Blair hat eine besondere Art, Männer zu kontrollieren, aber du weißt das.
Blair heeft een speciale manier om mannen te controleren, maar dat weet je.
Korpustyp: Untertitel
Burl Preston versucht dieses Unternehmen zu kaufen, um dich zu kontrollieren.
Burl Preston probeert om deze firma te kopen om jouw te controleren.
Korpustyp: Untertitel
Aaron, sie wollen jeden kontrollieren, die ganze Welt.
Aaron, het wil iedereen controleren, de hele wereld.
Korpustyp: Untertitel
kontrollierennakijken
Deutsche Sätze
Niederländische Sätze
Jack soll die zwei Türen des Helikopters kontrollieren.
Jack moet de deuren van de heli nakijken.
Korpustyp: Untertitel
Deshalb ist es wichtig, daß die Gehaltsabrechnungen kontrolliert werden.
Daarom moet je je loonstrookje dus goed nakijken.
Korpustyp: Untertitel
Ja, aber ich brauchte sie hier, um die Protokolle zu kontrollieren.
Ja, maar ik wilde dat ze hier haar processen nakeek.
Korpustyp: Untertitel
Sie müssen sich einmal im Monat kontrollieren lassen.
Je moet je elke maand laten nakijken.
Korpustyp: Untertitel
Hast du dein Zimmer kontrolliert?
Heb je de kamer nagekeken?
Korpustyp: Untertitel
Das war das Erste, was ich kontrolliert habe. Und, okay...
Dat was het eerste wat ik deed, je zoekgeschiedenis nakijken.
Korpustyp: Untertitel
Wir sollen die Leitungen und die Schalter kontrollieren.
We komen bedrading en schakelaars nakijken.
Korpustyp: Untertitel
Ich habe alle Riegel kontrolliert.
lk heb alle sloten op de deur nagekeken.
Korpustyp: Untertitel
Haben Sie Ihren Kalender kontrolliert?
Heb je je agenda nagekeken?
Korpustyp: Untertitel
kontrollierenin de hand
Deutsche Sätze
Niederländische Sätze
Ich kann nicht kontrollieren wann ich gehe, aber es scheint, dass ich in die Gegenwart zurückkomme, wenn ich ein Kapitel im Leben der Leute, denen ich folge, beendet habe.
lk heb niet indehand wanneer ik ga. lk kom terug naar het heden als een bepaald hoofdstuk van degene die ik volg voorbij is.
Korpustyp: Untertitel
Du musst einen starken Willen haben, weil ich meinen nicht kontrollieren kann.
Dan heb je wel een sterke geest. Want ik heb de mijne niet indehand.
Korpustyp: Untertitel
- Ich kann es nicht kontrollieren!
Dat kan niet. lk heb het niet indehand.
Korpustyp: Untertitel
Sie können nicht alles kontrollieren.
Ze hebben niet alles indehand.
Korpustyp: Untertitel
Ja, wir können nicht alles kontrollieren.
We hebben niet alles indehand.
Korpustyp: Untertitel
Wie kannst du nur glauben, dass du dich und andere kontrollieren kannst?
Je denkt dat je jezelf en anderen indehand hebt.
Korpustyp: Untertitel
Es gibt Dinge, die Sie nicht kontrollieren können.
Er zijn dingen die je niet indehand hebt.
Korpustyp: Untertitel
Ich kann nicht kontrollieren, was durchkommt, aber diesmal, wann es das tut.
lk heb niet indehand wat daardoor komt, maar wel wanneer dat gebeurt.
Korpustyp: Untertitel
Hätte ich nur das Wetter kontrollieren können.
lk had 't weer helaas niet indehand.
Korpustyp: Untertitel
kontrollierenbesturen
Deutsche Sätze
Niederländische Sätze
Helme, mit denen Menschen ihn kontrollieren.
Helmen voor mensen die dat ding besturen.
Korpustyp: Untertitel
Sie kontrollieren uns, Castiel!
Ze besturen ons, Castiel.
Korpustyp: Untertitel
Du kannst die Roboter damit kontrollieren?
Kun je daarmee de robots besturen?
Korpustyp: Untertitel
Ich kann den Anzug nicht kontrollieren.
- lk kan dit kostuum niet besturen.
Korpustyp: Untertitel
Die Alien haben mir einen Parasiten auf den Rücken gepflanzt um mich zu kontrollieren.
De aliens hebben een parasiet op mijn rug gezet om mij te kunnen besturen.
Korpustyp: Untertitel
Könnten die es kontrollieren?
- Kunnen zij het besturen?
Korpustyp: Untertitel
Sie und ihre Mutter kontrollieren, was sie sagt oder tut.
Jij en haar moeder besturen ze.
Korpustyp: Untertitel
kontrollierencontrole over
Deutsche Sätze
Niederländische Sätze
Also ist es seine Schuld, dass du versucht hast ihn zu kontrollieren?
Het is dus zijn fout dat je probeerde controleover hem te krijgen?
