linguatools-Logo
58 Verwendungsbeispiele
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)

Übersetzungen

[VERB]
hebben haben
irren

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

hebben hast
konnten
wird
war
müssen
habe
waren
wurden
können
hätten
hätte
wurde
sein
werden
habt
hatten
ist
hat
sind
besitzen

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


geluk hebben Glück haben 1.979
derogatie hebben Ausnahmeregelung gewähren
procuratie hebben das Recht zur Unterschrift haben
volmacht hebben das Recht zur Unterschrift haben
vaart hebben Fahrt voraus
zijn woonplaats hebben seinen Wohnsitz haben
zijn normale verblijfplaats hebben seinen normalen Wohnsitz haben
een miskraam hebben,aborteren Abwurf der Löschmittelladung
Abort,Fehlgeburt,Abtreibung Schwangerschaftsunterbrechung
Abbruch
in pacht hebben in Pacht haben
volledig stemrecht hebben voll stimmberechtigt sein
een eigen begroting hebben einen eigenen Haushalt zubilligen
ophouden gevolgen te hebben die Wirkung erlischt

57 weitere Verwendungsbeispiele mit "hebben"

452 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

Libische rebellen hebben de hoofdstad Tripoli bereikt.
Libysche Revolutionäre laufen in Tripolis, der Hauptstadt Libyens, ein.
   Korpustyp: News
Ik zal het over de feiten hebben:
Ich werde hier über Tatsachen reden:
   Korpustyp: News
Buitenlandse journalisten krijgen hun onkosten vergoed, ze hebben vervoer, ze hebben goede apparatuur.
Ausländischen Journalisten stehen Aufwandsentschädigungen, Transportmittel und gute Ausrüstung zur Verfügung.
   Korpustyp: News
Kinderen uit Cuninico in Loreto hebben buikziekten na olielek
Kinder aus der Ortschaft Cuninico in Loreto mit Magenproblemen nach Ölunfall.
   Korpustyp: News
Sommige kinderen hebben wel vierhonderd brieven en kaarten ontvangen.
Einige Kinder erhielten nicht weniger als 400 Briefe und Postkarten.
   Korpustyp: News
Sommigen hebben er nog moeite mee de feiten te accepteren:
Einige kämpfen noch damit, die Tatsachen zu akzeptieren:
   Korpustyp: News
Sommige leerlingen hebben de Amerikaanse nationaliteit en wonen in Mexico.
Einige davon sie amerikanische Staatsbürger, die in Mexiko leben.
   Korpustyp: News
Er was slechts één probleem: hij moest een werkvergunning hebben.
Es gab nur ein Problem: Er benötigte eine Arbeitserlaubnis.
   Korpustyp: News
Sommige bloggers hebben foto's gebruikt om de gebeurtenis te gedenken.
Einige Blogger benutzen Bilder, um das Ereignis in Erinnerung zu bringen.
   Korpustyp: News
We hebben twee versies: een Engelse en een Arabische.
Es gibt eine englische und eine arabische Version.
   Korpustyp: News
Sinds vanmorgen vroeg, hebben twee auto's mij overal gevolgd.
Seit dem frühen Morgen folgen mir zwei Autos auf Schritt und Tritt.
   Korpustyp: News
Verschillende bloggers, waaronder enkele advocaten, hebben laten weten wat zij van haar executie vinden en hebben het Iraanse rechtssysteem bekritiseerd omdat het mensen executeert voor misdaden die zij als minderjarigen hebben gepleegd.
Mehrere Blogger, darunter einige Anwälte, teilten ihre Gefühle über die Hinrichtung, und kritisierten das iranische Justizsystem dafür, Menschen hinzurichten für Verbrechen die sie als Minderjährige begingen.
   Korpustyp: News
Dit resulteerde in voedseltekorten, die geleid hebben tot grensoverschrijdende migratie en interregionale conflicten die bijvoorbeeld in Nigeria de politieke instabiliteit aangewakkerd hebben.
Dies führt zu Nahrungsmittelknappheit, was widerrum zu grenzüberschreitender Migration und zu intraregionale Konflikte führt - als Beispiel kann man hier die politische Instabilität in Nigeria anführen.
   Korpustyp: News
Tussen 1950 et 2000, hebben in 53 Afrikaanse landen 85 staatsgrepen plaatsgevonden, die ertoe hebben geleid dat er een nieuw regiem aan de macht kwam. .
Zwischen 1950 und 2000 erlebten 53 afrikanische Länder 85 Militärputsche, die zu einem Regierungswechsel führten.
   Korpustyp: News
Honderden Iraanse mannen hebben nu een foto van zichzelf in vrouwenkleding op Facebook gezet.
