Gesundheit und Krankheit beinhaltet die ständige Datenerhebung und Analyse, um aus diesen Daten Statistiken zu machen, die Auswertung dieser Analyse, um Informationen zu erhalten und die Weitergabe der Informationen an diejenigen, die entsprechende Maßnahmen treffen können.
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
Veiligheid Het tijdsbestek van 27 jaar sinds het in de handel brengen biedt een lange periode voor surveillance van het veiligheidsprofiel.
Sicherheit Die Markteinführung des Arzneimittels fand bereits vor 27 Jahren statt, was ein langer Zeitraum für dieÜberwachung des Sicherheitsprofils ist.
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
surveillanceKontrolle
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Het Echelon-systeem, sommige collega's hebben dat al heel goed gezegd, met name de heer Sainjon, is een afluistersysteem voor computer- en telefooncommunicatie, dat de hele wereld omspant en het de Amerikanen mogelijk maakt een ware surveillance uit te oefenen over de gehele wereld.
Wie von einigen Kollegen richtig gesagt wurde, insbesondere von Herrn Sainjon, handelt es sich bei Echelon um ein weltweites System zum Abhören des elektronischen und telefonischen Nachrichtenverkehrs, durch das es den Amerikanern ermöglicht wird, über die gesamte Welt eine wahrhafte Kontrolle auszuüben.
Korpustyp: EU
Eerst moeten we zorgen voor veilige land-, lucht- en zeegrenzen door middel van geïntegreerde surveillance en toezicht, en daarvoor zijn Frontex en RABIT de juiste keuze: de keuze voor gedeelde verantwoordelijkheid en solidariteit.
Erstens brauchen wir sichere Land-, Luft- und Seegrenzen durch eine integrierte Kontrolle und Überwachung, und dabei sind Frontex und RABIT der Weg, den wir einschlagen müssen: der Weg zu gemeinsamer Verantwortung und Solidarität.
Korpustyp: EU
surveillanceEinfuhrkontrolle
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Vandaag houden wij ons bezig met de manier waarop dit systeem van gezamenlijke surveillance zal worden opgezet.
Heute fragen wir uns jedoch besorgt, wie dieses System der gemeinsamen Einfuhrkontrolle eingerichtet werden wird.
Korpustyp: EU
surveillanceAufklärungsarbeit
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Wij hebben geen conventionele politiemensen nodig, maar speciaal opgeleide politiemannen of -vrouwen die in staat zijn het traditionele politiewerk van opsporing en surveillance te verrichten, maar die bijvoorbeeld van tijd tot tijd ook in staat zijn tot het soort paramilitaire politiewerk dat in delen van de westelijke Balkan vereist is.
Was wir brauchen, das sind keine herkömmlichen Polizeibeamten, sondern qualifizierte Beamte und Beamtinnen, die in der Lage sind, traditionelle polizeiliche Aufklärungsarbeit zu leisten, die mit der polizeilichen Arbeit auf kommunaler Ebene vertraut sind und gegebenenfalls paramilitärische Aktionen ausführen können, wie sie beispielsweise in Teilen des westlichen Balkans erforderlich sind.
Korpustyp: EU
surveillanceRahmen
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Een JC-virusinfectie, resulterend in PML, is gemeld tijdens postmarketing surveillance bij een patiënt met psoriasis die behandeld werd met Raptiva (zie rubriek 4.4).
Im Rahmen einer Anwendungsbeobachtung wurde bei einem Psoriasis-Patienten, der Raptiva erhielt, über eine JC-Virusinfektion berichtet, die zu einer PML führte (siehe Abschnitt 4.4).
In de meerderheid van de onderzoeken werden de bijwerkingen middels passievesurveillance beoordeeld.
In der Mehrzahl der Studien wurden die Nebenwirkungen durch passiveÜberwachung eingeschätzt.
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
61 weitere Verwendungsbeispiele mit "surveillance"
82 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Dit zijn voorvallen die vastgesteld zijn tijdens postmarketing surveillance.
