linguatools-Logo
22 Verwendungsbeispiele
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
Korpustyp

Übersetzungen

[NOMEN]
specimen Exemplar 199 Probe 31 Muster-Vordruck

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

specimen Exemplars 4 Exemplare 8 Beispiel 1 Sperma 1 bescheinigte Exemplare
Proben
Unterschriftenprobe
Muster

Verwendungsbeispiele

specimenExemplar
 

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

Met daarin een ongeboren dierlijk specimen van de planeet.
Darin ist ein ungeborenes Exemplar eines Tieres des Planeten.
   Korpustyp: Untertitel
Het belangrijkste is de specimen te bewaren, de schone schijn.
Der Schlüssel ist, die Exemplare zu konservieren, den Schein zu wahren.
   Korpustyp: Untertitel
lk heb een filmboek bemachtigd over een klein specimen. - Maar 125 meter lang.
Ich habe da ein Videobuch über ein kleines,... nur 125 m langes Exemplar.
   Korpustyp: Untertitel
U zult zien een van de specimens van Afrika.
Vielleicht erkennen Sie 1 der Exemplare aus Afrika.
   Korpustyp: Untertitel
Wist je dat het een misdaad is om een vals medisch specimen te verkopen?
Wussten Sie, dass es ein Verbrechen ist, ein gefälschtes medizinisches Exemplar zu verkaufen?
   Korpustyp: Untertitel

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


bewerkt specimen zu einem Gegenstand verarbeitetes Exemplar
recipiënt voor specimens Probenbehältnis
door kunstmatige voortplanting verkregen specimen künstlich vermehrtes Exemplar

10 weitere Verwendungsbeispiele mit "specimen"

47 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

Ze vonden het perfekte specimen.
Sie haben die perfekte Species gefunden.
   Korpustyp: Untertitel
We hebben drie specimens en arriveren over 40 minuten.
Wir bringen drei Versuchstiere und sollten in etwa 40 Minuten beim Anwesen eintreffen.
   Korpustyp: Untertitel
Wilt u het bacteriële specimen onder de microscoop identificeren?
Bitte bestimmen Sie die Bakterien unter dem Mikroskop.
   Korpustyp: Untertitel
Er zijn nieuwe fossielen specimen opgegraven uit 23 en 29.
Mein Dad hat neue Fossilienfunde gemacht.
   Korpustyp: Untertitel
U denkt dat hij en Maybourne een levend specimen willen.
Ich weiß, Sie glauben, Maybourne will nur ein Insektenexemplar.
   Korpustyp: Untertitel
De intergalactische raad heeft overleg gepleegd en... een specimen-sonde gestuurd.
Für sie hat der intergalaktische Rat eine Raumkapsel entsendet.
   Korpustyp: Untertitel
Dokter Isaacs, specimens 87 heeft de laatste stage van de test bereikt.
Probandin 87 hat vor Kurzem die Endstufe der Testphase erreicht.
   Korpustyp: Untertitel
Wat zegt u over de bewering dat de beschadigde Britse soldaten niets meer voor u zijn dan specimens om mee te spelen?
Was sagen Sie zu Behauptungen, die verletzten britischen Soldaten, die zu Ihnen kommen, seien nur Versuchsobjekte für Sie?
   Korpustyp: Untertitel
De uitbreiding van een nieuwe vleugel aan het Waterhouse groots gebouw staat ons toe tot een grotere selectie specimens veel daarvan is verzameld gedurende mijn recente expeditie naar West Afrika.
Die Errichtung eines neuen Flügels des großartigen Waterhouse-Gebäudes erlaubt es uns, eine größere Sammlung von Exemplaren auszustellen. Viele sammelte ich bei meiner letzten, tragischen Expedition in Westafrika.
   Korpustyp: Untertitel
Omdat alle andere specimen na een paar dagen zichzelf vernietigen, adviseer ik voortzetting van de financiering om een in de natuurlijk bestaande zelfvermenigvuldigende roofdier te zoeken tot, en tenzij syphalloids haalbaarder blijken te zijn.
Da sie, wie alle künstlichen Arten, nach einiger Zeit degenerieren, empfehle ich die Fortsetzung der Finanzierung, damit eine Spezies entwickelt werden kann, die sich natürlich fortpflanzt. Bis die Syfloids wachstumsfähiger werden.
   Korpustyp: Untertitel