linguatools-Logo
50 Verwendungsbeispiele
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
Korpustyp

Übersetzungen

[NOMEN]
Kot mest 27 feces
drol 12 faeces 8 poep 2 faecaliën

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

Kot ontlasting 6 slijk
drek
uitwerpselen

Verwendungsbeispiele

Kot mest
 

Deutsche Sätze

Niederländische Sätze

- Ja, das ist Kot, Schenken.
- Ja, dat is mest, Schenken.
   Korpustyp: Untertitel
Und ihr Kot... der kann... der kann zu
En van hun mest kan perkament gemaakt worden.
   Korpustyp: Untertitel
Ich sehe hier nirgendwo Kot.
lk zie geen mest, hoor.
   Korpustyp: Untertitel

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


Festfahren in den Kot in de modder blijven steken

39 weitere Verwendungsbeispiele mit "Kot"

66 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Niederländische Sätze

- Es heißt Kadis-Kot.
Kadescot, bedoel je.
   Korpustyp: Untertitel
- Das ist Kot.
- Het is guano.
   Korpustyp: Untertitel
Du bist der Kot!
Jij bent de stront.
   Korpustyp: Untertitel
- Spielen wir nachher Kadis-Kot?
- Gaan we nog kadescot spelen?
   Korpustyp: Untertitel
- Wir könnten Kadis-Kot spielen.
- We kunnen kadescot spelen.
   Korpustyp: Untertitel
- Hat er den Kot untersucht?
- Heeft hij de drollen bekeken?
   Korpustyp: Untertitel
Ein Stück Kot, ein Schwuler?
Ben je een lafaard? Een mietje?
   Korpustyp: Untertitel
- Sie bringt mir Kadis-Kot bei.
Ze gaat me kadescot leren.
   Korpustyp: Untertitel
Wir haben die Erinnerung des Kots abgebildet.
We hebben het geheugen van zijn drollen beoordeeld.
   Korpustyp: Untertitel
- Spielst du Kadis-Kot mit uns?
- Wil je kadescot spelen?
   Korpustyp: Untertitel
-Kommt Kot eigentlich in den Himmel?
- Gaan drollen naar de hemel?
   Korpustyp: Untertitel
Wer soll sich mit mir im Kot wälzen?
Wie trekt er met mij de wereld rond?
   Korpustyp: Untertitel
Danach war er eine Woche lang seinen Kot zurück gehalten.
Heeft een volle week geweigerd te poepen.
   Korpustyp: Untertitel
- Und wenn er ein Kadis-Kot-Brett hat?
- Zelfs niet met een kadescot-bord?
   Korpustyp: Untertitel
Ein weiteres Problem auf dem Lande ist der Kot.
Wat me ook niet bevalt aan het platteland, is de modder.
   Korpustyp: Untertitel
Du hast deinen Kot in der Toilette gelassen.
Je liet je vuiligheid achter in het toilet.
   Korpustyp: Untertitel
Ich habe keinen Drang, mit Kot zu werfen.
lk heb geen drang om met afval te gooien.
   Korpustyp: Untertitel
Weil sie es versäumt haben, den Zebra-Kot zu untersuchen.
Zij hebben de zebrapoep niet doorzocht.
   Korpustyp: Untertitel
Siehst du das Nilpferd das sich in seinem Kot wälzt?
Zie je dat nijlpaard in de stront rollen?
   Korpustyp: Untertitel
Jeden Morgen müssen Kot und Abfälle entfernt werden.
'De nachtemmer moet elke ochtend geleegd worden.
   Korpustyp: Untertitel
- Hast du Zeit für eine Runde Kadis-Kot?
- Tijd voor een potje kadescot?
   Korpustyp: Untertitel
Warum stinkt es in Kopenhagen immer nach Kot?
Waarom ruikt Kopenhagen naar stront?
   Korpustyp: Untertitel
Der Stank ist in meiner Nase, Kot auf meinen Schuhen.
lk heb de geur stront in mijn neus, stront op mijn schoenen.
   Korpustyp: Untertitel
Durch den ganzen Kot ist sein Egosystem überlastet.
Nu is zijn 'egosysteem' verstoord.