Die nachstehende Tabelle zeigt die häufigsten Nebenwirkungen, die in pädiatrischen klinischen Studien berichtet wurden.
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
Er zijn gevallen van overdosering gerapporteerd tijdens postmarketing surveillance.
In der Zeit nach der Markteinführung wurden Fälle von Überdosierung berichtet.
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
Additionele bijwerkingen uit postmarketing surveillance of fase IV klinische onderzoeken
Zusätzliche unerwünschte Ereignisse nach Markteinführung oder aus klinischen Studien der Phase IV
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
Deze zijn waargenomen in klinische studies of postmarketing surveillance.
Diese wurden entweder in klinischen Studien oder nach der Markteinführung beobachtet.
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
Bijwerkingen geïdentificeerd uit post-marketing surveillance werden onderverdeeld als zelden en zeer zelden.
Aus der Marktbeobachtung nach der Zulassung identifizierte Nebenwirkungen wurden als selten oder sehr selten eingestuft.
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
Ik heb tegengestemd omdat elk type teledetectie-apparaat tot surveillance op langere afstand leidt.
Ich habe dagegen gestimmt, weil jede Art von Fernerkundungsgerät unweigerlich zu einer Art Langstreckenüberwachung führen wird.
Korpustyp: EU
Er zijn geen gegevens uit post-marketing-surveillance na toediening van Prepandrix beschikbaar.
Es liegen keine Daten zur breiten Anwendung von Prepandrix vor.
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
De formele protocollen voor de “ sentinel monitoring surveillance” dient te worden beoordeeld door het CHMP.
Die formalen Pläne des Überwachungsprogramms sollten durch den CHMP geprüft werden.
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
Via post-marketing-surveillance van interpandemische, trivalente vaccins zijn de volgende bijwerkingen gemeld:
Während der Anwendung nach der Markteinführung von interpandemischen (saisonalen), trivalenten Impfstoffen wurde über folgende Nebenwirkungen berichtet:
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
Zelden voorkomende bijwerkingen in klinische onderzoeken (< 0,1%) of spontaan gemelde bijwerkingen gedurende de postmarketing surveillance waren:
Seltene Fälle in klinischen Studien (< 0,1%) oder Spontanberichte aus Post-Marketingbeobachtungen enthielten:
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
Deze werden opgemerkt in ofwel klinische studies ofwel de post-marketing surveillance.
Diese wurden entweder in klinischen Studien oder nach der Markteinführung beobachtet.
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
Tabel 2 Bijwerkingen in postmarketing surveillance en fase IV klinische onderzoeken
Tabelle 2 Unerwünschte Ereignisse nach Markteinführung und aus klinischen Studien der Phase IV
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
Deze zijn opgemerkt tijdens klinische studies of door post-marketing surveillance.
Diese wurden entweder in klinischen Studien oder nach der Markteinführung beobachtet.
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
* Tijdens postmarketing surveillance is ernstige leverbeschadiging met fatale afloop gemeld (zie rubriek 4.4).
* In Beobachtungen nach Markteinführung wurde über schweren hepatischen Schaden mit letalem Ausgang berichtet (siehe Abschnitt 4.4).
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
Er zijn geen gegevens uit post-marketing-surveillance na toediening van Pandemrix beschikbaar.
Es liegen keine Daten zur breiten Anwendung von Pandemrix vor.
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
van creatinine in het bloed, proteïnurie, glycosurie) tijdens postmarketing surveillance ontvangen, waarvan enkele fataal waren.
Kreatinin- Anstieg, Proteinurie, Glykosurie) vor, von denen einige tödlich verliefen.
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
De regeling eist dat de lid-staten deelnemen aan de oprichting van een netwerk voor surveillance van besmettelijke ziekten op het niveau van de Gemeenschap, maar het voorgestelde netwerk doet geen afbreuk aan de surveillance op nationaal niveau.
Das System erfordert von den Mitgliedstaaten die Beteiligung an der Errichtung des Überwachungsnetzes für übertragbare Krankheiten auf Gemeinschaftsebene, wobei dieses Überwachungsnetz Überwachungsarbeiten auf nationaler Ebene nicht im Wege steht.