Korpustyp: Untertitel
Genauso wie es Toms Schuld war, dass du versucht hast, ihn zu kontrollieren?
Zoals het Toms fout was dat je probeerde controleover hem te krijgen?
Korpustyp: Untertitel
Du kannst Mutter Natur nicht kontrollieren.
Je hebt geen controleover moeder natuur.
Korpustyp: Untertitel
Du wirst mich nicht kontrollieren.
Je hebt geen controleover me.
Korpustyp: Untertitel
Aber ich kann nicht kontrollieren, wozu Peter dich braucht.
Maar ik heb geen controleover wat Peter van je wilt.
Korpustyp: Untertitel
Aber ich kann mein Haus kontrollieren.
- Maar ik heb controleover mijn huis.
Korpustyp: Untertitel
kontrollierenonder controle
Deutsche Sätze
Niederländische Sätze
Wenn du es kontrollieren kannst, macht es dich heiß.
Als je dat ondercontrole hebt, sta je sterk.
Korpustyp: Untertitel
Du kannst es kontrollieren?
Heb je het ondercontrole?
Korpustyp: Untertitel
Du kannst also Cheeks abgewöhnen der Welt zu zeigen, dass sie ihn nicht mag und er kann dir lernen, dass du nicht immer alles kontrollieren musst.
lk bedoel, jij kan Cheeks leren de wereld niet steeds uit te dagen om hem vervelend te vinden en hij kan jou leren dat je niet altijd alles ondercontrole hoeft te hebben.
Korpustyp: Untertitel
Ich kann mein Feuer nicht kontrollieren.
lk heb het vuur niet ondercontrole.
Korpustyp: Untertitel
kontrollierentesten
Deutsche Sätze
Niederländische Sätze
Alles wurde kontrolliert und wieder kontrolliert.
Alles in de centrale wordt meerdere malen getest.
Korpustyp: Untertitel
Ich würde den Urin dieses Mannes stündlich kontrollieren.
lk zou de urine van deze man elk uur testen.
Korpustyp: Untertitel
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
Verschuldung kontrollieren
de schuldenlast beheersen
Modal title
...
Schaden kontrollieren
schade vaststellen
Modal title
...
die Vermögenswerte kontrollieren
controle op de activa
Modal title
...
auf Gasfreiheit kontrollieren
op gasvrijheid controleren
op gasvrijheid beproeven
Modal title
...
Kontrollieren der Hoergeraete
controle van hoortoestellen
Modal title
...
100 weitere Verwendungsbeispiele mit kontrollieren
226 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Niederländische Sätze
- Kannst du es kontrollieren?
Kun je het doseren?
Korpustyp: Untertitel
Sie kontrollieren den Steinbruch.
Zij hebben de steengroeve.
Korpustyp: Untertitel
Sie kontrollieren die Stadt.
Zij leiden de hele stad.
Korpustyp: Untertitel
Wir kontrollieren von hier.
We kijken wel op de monitor.
Korpustyp: Untertitel
Wenn wir sie kontrollieren...
Als we 'm kunnen gebruiken...
Korpustyp: Untertitel
Die du kontrollieren kannst.
De dingen die je beheerst.
Korpustyp: Untertitel
Kontrollieren Sie das Testergebnis.
Check de tests van Mr Sullivan.
Korpustyp: Untertitel
- Sie kontrollieren Lebensfunktionen.
- Ze reguleren veel functies.
Korpustyp: Untertitel
Du willst mich kontrollieren?
Probeer je me te domineren?
Korpustyp: Untertitel
kontrollieren Sie ihre Notizen.
Kijk in haar logboek.
Korpustyp: Untertitel
Warum die Massen kontrollieren?
Weet je hoe je de massa stuurt?
Korpustyp: Untertitel
Du kannst sie kontrollieren.
Jij bent het de baas.
Korpustyp: Untertitel
- Was wollen Sie kontrollieren?
Wat wilt u inspecteren?
Korpustyp: Untertitel
Sie können es kontrollieren.
Zoek 't maar op.
Korpustyp: Untertitel
Sie kontrollieren doch alles.
Jij leidt dit onderzoek.
Korpustyp: Untertitel
Wir kontrollieren das Wasser.
Wij hebben het water in handen.
Korpustyp: Untertitel
- Können Sie es kontrollieren?
- Gaat het je lukken?
Korpustyp: Untertitel
Kontrollieren Sie das Klassenzimmer.
Houd de klas in toom.
Korpustyp: Untertitel
Ich muss mich kontrollieren.
lk moet mezelf terughoudend opstellen.
Korpustyp: Untertitel
Wir werden alles kontrollieren.
Niemand kan ons tegenhouden.
Korpustyp: Untertitel
Sie kontrollieren die Polizei.
- Nee, die hebben zij in hun zak.
Korpustyp: Untertitel
Muss ich euch kontrollieren?
lk wil jullie niet weer hoeven volgen.
Korpustyp: Untertitel
Soviel zu "kontrollieren".
Tot zover het inperken.
Korpustyp: Untertitel
Sie kontrollieren die Ausgaben.