   Korpustyp: Untertitel
-Na los, der Kot kommt auf uns zu.
Opschieten, de drollen komen eraan.
   Korpustyp: Untertitel
Ich brauche diesen elenden Job, bei dem ich den Kot deines Hundes aufsammle.
lk moet echt je hondenpoep opruimen.
   Korpustyp: Untertitel
Ich habe noch nie in meinem ganzen Leben... meinen Kot zurück gehalten.
lk heb nog nooit geweigerd te poepen.
   Korpustyp: Untertitel
Also warum stehen sie neben mir, wenn sie wie Kot riechen?
Waarom sta je dan naast mij?
   Korpustyp: Untertitel
Wir werden alle Histoplasmose bekommen von ihrem ganzen Kot im Dreck.
We krijgen allemaal nog eens histoplasmosis van de die beesten.
   Korpustyp: Untertitel
Wenn ich am Kot gerochen habe, wusste ich sofort, ob eine Ricke brünstig ist.
lk kon aan de keutels ruiken of een hert bronstig was.
   Korpustyp: Untertitel
Nie mehr soll das Volk am Geruch des eigenen Kots ersticken.
Niet langer zullen de mensen stikken in de stank van het eigen afval.
   Korpustyp: Untertitel
Ich habe ihr Abendessen gemacht, habe die Wäsche gemacht habe nach Kot Nuggets im Katzenstreu geangelt.
lk heb eten gemaakt en de was gedaan. lk heb zelfs naar kattennuggets gezocht in de kattenbak.
   Korpustyp: Untertitel
Dad, so wie Barry dein Kot-Problem gelöst hat, wie wäre es, wenn er dafür zu Star Labs gehen würde?
Pap, aangezien hij je poepprobleem heeft opgelost, mag hij dan nu naar STAR Labs?
   Korpustyp: Untertitel
Bernadettes Drang, Priya zu meiden, böse anzusehen oder Kot nach ihr zu werfen, liegt in ihrer DNA.
Bernadette haar drang om haar te mijden, boos aan te kijken, of.. haar afval te gooien op Priya is vastgelegd in haar DNA.
   Korpustyp: Untertitel
Wie Sie sehen können, ist sie sehr aufgeschlossen, aber mit Kot spielen... kommt definitiv nicht in Frage. Oh, mein Gott.
Zoals je kan zien staat ze voor veel open, maar anale seks is uit den boze.
   Korpustyp: Untertitel
Viel wichtiger ist, wenn das stimmt, muss der Kot so schnell wie möglich entfernt werden, sonst werden meine Knochen zerstört werden.
Als dat waar is, verwijder de vogelpoep meteen, anders worden mijn botten vernietigd.
   Korpustyp: Untertitel
Er ging in dir durch Freud und Not, der kleine Weihnachts-Kot. Mal ist er nussig, dann wieder körnig. Oder auch braun und grünlich-braun.
hij kent je van kop tot kont want hij is een stuk stront soms is hij hard of brokkelig bruin of bruinachtig groen als je vezels eet met kerst komt hij vast naar je toe
   Korpustyp: Untertitel
Sie können uns dem Henker überantworten, aber in drei Monaten zieht das empörte und gequälte Volk Sie zur Rechenschaft und schleift Sie bei lebendigem Leib durch den Kot der Straße.
U kunt ons nu naar de beul sturen, maar binnen drie maanden, zullen rechtschapen mensen, u terecht laten staan... en u door de straten slepen.
   Korpustyp: Untertitel
Mister Hankey, der Weihnachts-Kot. Kommt von dir, ob braun ob rot, drück nur am Klo, da ist er schon Quetscht sich hinter dir davon, von hinten macht er dich froh, glücklich singst du ein Halli-hallo.
Mr Hankey, de kerstdrol, hij is klein en bruin en komt uit je hol zit op het toilet, hij is daar hij duwt je billen uit elkaar een presentje, daar beneden zit hij hij maakt iedereen blij
   Korpustyp: Untertitel