Korpustyp: EU
De voorvallen die zijn waargenomen en waarvoor Onbekende frequentie is aangegeven, zijn bij post- marketing surveillance geconstateerd.
Nebenwirkungen mit der Häufigkeitsangabe „unbekannt“ wurden aus Anwendungsbeobachtungen identifiziert.
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
Bijwerkingen die mogelijk of waarschijnlijk gerelateerd zijn aan cidofovir, gebaseerd op gecontroleerde klinische studies en postmarketing surveillance
Mögliche oder wahrscheinliche Nebenwirkungen von Cidofovir aus klinischen Studien und von Meldungen nach der Markteinführung
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
er Tabel 2 Bijwerkingen in postmarketing surveillance en fase IV klinische onderzoeken ng Systeem/orgaanklassen Lever- en galaandoeningen
zu Tabelle 2 Unerwünschte Ereignisse nach Markteinführung und aus klinischen Studien der Phase IV
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
Bijwerkingen die gemeld werden tijdens klinische onderzoeken of post-marketing surveillance bij patiënten behandeld met interferon-alfa-2b, inclusief PegIntron monotherapie of PegIntron + ribavirine.
Nebenwirkungen aus klinischen Studien oder aus Beobachtungen nach Markteinführung bei Patienten, die mit Interferon alfa-2b, einschließlich PegIntron-Monotherapie oder PegIntron + Ribavirin, behandelt wurden.
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
Hij heeft tevens steun gegeven aan de richtsnoeren voor onmiddellijke en toekomstige acties die het comité van het netwerk voor epidemiologische surveillance op 10 april jongstleden heeft vastgesteld.
Darüber hinaus unterstützte er die Leitvorgaben für Sofortmaßnahmen und künftige Maßnahmen, auf die sich der Ausschuss des Netzes am 10. April 2003 geeinigt hat.
Korpustyp: EU
Wij moeten eveneens de ons ter beschikking staande maatregelen en instrumenten versterken, met inbegrip van Frontex, Europol of surveillance op zee.
Wir müssen auch die Mittel und Maßnahmen, die uns zur Verfügung stehen, stärken. Darunter FRONTEX, EUROPOL und die Seeaufklärung.
Korpustyp: EU
Natuurlijk heeft de WGO een taak, met zijn stroom van informatie. Natuurlijk moeten nationale en plaatselijke gezondheidsorganisaties een duidelijke rol toegewezen krijgen bij de surveillance en beheersing.
Natürlich muß man auch der WHO mit ihrer Fülle an Information eine Bedeutung beimessen; natürlich spielen nationale und regionale Gesundheitsorganisationen eine klar umrissene Rolle in der Gesundheitsüberwachung und -vorsorge, aber diese nimmt nun auch die EU ein, und das ist gut so.
Korpustyp: EU
Er zijn geen gegevens uit post-marketing-surveillance na toediening van Prepandemisch influenzavaccin (H5N1) (gesplitst virion, geïnactiveerd, met adjuvans) GlaxoSmithKline Biologicals 3,75 µg beschikbaar.
Es liegen keine Daten zur breiten Anwendung von Prä-pandemischer Influenza-Impfstoff (H5N1) (Spaltvirus, inaktiviert, adjuvantiert) GlaxoSmithKline Biologicals 3,75 µg vor.
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
Bijwerkingen die gedurende postmarketing surveillance met een onbekende frequentie werden gemeld bij patiënten die sildenafil gebruikten voor de behandeling van erectiestoornissen, zijn onder andere:
Nach der Markteinführung wurden bei Patienten, die PDE5-Hemmer zur Behandlung der erektilen Dysfunktion einnahmen, folgende unerwünschte Ereignisse mit unbekannter Häufigkeit beschrieben:
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
Surveillance-studies en persistentiestudies van de antilichaamrespons op lange termijn zijn gaande en zullen additionele informatie verschaffen over de duur van de bescherming.
