linguatools-Logo
27 Verwendungsbeispiele
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
Korpustyp

Übersetzungen

[NOMEN]
vaststelling Bestimmung
Feststellungsverfahren

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

vaststelling Feststellung 645 Einführung
Berechnung
festzulegen
Erlasses
festgelegt
Anwendung
Definition
Einrichtung
erlassen
Aufstellung
Erstellung
Erlass
Verabschiedung
Ermittlung
Annahme
Entscheidung
Festsetzung
Festlegung

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


vaststelling verontreinigingsbronnen Bestimmung der Schadstoffquelle
onherroepelijke vaststelling van wisselkoersen unwiderrufliche Festlegung der Wechselkurse
vaststelling van de prijzen preisfestsetzung
vaststelling van de voorzieningsbalans Bedarfsvorausschätzung
vaststelling van de douanewaarde Ermittlung des Zollwerts
vaststelling van uitkeringen Leistungsstreichung
Feststellung der Leistungen
bijzonderheden van de vaststelling Umstände der Feststellung
vaststelling van de belastingschuld Veranlagung
Steuerfestsetzung
vaststelling van de ontvangsten Feststellung der Einnahmen
vaststelling van de vluchtelingenstatus Feststellung der Flüchtlingseigenschaft
vaststelling van een overlijden Todesfeststellung
vaststelling van het kiezersregister der Abschluß des Wählerverzeichnisses
vaststelling van vaste pariteiten unwiderrufliche Festlegung der Paritäten
vaststelling van de rente Festsetzung des Zinssatzes
vaststelling van de miswijzigingen Messung der Anzeigefehler
vaststelling van de verantwoordelijkheid Feststellung der Verantwortlichkeit
Feststellung der Haftung
vaststelling van het loon Lohnfestsetzung
vaststelling van het quorum Feststellung der Beschlußfähigkeit
proces-verbaal van vaststelling Tatbestandaufnahme
Feststellungsprotokoll
vaststelling van bevloeiingskosten Verteilung der Bewässerungskosten
vaststelling van identiteit Feststellung der Personalien
vaststelling van de belastingen Abgabenfestsetzung
vaststelling van het restitutiebedrag Festsetzung des Erstattungsbetrages
voorlopige vaststelling inzake dumping vorläufige Feststellung eines Dumpings
vaststelling van schade Feststellung der Schädigung
vaststelling van raambedragen Festsetzung von Rahmenbeträgen
vaststelling van normale waarde Bestimmung des Normalwerts
vaststelling van de spanningen Spannungsnachweis
vaststelling van de jaarrekening Genehmigung der Jahresrechnung
Feststellung des Jahresabschlusses
Abnahme der Jahresrechnung
vaststelling vd fout Messung der Fehler
vaststelling van de vervoersroute Wegebezeichnung
Wahl des Leitungsweges
vaststelling van de treintussenruimte Zugabstand
vaststelling van een plan Planfeststellung
vaststelling van de begroting Verabschiedung des Haushaltsplans
Erlass des Haushaltsplans
vaststelling van de schade Schadensbewertung
vaststelling van maximaal residugehalte Festsetzung von Rückstandshöchstmengen

24 weitere Verwendungsbeispiele mit "vaststelling"

