linguatools-Logo
15 Verwendungsbeispiele
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
Korpustyp

Übersetzungen

[NOMEN]
enquête Erhebung
Umfrage 294 Untersuchung
Befragung
Überblick
Prüfung
Überwachung
Probeerhebung
Stichprobenerhebung

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

enquête kleine Umfrage 2 Erhebung durchgeführt
öffentliche Umfrage
Ergebnisse
Abfrage
Meinungsumfrage
Konsultation
einbezogen
Statistik
Anhörung
Studie
Fragebogens
durchgeführten Umfrage
Erhebung über
Erhebungen
Fragebogen

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


contra-enquête Zeugeneinvernahme zum Gegenbeweis
Gegenuntersuchung
algemene enquête Öffentliche Anhörung
mondelinge enquête mündliche Befragung
Verkehrsbefragung
epidemiologische enquête epidemiologische Umfrage
epidemiologische Erhebung
proefondervindelijke enquête repräsentative Probeerhebung
Vorerhebung
Versuchserhebung
Probebefragung
aanvullende enquête Zusatzerhebung
Nacherhebung
mondeling enquête direktes Interview
tussentijdse enquête Zwischenerhebung
omvangrijke enquête Stichprobe mit umfassendem Erhebungsprogramm
herhaalde enquête erneute Befragung
schriftelijke enquête Postbefragung
Brieferhebung
Briefbefragung
directe enquête Direktbefragung
eenmalige enquête einmalige Erhebung
vrijwillige enquête freiwillige Erhebung
enquête-eenheden Erhebungseinheiten
nationale enquête einzelstaatliche Erhebung
communautaire enquête inzake innovatie Innovationserhebung in der Gemeinschaft
Innovationserhebung der Gemeinschaft
communautaire innovatie-enquête Innovationserhebung in der Gemeinschaft
Innovationserhebung der Gemeinschaft
enquête inzake gezinsbudget Erhebung über die Haushaltsrechnungen
algemene enquête tijdsbesteding allgemeine Erhebung zum Zeitbudget
Subgroep Epidemiologische enquêtes Untergruppe " Epidemiologische Untersuchungen "
enquête voortgezette beroepsopleiding Gemeinschaftserhebung zur beruflichen Weiterbildung
GEBW
Erhebung über die berufliche Weiterbildung
enquête hoger personeel Erhebung beim höheren Personal
rekeningen,enquêtes en statistieken Konten,Erhebungen und Statistiken
jaarlijkse enquête naar communicatiediensten jährliche Übersicht über die Kommunikationsleistungen
enquête naar de groothandel Handelsübersicht

10 weitere Verwendungsbeispiele mit "enquête"

90 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

- Een enquête, Ed!
-So viele, Ed!
   Korpustyp: Untertitel
Je stijgt in de enquêtes.
Ihre Umfragewerte gehen nach oben.
   Korpustyp: Untertitel
De gehele eenheid staat onder enquête.
Die ganze Einheit wird untersucht.
   Korpustyp: Untertitel
Uit de enquête blijkt dat die wet het niet redt.
Das Gesetz kommt nicht durch.
   Korpustyp: Untertitel
Mama, de heren van de enquête zijn er.
Mutter, die Herren von der Regierung sind hier.
   Korpustyp: Untertitel
Dit is de meest recente enquête van de kustcommissie.
Hier ist das neueste Gutachten des Küstenamts.
   Korpustyp: Untertitel
lk zal "een beetje tevreden" aankruizen bij de tevredenheids enquête.
Ich werde auf der Bewertungskarte nur "halbwegs zufrieden" ankreuzen.
   Korpustyp: Untertitel
Uit enquêtes blijkt dat 67 procent van de Spanjaarden vóór euthanasie is.
Er verweist Sie auf die Umfragen, denen zufolge 67 % der Spanier für die Sterbehilfe sind.
   Korpustyp: Untertitel
Volgens publieke enquêtes weten 1 op de 12 Amerikanen niet dat de vogel alles betekent.
In Meinungsumfragen weiß nur einer von zwölf Amerikanern, dass der Vogel das Wort ist.
   Korpustyp: Untertitel
Ze steken nog geen vinger uit om hun eigen grootmoeders te redden van het Graaiend Grauwbekbeest van Traal zonder opdracht in drievoud getekend, ingediend, retour gezonden onderzocht, verloren, gevonden, aan een publieke enquête onderworpen opnieuw verloren en uiteindelijk drie maanden in veengrond begraven en gerecycled als aanstekers.
Sie retten nicht mal ihre Großmutter vor dem gefräßigen Plapperkäfer von Traal, ohne dass Befehle dreifach unterschrieben hin und hergeschickt werden, beanstandet, verloren, gefunden, öffentlich untersucht, wieder verloren gehen, um dann nach drei Monaten im Torf als Feueranzünder recycelt zu werden.
   Korpustyp: Untertitel