Derzeit werden Anwendungsbeobachtungen sowie Studien zum Nachweis der Antikörper-Persistenz durchgeführt; sobald diese Studien abgeschlossen sind, werden zusätzliche Informationen zur Dauer der Schutzwirkung vorliegen.
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
In post marketing surveillance studies zijn zeldzame meldingen van ernstige bloedingen, waarvan sommige fataal; en zeldzame meldingen van niet-fatale, anafylactische of anafylactoïde reacties leidend tot shock ontvangen.
Unerwünschte Reaktionen, die unabhängig vom Kausalzusammenhang in klinischen Prüfungen berichtet wurden, waren Blutungen, Oligurie, hohes Fieber und Gelenkluxation.
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
De onderstaande tabel vermeldt de bijwerkingen die in klinische studies of via postmarketing surveillance volgens systeem/orgaanklasse en frequentie vastgesteld werden.
In Tabelle 1 sind die Nebenwirkungen aus klinischen Studien oder von Meldungen nach der Markteinführung nach Organsystem und Häufigkeit aufgelistet.
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
Via postmarketing surveillance zijn ernstige huidreacties, waaronder erythema multiforme, exfoliatieve dermatitis en het syndroom van Stevens-Johnson gerapporteerd bij patiënten die parecoxib toegediend kregen.
Nach der Marktzulassung wurden bei Patienten, die Parecoxib erhielten, schwerwiegende Hautreaktionen, einschließlich Erythema multiforme, exfoliativer Dermatitis und Stevens-Johnson- Syndrom, berichtet.
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
Daarnaast zijn via postmarketing surveillance ernstige huidreacties, waarvan sommige met fatale afloop, waaronder toxische epidermale necrolyse gerapporteerd bij patiënten die valdecoxib (de actieve metaboliet van parecoxib) toegediend kregen;
Zusätzlich wurden nach der Marktzulassung bei Patienten, die Valdecoxib (den aktiven Metaboliten von Parecoxib) erhielten, schwerwiegende Hautreaktionen, einige mit tödlichem Ausgang, einschließlich toxischer epidermaler Nekrolyse beobachtet.
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
Daarnaast zijn via postmarketing surveillance ernstige huidreacties, waarvan sommige met fatale afloop, waaronder toxische epidermale necrolyse gerapporteerd bij patiënten die valdecoxib (de actieve metaboliet van parecoxib) toegediend kregen;
Zusätzlich wurden nach der Marktzulassung bei Patienten, die Valdecoxib (den aktiven Metaboliten von Parecoxib) erhielten, schwerwiegende Hautreaktionen, einige mit tödlichem
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
De houder van de vergunning voor het in de handel brengen zal een postmarketing surveillance onderzoek opzetten volgens de synopsis in het EU-Risk Management Plan.
Der Inhaber der Genehmigung für das Inverkehrbringen soll eine Überwachungsstudie nach Markteinführung entsprechend der Zusammenfassung im europäischen Risk-Management Plan einrichten.
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
Bijwerkingen die gemeld werden tijdens klinische onderzoeken of post-marketing surveillance bij patiënten behandeld met interferon-alfa-2b, inclusief ViraferonPeg monotherapie of ViraferonPeg + ribavirine.
Nebenwirkungen aus klinischen Studien oder aus Beobachtungen nach Markteinführung bei Patienten, die mit Interferon alfa-2b, einschließlich ViraferonPeg-Monotherapie oder ViraferonPeg + Ribavirin, behandelt wurden.
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
Eén geval van JC-virusinfectie, resulterend in PML, is gemeld tijdens postmarketing surveillance bij een patiënt met psoriasis die behandeld werd met Raptiva (zie rubriek 4.8).
Während einer Anwendungsbeobachtung wurde bei einem Psoriasis-Patienten, der Raptiva erhielt, über eine JC- Virusinfektion berichtet, die zu einer PML führte (siehe Abschnitt 4.8).