Hunderte von Iranern zeigen sich jetzt in ihrem Facebook-Profilen als Frauen.
   Korpustyp: News
Al deze problemen en andere problemen hebben Irak zwak en corrupt gemaakt...
Alle diese und andere Probleme führten zu einem schwachen und korrupten Iraq ...
   Korpustyp: News
Aardverschuivingen in het oosten van Uganda hebben maandag drie dorpen bedolven onder de modder.
Erdrutsche im Osten von Uganda bedeckten am Montag drei Dörfer mit Schlamm.
   Korpustyp: News
Netizens hebben op Twitter al gereageerd op de zich snel opvolgende ontwikkelingen van vandaag.
Die Twittergemeinde reagierte sofort auf die gestrigen Veränderungen.
   Korpustyp: News
Volgens Oxfam hebben 12 miljoen mensen in Ethiopië, Kenia en Somalië dringend behoefte aan voedsel.
Nach Angaben der Nichtregierungsorganisation Oxfam brauchen 12 Millionen Menschen in Äthiopien, Kenia und Somalien dringend Nahrung.
   Korpustyp: News
Wereldwijd hebben mensen op sociale media reacties geplaatst op de aanklachten.
Weltweit kommentierten Menschen in den sozialen Medien zu den Anklagen:
   Korpustyp: News
Een andere vrouw vertelt wat ze hebben betaald voor de bootreis: 1400 euro per persoon.
Eine andere Frau berichtet, was sie bezahlen mussten für die Überfahrt mit dem Boot: €1,400 pro Person.
   Korpustyp: News
Onze maatschappij kan enkel maar voordeel hebben bij een geslaagde integratie op de arbeidsmarkt.
Von einer gelungenen Integration in den Arbeitsmarkt, kann unsere Gesellschaft nur profitieren.
   Korpustyp: News
Duizenden gestrande Jemenieten in de hele regio hebben dringend hulp nodig.
Tausende #Stranded_Yemenis in allen Teilen der Region brauchen dringend Hilfe....
   Korpustyp: News
Politieversterkingen in Sousse nadat gewapende mannen 28 mensen, vooral toeristen, op het strand hebben gedood.
Polzeiaufgebot in Sousse, nachdem bewaffnete Männer 28 Menschen, die meisten davon Touristen, bei einer Schießerei an einem Strand töteten.
   Korpustyp: News
Door het conflict in Jemen hebben de smokkelaars hun activiteiten echter moeten opschorten.
Der Konflikt im Jemen jedoch führte dazu, dass die Schmuggler ihre Geschäfte aussetzten.
   Korpustyp: News
Hier hebben de mensen op het aangevallen konvooi natuurlijk helemaal niets aan.
Selbstverständlich hilft das niemanden auf dem angegriffenen Konvoi.
   Korpustyp: News
De meeste verpleegkundigen hebben me als mens behandeld en niet als een gevangene.
Die meisten Krankenschwestern behandelten mich wie einen Menschen, nicht wie eine Gefangene.
   Korpustyp: News
Waarom hebben de Saudi's besloten om hun leger in Jemen in te zetten?
Warum entschieden sich die Saudis mit ihrer Armee in den Yemen zu marschieren?
   Korpustyp: News
We hebben de hulp van iedereen nodig, dus hou #syriauntold in de gaten!
Wir brauchen die Hilfe aller, um das Projekt zu verwirklichen – verfolgen Sie mit, wie sich #syriauntold entwickelt!
   Korpustyp: News
Sommige vrouwen, zoals activiste Aziza al-Yousef , hebben zelfs gemeld onder politietoezicht te staan:
Einige Frauen berichteten sogar von Polizeiüberwachung. So schrieb die Aktivistin Aziza al-Yousef :
   Korpustyp: News
"Wat we nodig hebben is goeie technologie en een goeie handhaving", zegt Wright.
Sie brauchen gute Technologie und eine gute Durchführung vor Ort, so Wright.
   Korpustyp: News
Toch hebben we ook de steun nodig van onze lezers als we van Global Voices een succes willen maken.
Trotzdem brauchen wir immer noch die Unterstützung unserer Leser, um Global Voices erfolgreich zu machen.
   Korpustyp: News
Intussen hebben vertrouwde vrienden zich ontfermd over haar accounts op Twitter en Gmail en over haar blog.
In der Zwischenzeit kümmern sich Freunde um die Twitter- und Gmail-Konten sowie um ihren Blog.
   Korpustyp: News
De veranderingen in neerslag en temperatuur hebben al een invloed op de landbouwopbrengsten in de Sub-Sahara in Afrika.
Die Niederschlags- und Temperaturveränderungen beeinflussen bereits jetzt die Getreideernte im subsaharischen Afrika.
   Korpustyp: News
@acarvin: Deze verslaggevers en burgerjournalisten tonen in één dag meer moed dan ik in mijn hele leven zal hebben.