202 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

Het was maar een vaststelling.
War ja bloß ein Versuch.
   Korpustyp: Untertitel
ls dat een vraag of een vaststelling?
Ist das eine Frage oder eine Behauptung?
   Korpustyp: Untertitel
- Het klonk meer als een vaststelling.
- Klang mehr wie eine Behauptung.
   Korpustyp: Untertitel
lk ga mee in jullie vaststelling.
Ich schliesse mich Ihnen an.
   Korpustyp: Untertitel
lk ga mee in jullie vaststelling.
Ich stimme Ihnen zu.
   Korpustyp: Untertitel
Oké, zullen proberen de 'vaststelling' te beperken.
Okay, wir versuchen den Schaden zu begrenzen.
   Korpustyp: Untertitel
Toch geen probleem met de vaststelling?
Keine Probleme mit Ihrem Schadensbericht, hoffe ich?
   Korpustyp: Untertitel
ls dat een vaststelling of een vraag?
Ist das eine Aussage oder eine Frage?
   Korpustyp: Untertitel
Het is maar een algemene vaststelling.
Nein, das war nur die Wahrheit.
   Korpustyp: Untertitel
Waarom heb ik het niet gevonden tijdens de vaststelling?
- Warum finde ich es nicht in der Unterlagen?
   Korpustyp: Untertitel
Als ik geen koers vaststel, warpen we onszelf kapot.
Wenn wir keinen eingeben, könnten wir uns durch Warp ins Jenseits befördern.
   Korpustyp: Untertitel
Maar de artsen zijn de vaststelling van haar op dit moment.
Aber die Ärzte machen sie gerade gesund.
   Korpustyp: Untertitel
We zullen wachten op de lijkschouwer voor de definitieve vaststelling, maar we zien allemaal hetzelfde. Inderdaad.
Na ja, wir warten auf die endgültigen Resultate des Pathologen, aber Sie sehen auf das Selbe, wie wir.
   Korpustyp: Untertitel
Als je elk ding analyseert, kom je tot de vaststelling dat er gekte bij betrokken was.
kommt man zu dem Schluss, dass Wahnsinn dabei im Spiel war.
   Korpustyp: Untertitel
Nu ben ik post vaststelling van naar het casino, en ik neem mijn geld bij me.
Jetzt gehe ich runter ins Kasino und nehme mein Geld mit.
   Korpustyp: Untertitel
Adriana, in verband met de vaststelling dat niemand nog wil trouwen...
Adriana, wegen dieser Sache, dass heute keiner mehr heiraten will...
   Korpustyp: Untertitel
Maar toch, vaststelling van motief is niet genoeg om Connor vast te houden.
Aber auch dann ist ein etablierendes Motiv nicht genug, um Connor festzuhalten.
   Korpustyp: Untertitel
Het lijkt erop dat een van hun hobby's is de vaststelling van de prijzen.
Sieht so aus, als sei es eines derer Hobbies, Preise zu manipulieren.
   Korpustyp: Untertitel
Zodra ik de echtheid van het artikel vaststel, maken we het geld over.
Sobald ich die Echtheit des Geräts bestätige, wird das Geld auf ein Konto Ihrer Wahl überwiesen.
   Korpustyp: Untertitel
Het verlies kan daarentegen tot grote wijsheid leiden, al was het maar de vaststelling dat winnen veel aangenamer is.
Es sind die Verluste und die Niederlagen, die ihn weise machen... und die ihn lehren, wie viel Freude man am Gewinnen haben kann.
   Korpustyp: Untertitel
Het is mijn vaststelling dat, als gevolg van uitsluiting door te zwijgen en mijn algemene afkeer van de kanseliers tactieken...
Ich bin zum Entschluss gekommen, dass aufgrund Behinderung durch Unterlassung, und meine generelle Abneigung der Taktiken des Vorsitzenden.
   Korpustyp: Untertitel
Hij kan niet, we sturen hem terug naar Engeland, en hij kan besteden zijn tijd tot vaststelling van zijn tanden.
Kann er es nicht, schicken wir ihn zurück nach England, und er kann seine Zeit damit verbringen, seine Zähne richten zu lassen.
   Korpustyp: Untertitel
En ik stel voor dat je het doet meer geloofwaardig, want als je daar bent staren vaststelling van het vat van 12 beulen, er is geen veranderen van je geest.
Ich schlage vor, dass Sie es glaubhafter machen, denn wenn Sie da oben sind und in den Lauf von zwölf Scharfrichtern blicken, dann können Sie nicht Ihre Meinung ändern.
   Korpustyp: Untertitel
Nu is alles wat ik voor je voel sympathie, of dat nu is voor je schamele huwelijk is of het feit dat coach Tanaka uiteindelijk tot vaststelling van het recht met spijt tot de glee-club.
Jetzt ist alles was ich für dich fühle Sympathie, ob es für deine imitation einer Ehe ist oder die Tatsache, dass Coach Tanaka endlich sein Amt niederlegt mit grüßen an den Glee Club.
   Korpustyp: Untertitel