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
De Raad heeft de richtsnoeren bekrachtigd die op 10 april jongstleden waren vastgesteld door het comité van het netwerk voor epidemiologische surveillance. Ik zal ze samenvatten:
Der Rat bestätigte die am 10. April 2003 durch das Netzwerk-Komitee vereinbarten Leitlinien, die ich wie folgt zusammenfasse:
Korpustyp: EU
Volgens de gegevens over een klein aantal gevallen van blootstelling tijdens de zwangerschap uit de Post Marketing Surveillance is er geen aanwijzing voor nadelige effecten van insuline glargine op de zwangerschap of op de gezondheid van
Daten über eine begrenzte Anzahl von im Markt beobachteten exponierten Schwangeren lassen nicht auf Nebenwirkungen von Insulin glargin auf die Schwangerschaft oder die
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
Volgens de gegevens over een klein aantal gevallen van blootstelling tijdens de zwangerschap uit de Post Marketing Surveillance is er geen aanwijzing voor nadelige effecten van insuline glargine op de zwangerschap of op de gezondheid van
Daten über eine begrenzte Anzahl von im Markt beobachteten exponierten Schwangeren lassen nicht auf Nebenwirkungen von Insulin glargin auf die Schwangerschaft oder die Gesundheit des Fetus und Neugeborenen schließen.
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
Huidreacties Gedurende post-marketing surveillance werden bij het gebruik van NSAIDs en sommige selectieve COX-2 remmers zeer zelden ernstige huidreacties, sommige met fatale afloop, zoals exfoliatieve dermatitis, syndroom van Stevens-Johnson en toxische epidermale necrolyse gerapporteerd.
Hautreaktionen Schwerwiegende, teilweise tödliche, Hautreaktionen, einschließlich exfoliative Dermatitis, Stevens- Johnson-Syndrom und toxische epidermale Nekrolyse wurden im Zusammenhang mit der Anwendung von NSAR und einigen COX-2-Hemmern nach der Markteinführung sehr selten berichtet.
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
49 De rapportage van ongewenste voorvallen uit de Post Marketing Surveillance bevat relatief frequenter reacties op de injectieplaats (pijn of reacties op de injectieplaats) en huidreacties (uitslag, urticaria) bij patiënten ≤ 18 jaar dan bij patiënten > 18 jaar.
Die nach Markteinführung eingegangenen Berichte über unerwünschte Ereignisse betrafen bei Patienten ≤ 18 Jahre relativ häufiger Reaktionen an der Einstichstelle (Schmerz und lokale Reaktion an der Einstichstelle) und Hautreaktionen (Ausschlag, Urtikaria) als bei Patienten > 18 Jahre.
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
De aanvrager heeft toegezegd om gegevens te verschaffen over een Post-Marketing Surveillance studie met Atriance bij de beoogde patiëntenpopulatie jonger dan 21 jaar die een dosering van 650 mg/ m2 nelarabine krijgt toegediend.
Der Antragsteller hat sich verpflichtet, Daten aus einer Marktbeobachtungsstudie mit Atriance in der besagten Gruppe von Patienten unter 21 Jahren, die 650 mg/m2 Nelarabin erhalten, vorzulegen.
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
Productinformatie (Samenvatting van de Productkenmerken (SmPC) en bijsluiter) Informatie omtrent Volibris voor beroepsbeoefenaren Preprescriptie checlist voor artsen Informatie omtrent het postmarketing surveillance onderzoek Informatieboekjes voor patiënten Informatieboekjes voor mannelijke partners van vrouwelijke patiënten in de vruchtbare leeftijd
Produktinformationen (Fachinformation [SPC] und Gebrauchsinformation) Informationsmaterial zu Volibris für medizinische Fachkreise Checkliste für Ärzte zur Überprüfung vor jeder Verschreibung Informationsmaterial über die Überwachungsstudie nach Markteinführung Informationsbroschüren für Patienten Informationsbroschüren für männliche Partner von Patientinnen im gebärfähigen Alter Patientenerinnerungskarten Meldebögen zur Erfassung von Schwangerschaften Meldebögen zur Erfassung von Unerwünschten Arzneimittel-Wirkungen (UAW)
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
Om deze opdracht te volbrengen werkt het ECDC samen met nationale gezondheidsinstanties overal in Europa aan de versterking en ontwikkeling van systemen voor surveillance en vroegtijdige waarschuwing voor ziekten voor het gehele continent.