@acarvin: Diese Reporter und Bürgerjournalisten zeigen mehr Mut an einem Tag, als ich in meinem ganzen Leben.
   Korpustyp: News
'Als je het wilt hebben geef ik het je; zo niet dan zoek ik iemand anders'", vertelt hij.
Wenn du willst, gebe ich sie dir. Wenn du nicht willst, werde ich einen anderen finden."
   Korpustyp: News
Mousavi en Mehdi Karoubi , de andere hervormingsgezinde kandidaat, hebben het volk opgeroepen om kalm te blijven en vreedzaam te protesteren.
Mussawi und Mehdi Karroubi, der andere Reformkandidat, baten die Menschen ruhig zu bleiben und friedlich zu protestieren.
   Korpustyp: News
Zojuist: Nooddiensten hebben de deelnemers aan de sit-in voor het politiebureau omsingeld en hen geslagen - vrouwen en jongemannen.
Ganz aktuell: Notfalleinsatzkräfte umringen die Teilnehmer des Sit-in vor der Polizeiverwaltung und schlagen auf sie ein - auf Frauen und junge Männer.
   Korpustyp: News
Het staatsbedrijf heeft, bij monde van woordvoerder Vïctor Mena, slechts de geografie van het gebied de schuld gegeven van de rampen die plaats hebben gevonden.
Die staatliche Firma beschränkte sich darauf, ihren Vertreter Víctor Mena die Schuld für die verursachten Katastrophen den geographischen Bedingungen der Region zuschreiben zu lassen.
   Korpustyp: News
Door dit tekort aan kapitaal zijn NGO's en publieke en particuliere groepen vanuit de internationale gemeenschap elektrificatieprojecten gaan ontwikkelen die nog steeds de schijn hebben van ontwikkelingshulp.
In Anbetracht dieses Kapitalmangels betreiben gemeinnützige Organisationen und öffentliche und private internationale Gruppen Stromversorgungsprojekte, die immer noch wie Entwicklungshilfe aussehen.
   Korpustyp: News
Ze zeggen dat je geen medelijden met hen moet hebben, maar hen moet ondersteunen en dan niet uit een morele verplichting, maar uit vriendschap.
Sie wollen kein Mitleid, sondern Unterstützung als Freunde und nicht aus irgendeiner moralischen Verpflichtung.
   Korpustyp: News
Elke zondag verzamelen migrantenarbeiders uit Nepal, de Filipijnen, Ethiopië, Madagaskar en Soedan zich om talen te leren, samen met taaldocenten die zich als vrijwilliger hebben opgegeven.
Sonntags treffen sich Gastarbeiter von den Philippinen, aus Nepal, Äthiopien, Madagaskar und dem Sudan zum Sprachunterricht mit freiwilligen Lehrern, die helfen wollen.
   Korpustyp: News
In de regio hebben unieke gebeurtenissen plaatsgevonden waarvan niemand ooit had kunnen denken dat ze in één mensenleven, laat staan in één jaar, zouden kunnen plaatsvinden.
Die Region sah bislang beispiellose Ereignisse, von denen keiner dachte, dass er sie noch erleben würde.
   Korpustyp: News
Volgens de nieuwe bepaling mogen gebruikers alleen nog maar worden afgesloten in geval van fraude of als ze hun rekening niet hebben betaald.
Die Auflagen erlauben die Trennung im Falle eines Betrugs oder wenn der Nutzer die Rechnungen nicht begleicht.
   Korpustyp: News
Ik denk dat wij, Tunesiërs die verlangen naar democratie en het respecteren van mensenrechten, een moeilijke tijd vol uitdagingen voor ons hebben.
Ich glaube dass uns, den tunesischen Bürger, die sich nach Demokratie und Respekt der Menschenrechte sehnen, harte und herausfordernde Tage bevorstehen.
   Korpustyp: News
Want mensen die interesse hebben voor vrijwilligerswerk stoten bij de zoektocht naar een geschikt initiatief op het gebied van vluchtelingenhulp vaak op moeilijkheden.
Denn an einem Ehrenamt interessierte Freiwillige stoßen oft auf Schwierigkeiten bei ihrer Recherche nach einer geeigneten Initiative im Bereich der Flüchtlingshilfe.
   Korpustyp: News
Omdat ISIS-jihadisten belangrijke aardoliebronnen in Syrië en Irak in handen hebben, hoopt de regering van Xi Jinping waarschijnlijk zijn olievoorraad in de gehele regio veilig te stellen.
Die IS kontrolliert wichtige Erdölvorkommen in Syrien und dem Irak, daher hofft Chinas Regierung unter Xi Jinping damit ihren Ölnachschub in der weiteren Region zu sichern.
   Korpustyp: News
