verifieert 2nagaan 2
worden aangetoond
worden geverifieerd
kunnen controleren of
vast te
kwestie te controleren
worden gecontroleerd
testen
geverifieerd worden
nagaan zo ja
conclusie
onderzoeken
gecontroleerd
gaan
verificatie
geverifieerd
na gaan
Wenn Sie Ihren PDA dort anschließen, kann ich das Bauteil verifizieren.
Als jij je PDA aansluit, kan ik de printplaat hiervandaan controleren.
Korpustyp: Untertitel
Ted sagt, dass Liddy einen gorillageilen Körper hat, aber ich kann das unmöglich verifizieren, weil sie diesen Mantel nicht ausziehen will!
Ted zegt dat Liddy een fabuleus lichaam heeft, maar ik kan het niet controleren als ze die jas niet uittrekt.
Korpustyp: Untertitel
Hast du die Tötung verifiziert?
Heb je het lijk gecontroleerd?
Korpustyp: Untertitel
verifizierenverifieert
Deutsche Sätze
Niederländische Sätze
Du musst es für mich verifizieren.
lk wil dat jij het verifieert.
Korpustyp: Untertitel
Der ganze Sinn eines geheimen Klopfens besteht darin, ein non-verbales Signal zu etablieren,... um die Identität eines Co-Verschwörers zu verifizieren.
Het hele idee is, dat 'n niet verbaal signaal, iemands handlangers identiteit verifieert.
Korpustyp: Untertitel
verifizierennagaan
Deutsche Sätze
Niederländische Sätze
Ihr Geldmensch kann das verifizieren.
Dat kan je boekhouder nagaan.
Korpustyp: Untertitel
16 weitere Verwendungsbeispiele mit "verifizieren"
45 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Niederländische Sätze
- Computer, Aussage verifizieren.
- Computer, is dat zo?
Korpustyp: Untertitel
- Wir müssen die Beweise verifizieren.
- We moeten de bewijzen natrekken.
Korpustyp: Untertitel
Wie kann ich das verifizieren?
Hoe kan ik dat checken?
Korpustyp: Untertitel
Ich kann das nicht verifizieren.
Nou, ik kan dat niet aantonen.
Korpustyp: Untertitel
Nicky, ich muss Ihre Identität verifizieren.
Nicky, ik moet een identificatie doen.
Korpustyp: Untertitel
Abschuss der Torpedos nicht zu verifizieren.
lk kan niet zeggen of we gevuurd hebben.
Korpustyp: Untertitel
Experten werden es natürlich verifizieren müssen.
Experts zullen het moeten bevestigen, natuurlijk.
Korpustyp: Untertitel
Guter Mann, ich will nur verifizieren...
Meneer, ik wil alleen vaststellen...
Korpustyp: Untertitel
Ich vermute, Sie können diese Aussage nicht verifizieren?
Heb je hier bewijs voor?
Korpustyp: Untertitel
Ich bin sicher ihre Berichte werden den zeitlichen Ablauf verifizieren.
lk ben zeker dat hun verslag de tijden zal bevestigen.
Korpustyp: Untertitel
Ich war in der Lage die Geschichte zu verifizieren.
lk heb het verhaal kunnen bevestiggen.
Korpustyp: Untertitel
Wir haben Leute vor Ort, die seine Identität verifizieren sollen.
Onze mensen speuren naar zijn identiteit.
Korpustyp: Untertitel
Während wir Fragen abklären, wären Sie so nett Ihren Namen zu verifizieren?
Mag ik eerst even weten hoe je heet?
Korpustyp: Untertitel
Wir nutzen sie gelegentlich, um die Aussagen zu verifizieren, bevor wir vor Gericht gehen.
We gebruiken ze soms, om getuigenissen te toetsen, voor we naar de rechtbank stappen.
Korpustyp: Untertitel
Leider sehe ich keinen anderen Weg das zu verifizieren, als mit einem guten, altmodischen von Angesicht zu Angesicht.
- Helaas kan ik dat niet bevestigen... tenzij ik u persoonlijk spreek.
Korpustyp: Untertitel
Sie hatte auf dem Dach des Krankenhauses ein Schild plaziert. Damit sie verifizieren kann, ob jemand wirklich eine Erfahrung außerhalb seines Körpers gemacht hat.
Door een teken op het ziekenhuisdak wist ze of iemand echt 'n ervaring had.