Um diese Aufgaben zu erfüllen, arbeitet das ECDC mit nationalen Gesundheitsschutzeinrichtungen in ganz Europa zusammen, um die Krankheitsüberwachung und Frühwarnsysteme auf dem gesamten Kontinent zu stärken und weiterzuentwickeln.
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
In deze aanvullende studies kwamen de waargenomen bijwerkingen in de celecoxib groep overeen met die bij de patiënten met artrose en reumatoïde artritis uit Tabel 1. • Bijwerkingen die spontaan werden gerapporteerd tijdens post-marketing-surveillance.
Die Nebenwirkungen, die in diesen zusätzlichen Studien unter Celecoxib beobachtet wurden, entsprachen denen in Tabelle 1 aufgeführten bei Patienten mit Arthrose und rheumatoider Arthritis.
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
Details omtrent de implementatie van het postmarketing surveillance onderzoek dienen in elke afzonderlijke lidstaat overeengekomen te worden met de nationale autoriteiten en het dient te functioneren voordat het product op de markt wordt gebracht.
Die Einzelheiten der Implementierung der Überwachungsstudie nach Markteinführung sind mit den national zuständigen Behörden in jedem Mitgliedsstaat abzustimmen und vor dem Inverkehrbringen des Produktes festzulegen.
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
Klinische ervaring van meer dan 1.000 patiëntenjaren met zink (meer dan 500 met Wilzin) evenals surveillance van Wilzin na het verschijnen op de markt van meer dan 1.000 patiëntenjaren hebben aangetoond dat de meest voorkomende bijwerking maagirritatie is.
Klinische Erfahrungen von über 1 000 Patientenjahren mit Zink (über 500 mit Zinkacetat-Dihydrat) sowie eine Postmarketing-Anwendungsbeobachtung von Zinkacetat-Dihydrat mit mehr als 1 000 Patientenjahren haben ergeben, dass die häufigste Nebenwirkung eine Magenreizung ist.
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
Ernstige cardiovasculaire voorvallen, waaronder myocardinfarct, instabiele angina, plotselinge hartdood, ventriculaire aritmie, cerebrovasculaire hemorragie, transiënte ischemische aanvallen, hypertensie en hypotensie zijn in post-marketing surveillance gemeld in de tijdsspanne waarin VIAGRA gebruikt werd.
Schwerwiegende kardiovaskuläre Ereignisse, einschließlich Herzinfarkt, instabile Angina pectoris, plötzlicher Herztod, ventrikuläre Arrhythmie, zerebrovaskuläre Blutung, transitorische ischämische Attacke, Hypertonie und Hypotonie wurden nach der Markteinführung im zeitlichen Zusammenhang mit dem Gebrauch von VIAGRA gemeldet.
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
Additionele bijwerkingen die gemeld zijn tijdens postmarketing surveillance bij > 70 miljoen behandelde patiënten omvatten hoofdpijn, misselijkheid en artralgie, alsook de zeer zeldzame bijwerkingen, die in cursief zijn weergegeven in de lijst hieronder.
Kopfschmerzen, Übelkeit und Arthralgie, sowie die Nebenwirkungen, die in der folgenden Aufstellung in kursiver Schrift als „ sehr selten“ aufgeführt sind.
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
In dit opzicht zou ik willen weten hoe ver de Unie is met de versterking van de capaciteiten op het gebied van de maritieme surveillance, capaciteiten die ook van belang zijn voor Jemen.
Deshalb möchte ich in dieser Hinsicht gerne wissen, wo die Europäische Union bezüglich der Verstärkung der maritimen Überwachungskapazitäten, die auch den Jemen betreffen, steht.