Jemenitische oppositiegroepen hebben het voorstel van de president afgewezen omdat ze beweren dat het alleen maar een vertragingstechniek is van de regering.
Die Oppositionsgruppen des Jemen wiesen die Vorschläge des Präsidenten mit der Behauptung zurück, sie seien nur Verzögerungstaktiken seitens der Regierung.
   Korpustyp: News
In 2014 hebben de Verenigde Staten, die sinds 2002 militaire troepen in Djibouti hebben gestationeerd, het contract met betrekking tot hun militaire aanwezigheid in het land voor nog eens 10 jaar vernieuwd tegen een prijs van zo'n 36 miljoen euro per jaar.
2014 erneuerte die USA, die seit 2002 Militärpräsenz in Dschibuti zeigt, ihre Pachtverträge für die Militäranlagen im Land um weitere zehn Jahre für eine Summe von 40 Millionen Dollar im Jahr.
   Korpustyp: News
In de wijken Zaflata en Quwaiz hebben ze huizen in het dal gebouwd en die huizen zijn ondergelopen, en de mensen zijn omgekomen en de burgerbescherming heeft niets voor ze gedaan.
In der Umgebung von Zaflata und Quwaiz ertranken die in den Tälern gebauten Häuser, die Leute starben und der Zivilschutz half niemandem.
   Korpustyp: News
Een Facebook-gebruiker schreef: “Wat moet ik doen als ik op een dag wakker word en er lijken van Thaise burgers voor mijn huis liggen?” Maar netizens hebben zo hun twijfels over of dit verhaal wel echt is.
Ein Facebook-User veröffentlichte diesen Eintrag: „Wie soll ich mich fühlen, wenn ich eines Tages aufwache und die Leichen von Thais vor meinem Haus liegen?“ Netzbürger bezweifeln jedoch die Echtheit dieser Enthüllung.
   Korpustyp: News
Met steun van mensen op Twitter hebben Peace and Plenty en Mahmoud Salem 2 miljoen Egyptische ponden (bijna een kwart miljoen euro) ingezameld en de leefomstandigheden in de gemeenschap onder de aandacht gebracht.
Mit der Unterstützung von Twitter-Usern sammelte Frieden und Überfluss 2 Million Ägyptische Pfund (über 330.000 US-Dollar) und schaffte Bewusstsein für die Gemeinde.
   Korpustyp: News
In dit opzicht is het illustratief wat Afef Abrougui , een Tunesische blogger en activiste, vertelt over wat mensen in haar land hebben meegemaakt en wat ze nog steeds meemaken.
Was Afef Abrougui, eine tunesische Bloggerin und Aktivistin, uns über die Erlebnisse der Menschen in ihrem Land und ihr heutiges Leben berichtet, veranschaulicht dies.
   Korpustyp: News
Onze personeelsleden zijn niet enkel opgetogen omdat ze al die boeken niet zelf over bergen en rivieren moeten dragen, maar nadat ze de boeken die Boom-Boom droeg, verdeeld hebben, kunnen ze soms een gratis ritje krijgen.
Nicht nur, weil es ihnen erspart bleibt, selber die Bücher in die Berge und über Flüsse zu schaffen, sondern auch, weil sie im Anschluss an die Verteilung der von Boom-Boom getragenen Bücher manchmal noch auf ihm reiten dürfen.
   Korpustyp: News
De geboorte van de democratie in 1994 bracht nieuwe hoop op een gelijkwaardige samenleving, een samenleving die was verlost van de discriminerende wetten die de Zuid-Afrikanen zo lang van elkaar hebben geïsoleerd.
Der Beginn der Demokratie im Jahr 1994 gab Anlass zur Hoffnung auf eine gleichgestellte Gesellschaft, frei von den Vorteilen diskriminierender Gesetze, die die Südafrikaner so lange trennten.
   Korpustyp: News
Vorig jaar hebben diverse groepen demonstraties en openbare bijeenkomsten georganiseerd om er bij de mensen op aan te dringen om te stoppen met het offeren van dieren in naam van religie.
Letztes Jahr organisierten mehrere Gruppen Demostrationen und öffentliche Versammlungen, um den Opfern von Tieren im Namen der Religion ein Ende zu setzen.
   Korpustyp: News
In de stad zijn meer dan 103 moskeeën, 14 hamams (badhuizen) en meer dan 6000 modder huizen met meerdere verdiepingen te vinden. Deze traditionele huizen hebben een unieke architectuur en spectaculair versierde gevels met ramen van gebrandschilderd glas.
In Sanaa, einer der am ältesten bewohnten Städte der Welt, gibt es mehr als hundert Moscheen, 14 Hamams (Bäder) und mehr als 6000 mehrstöckige Lehmhäuser mit einer einzigartigen Architektur, die sich durch aufwendig verzierte Fassaden und Buntglasfenster auszeichnet.
   Korpustyp: News