Zij hebben de financiële touwtjes in handen.
Korpustyp: Untertitel
Ich kann Ben kontrollieren!
lk kan Ben aansturen.
Korpustyp: Untertitel
- Sie kontrollieren Sevens Körper?
- En nu beheerst u Sevens lichaam?
Korpustyp: Untertitel
Du musst sie kontrollieren.
Je hebt beheersing nodig.
Korpustyp: Untertitel
Wir müssen alles kontrollieren.
We checken alle bagage.
Korpustyp: Untertitel
Buchhalter kontrollieren die Welt.
Ze zijn de baas van de hele wereld.
Korpustyp: Untertitel
Jun? Den Wagen kontrollieren!
Jun, kijk hen even na.
Korpustyp: Untertitel
Wir kontrollieren die Galactica.
We hebben de Galactica in handen.
Korpustyp: Untertitel
Asiaten kontrollieren nicht alles.
Aziaten zijn geen magiërs.
Korpustyp: Untertitel
Sie wollen dich kontrollieren.
Ze willen het presidentschap overnemen.
Korpustyp: Untertitel
Kontrollieren Sie Ihre Warnlichter.
Ga je lichtjes na...
Korpustyp: Untertitel
Kontrollieren Sie Ihr Wasser.
Heb jij je water nagekeken?
Korpustyp: Untertitel
Er will dich kontrollieren.
Hij wil de macht over je.
Korpustyp: Untertitel
PUTZGERÜST AM OSTFENSTER KONTROLLIEREN:
RAAM ONGEPLAND OPEN Krijg nou wat.
Korpustyp: Untertitel
- Ich müsste es kontrollieren.
- ls het zo belangrijk?
Korpustyp: Untertitel
Oder dich zu kontrollieren?
Of dat ik je controleerde?
Korpustyp: Untertitel
Manche können das kontrollieren.
Geoefende dromers kunnen dat sturen.
Korpustyp: Untertitel
Ich kann Rebekah kontrollieren.
- lk kan Rebekah wel aan.
Korpustyp: Untertitel
kontrollieren Sie die Außentür.
Zorg dat niemand de buitendeur in kan.
Korpustyp: Untertitel
Wer den Senator kontrollieren würde, würde MicroCon kontrollieren.
Wie de senator in zijn zak had, kon over het lot van MicroCon beschikken.
Korpustyp: Untertitel
Picard und Riker kontrollieren die Enterprise und wir kontrollieren sie.
Alles in orde? ls de opening afgesloten?
Korpustyp: Untertitel
Und wenn wir die Brücke kontrollieren... kontrollieren wir die Galactica.
Als we de brug in handen hebben... Hebben we de Galactica in handen.
Korpustyp: Untertitel
Während diese Scheißer uns kontrollieren?
Met die dingen op luchtverkenning?
Korpustyp: Untertitel
Dein Bruder wird das kontrollieren.
Je broer zal voor je zorgen.
Korpustyp: Untertitel
Wir kontrollieren die Presse nicht.
Dat gaat buiten ons om.
Korpustyp: Untertitel
Du musst es einfach kontrollieren.
Probeer jezelf de baas te blijven.
Korpustyp: Untertitel
Sie kontrollieren die Satelliten nicht?
- Kunt u de satellieten niet sturen?
Korpustyp: Untertitel
Ein Mann könnte alles kontrollieren,
Eén man kan alles in handen krijgen...
Korpustyp: Untertitel
-Wenn Craig Malkovich kontrollieren kann,
- Dus als Craig Malkovich beheerst...
Korpustyp: Untertitel
-und ich kann Craig kontrollieren...
- en ik Craig beheers...
Korpustyp: Untertitel
Oder wird sie dich kontrollieren?
Of dat het jou beheerst.
Korpustyp: Untertitel
Ich kann das nicht kontrollieren.
lk beheers dit niet.
Korpustyp: Untertitel
Sie konnte die Toten kontrollieren.
Zij beheerste de doden.
Korpustyp: Untertitel
Wir kontrollieren nun alle Brückensysteme.
We hebben het brugcommando in handen.
Korpustyp: Untertitel
Ich kann es nicht kontrollieren.
lk kan er niets tegen doen.
Korpustyp: Untertitel
- Man kann sie nicht kontrollieren!
- Ze luisteren niet.
Korpustyp: Untertitel
Sie besitzen dich? Kontrollieren dich?
-Ben je hun eigendom en moet je naar hen luisteren?
Korpustyp: Untertitel
Was können Sie denn kontrollieren?
Waarover heb je de macht?
Korpustyp: Untertitel
Kontrollieren Sie, ob er atmet.
Ga kijken of hij nog ademt.
Korpustyp: Untertitel
Wir wollen ihn kontrollieren, ja.
Wij willen hem afschermen.
Korpustyp: Untertitel
Wir können nicht alles kontrollieren.
We konden niet alles voorzien.
Korpustyp: Untertitel
Finanzorganisationen kontrollieren die ganze Sache.