Korpustyp: EU
Dankzij de uitbreiding van het programma kunnen de acties van surveillering, opleiding en technische bijstand worden voortgezet. Deze zijn van vitaal belang om de bescherming van de euro tegen valsemunterij te kunnen handhaven.
Die Ausdehnung des Programms macht es möglich, die für den Schutz des Euro gegen Geldfälschung erforderliche Wachsamkeit, Fortbildung und technische Unterstützung auch künftig zu gewährleisten.
Korpustyp: EU
Wat nu de toekomstige activiteiten betreft heeft de Raad besloten dat de huidige activiteiten van de Gemeenschap, de inspanningen van het netwerk voor de surveillance en beheersing van overdraagbare ziekten en de acties van het nieuwe gezondheidsprogramma moeten worden voortgezet.
Zu den zukünftigen Aktivitäten: Der Rat hat beschlossen, dass die Tätigkeit der Gemeinschaft und die über das Netz für übertragbare Krankheiten sowie mit dem neuen Programm im Bereich der öffentlichen Gesundheit unternommenen Bemühungen weiterzuführen sind.
Korpustyp: EU
Bijwerkingen in verband met nicotinezuur De volgende met nicotinezuur samenhangende bijwerkingen zijn gezien in klinisch onderzoek of postmarketing surveillance met andere geneesmiddelen met nicotinezuur in een onbekende frequentie of in klinisch onderzoek met Pelzont (of de nicotinezuurcomponent van Pelzont) bij < 1% van de behandelde patiënten:
Nicotinsäure-bedingte Nebenwirkungen Folgende Nicotinsäure-bedingte Nebenwirkungen wurden in klinischen Studien oder nach Markteinführung von anderen Nicotinsäure-haltigen Arzneimitteln in unbekannter Häufigkeit oder in klinischen Studien unter Pelzont (bzw. des Nicotinsäurebestandteils in Pelzont) bei < 1% der Patienten beobachtet:
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
Volgens de gegevens over een klein aantal gevallen van blootstelling tijdens de zwangerschap uit de Post Marketing Surveillance is er geen aanwijzing voor nadelige effecten van insuline glargine op de zwangerschap of op de gezondheid van de foetus en het pasgeboren kind.
Daten über eine begrenzte Anzahl von im Markt beobachteten exponierten Schwangeren lassen nicht auf Nebenwirkungen von Insulin glargin auf die Schwangerschaft oder die
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
Ik kan aanvaarden dat de Commissie niet alleen wordt bijgestaan door het Comité voor voedselveiligheid en diergezondheid, maar, indien nodig, ook door het Comité dat is ingesteld in het kader van de oprichting van het netwerk voor epidemiologische surveillance en beheersing van overdraagbare ziekten.
Den Vorschlag, dass die Kommission neben dem Ausschuss für Lebensmittelsicherheit und Tiergesundheit erforderlichenfalls von dem für das Gemeinschaftsnetz für übertragbare Krankheiten zuständigen Ausschuss unterstützt werden kann, kann ich befürworten.
Korpustyp: EU
Volgens de gegevens over een klein aantal gevallen van blootstelling tijdens de zwangerschap uit de Post Marketing Surveillance is er geen aanwijzing voor nadelige effecten van insuline glargine op de zwangerschap of op de gezondheid van de foetus en het pasgeboren kind.
Daten über eine begrenzte Anzahl von im Markt beobachteten exponierten Schwangeren lassen nicht auf Nebenwirkungen von Insulin glargin auf die Schwangerschaft oder die Gesundheit des Fetus und Neugeborenen schließen.
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
Bijwerkingen in verband met nicotinezuur De volgende met nicotinezuur samenhangende bijwerkingen zijn gezien in klinisch onderzoek of postmarketing surveillance met andere geneesmiddelen met nicotinezuur in een onbekende frequentie of in klinisch onderzoek met Tredaptive (of de nicotinezuurcomponent van Tredaptive) bij < 1% van de behandelde patiënten:
Nicotinsäure-bedingte Nebenwirkungen Folgende Nicotinsäure-bedingte Nebenwirkungen wurden in klinischen Studien oder nach Markteinführung von anderen Nicotinsäure-haltigen Arzneimitteln in unbekannter Häufigkeit oder in klinischen Studien unter Tredaptive (bzw. des Nicotinsäurebestandteils in Tredaptive) bei < 1% der Patienten beobachtet:
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
De lidstaten zullen de details van de implementatie van het postmarketing surveillance onderzoek in elke lidstaat overeenkomen met de houder van de vergunning voor het in de handel brengen en zullen zich ervan overtuigen dat het in gebruik is en functioneert voordat het product op de markt wordt gebracht.
Die Mitgliedsstaaten müssen mit dem Inhaber der Genehmigung für das Inverkehrbringen (MAH) die Einzelheiten der Implementierung einer Überwachungsstudie nach Markteinführung in jedem einzelnen Mitgliedsstaat vereinbaren und gewährleisten, dass die Einrichtung dieser Studie vor dem Inverkehrbringen des Arzneimittels abgeschlossen ist.
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
Via post-marketing surveillance werden ernstige huidreacties, waarvan sommige fataal, waaronder exfoliatieve dermatitis, syndroom van Stevens-Johnson en toxische epidermale necrolyse zeer zelden gerapporteerd in verband met het gebruik van NSAID’ s en enkele selectieve COX-2-remmers (zie rubriek 4.8).
Schwerwiegende Hautreaktionen, einige mit letalem Ausgang, einschließlich exfoliative Dermatitis, Stevens-Johnson-Syndrom und toxische epidermale Nekrolyse (Lyell-Syndrom) wurden sehr selten im Zusammenhang mit der Anwendung von NSAR und einigen selektiven COX-2-Hemmern nach Markteinführung berichtet (siehe 4.8).
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
In aansluiting op de beoordeling van de gegevens over ernstige huidreacties wordt celecoxib geassocieerd met het zeer sporadisch optreden van ernstige huidreacties, zoals is aangetoond in klinische studies en tijdens post-marketing surveillance, waarvan de analyse verscheidene risicofactoren voor het optreden van ernstige huidreacties met celecoxib opleverde.
Dies zeigte sich in klinischen Studien und in der Anwendungsbeobachtung, deren Analyse mehrere Risikofaktoren für das Auftreten dieser schwerwiegenden Hautreaktionen bei Celecoxib ergab.
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
Bijwerkingen in verband met nicotinezuur De volgende met nicotinezuur samenhangende bijwerkingen zijn gezien in klinisch onderzoek of postmarketing surveillance met andere geneesmiddelen met nicotinezuur in een onbekende frequentie of in klinisch onderzoek met Trevaclyn (of de nicotinezuurcomponent van Trevaclyn) bij < 1% van de behandelde patiënten:
Nicotinsäure-bedingte Nebenwirkungen Folgende Nicotinsäure-bedingte Nebenwirkungen wurden in klinischen Studien oder nach Markteinführung von anderen Nicotinsäure-haltigen Arzneimitteln in unbekannter Häufigkeit oder in klinischen Studien unter Trevaclyn (bzw. des Nicotinsäurebestandteils in Trevaclyn) bei < 1% der Patienten beobachtet:
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
Een centrale en permanente structuur op Europees niveau voor een netwerk van epidemiologische surveillance van overdraagbare ziektes is onmisbaar, gezien de opkomst van oude en nieuwe epidemieën en om over een snel alarmsysteem te kunnen beschikken waardoor de lidstaten de noodzakelijke, goed gecoördineerde maatregelen kunnen nemen.
Eine zentrale und dauerhafte Struktur auf europäischer Ebene für ein epidemiologisches Kontrollnetz für ansteckende Krankheiten ist angesichts der aufkommenden alten und neuen Epidemien unentbehrlich, um über ein schnelles Warnsystem zu verfügen, das es den Mitgliedstaaten ermöglicht, notwendige, zweckmäßig abgestimmte Vorkehrungen zu treffen.