linguatools-Logo
65 Verwendungsbeispiele
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
Korpustyp

Übersetzungen

[NOMEN]
werkplek Arbeitsplatz 451 Arbeitsstätte
Bewegungsraum

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

werkplek Arbeitsbereich 7 Platz 11 Arbeitsfläche
Arbeitsmarkt
Arbeitsplatz tätig
Betrieben
Räumlichkeiten
Arbeitsstätten
Dienstort
Arbeitswelt
Arbeitsort
am Arbeitsplatz
Arbeitsplatz erworbene
Plätzen
Arbeitsplätzen
Arbeitsplätze
Arbeitsplatzes
Arbeit

Verwendungsbeispiele

werkplekArbeitsplatz
 

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

Misschien gaat hij steeds terug naar een voormalige werkplek.
Vielleicht ist die Rückkehr zum früheren Arbeitsplatz ein Muster.
   Korpustyp: Untertitel
Fräulein Katia, dit is uw werkplek.
Fräulein Katia, das ist Ihr Arbeitsplatz.
   Korpustyp: Untertitel
Jongens, nu laat ik jullie je werkplek zien.
Jungs, jetzt zeig ich euch mal eure Arbeitsplätze.
   Korpustyp: Untertitel
Dunder-Mifflin houdt gewoon van monster's werkplek.
Dunder-Mifflin ist wie Arbeitsplatz der Monster.
   Korpustyp: Untertitel
Niet alleen keer je erg laat terug naar de werkplek, maar je hebt ook erg opvallende bagage.
Nicht nur sind Sie sehr spät zum Arbeitsplatz zurückgekehrt, sondern haben auch eine große Prominenz im Gepäck.
   Korpustyp: Untertitel

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


aangewezen werkplek vorgesehener Sitz
correctie-werkplek Stellung als Korrektor
warme werkplek Arbeitsplatz unter extremen klimatischen Bedingungen
flexibele werkplek Flexi-Raum
werkplek van stuurhutbemanningslid Flugbesatzungsplatz
opleiding buiten de werkplek Ausbildung außerhalb des Arbeitsplatzes
verlichting van de werkplek Arbeitsplatzbeleuchtung
inrichting van de werkplek räumliche Auslegung des Arbeitsplatzes
Layout des Arbeitsplatzes
ordening van de werkplek räumliche Auslegung des Arbeitsplatzes
Layout des Arbeitsplatzes
beschrijving van de werkplek Arbeitsplatzbeschreibung
beoordeling op de werkplek Arbeitsplatzbeurteilung

51 weitere Verwendungsbeispiele mit "werkplek"

126 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

Terug naar jullie werkplek.
Geht jetzt zurück zu euren Stationen!
   Korpustyp: Untertitel
ls dit je werkplek?
Hier arbeitest Du also?
   Korpustyp: Untertitel
Kijk, sorry voor jullie werkplek.
Das mit Ihrem Arbeitsraum tut mir leid.
   Korpustyp: Untertitel
lk haat alleen je werkplek.
Ich hasse nur, wo du arbeitest.
   Korpustyp: Untertitel
Dan verlies ik mijn werkplek.
Und wovon sollen wir leben?
   Korpustyp: Untertitel
Wilt u Sebastians werkplek zien?
Wollen Sie Sebastians Studio sehen?
   Korpustyp: Untertitel
Dit is een geweldige werkplek.
- Ist ein super Ort hier.
   Korpustyp: Untertitel
Hebt u een werkplek voor me?
Wo kann ich arbeiten?
   Korpustyp: Untertitel
- Leg een krachtveld om de werkplek.
- Kraftfeld um die Kontrolltafel errichten.
   Korpustyp: Untertitel
Kunnen we dit als werkplek gebruiken?
Abteilung für Cyberkriminalität. Können wir hier arbeiten?
   Korpustyp: Untertitel
Verkleden ze zich op de werkplek?
Wird die Kleidung vor Ort gewechselt?
   Korpustyp: Untertitel
lk heb een veiliger werkplek nodig.
Meine Arbeitsumgebung sollte sicher sein.
   Korpustyp: Untertitel
Je zou je werkplek moeten beroven.
Du solltest den Laden ausrauben, in dem du arbeitest.
   Korpustyp: Untertitel
Daar is het atelier, Sebastians werkplek.
Hier ist das Atelier, Sebastians Studio.
   Korpustyp: Untertitel
lk zal je je werkplek laten zien.
Ich zeige dir, wo du arbeiten wirst.
   Korpustyp: Untertitel
Je krijgt een werkplek als dokter in Lübeck.
Du bekommst eine Arztstelle in Lübeck.
   Korpustyp: Untertitel
Hij heeft tenminste geen werkplek om overhoop te schieten.
Wenigstens arbeitet er nirgends, wo ständig rumgeballert wird.
   Korpustyp: Untertitel
Don, weetjij misschien waarom... onze werkplek zulke lage plafonds heeft?
Don, ich frage mich, ob Sie wissen, warum hier so eine niedrige Decke ist?
   Korpustyp: Untertitel
lk ben te oud om van werkplek te veranderen.
Ich bin zu alt für Veränderungen.
   Korpustyp: Untertitel
Er heeft een overtreding plaatsgevonden: drankgebruik op de werkplek.
Sir, es gibt da einen größeren Einbruch-- trinken von alkoholischen Getränken auf dem Gelände.
   Korpustyp: Untertitel
En werkeloos vanwege de vernietiging van mijn werkplek.
Arbeitslos wegen vorsätzlicher Zerstörung des Arbeitsgerätes!
   Korpustyp: Untertitel
Pak gerust je persoonlijke eigendommen uit de werkplek.
Sie dürfen jeden persönlichen Gegenstand, den Sie vielleicht mal hierließen, mitnehmen.
   Korpustyp: Untertitel
Dit is denk ik beter dan je vorige werkplek.
Ich schätze, das hier ist besser als der letzte Ort, wo ich dich arbeiten gefunden habe.
   Korpustyp: Untertitel
Ga naar uw werkplek en verzamel uw spullen.
Gehen Sie jetzt bitte zurück in Ihr Büro und sammeln Sie Ihre persönlichen Dinge ein.
   Korpustyp: Untertitel
Ga terug naar uw werkplek en verzamel uw spullen.
Gehen Sie jetzt bitte an Ihren Schreibtisch und sammeln Sie Ihre Sachen ein.
   Korpustyp: Untertitel
Er is een nieuwe richtlijn tegen relaties op de werkplek.
Die Vorschriften untersagen Beziehungen mit Kollegen.
   Korpustyp: Untertitel
We hebben al één man verloren op deze werkplek.
Wir haben schon einen Mann bei diesem Job verloren.
   Korpustyp: Untertitel
Als u me even mijn werkplek kan tonen?
Wenn Sie mir einfach zeigen könnten, wo ich mich einrichten kann...
   Korpustyp: Untertitel
De kannibaal van Elise had 'n werkplek en geen behoefte aan veld-kabuki.
Der Kannibale, der Elise Nichols tötete, hatte einen Ort dafür und kein Interesse an Freilicht-Kabuki.
   Korpustyp: Untertitel
"Werknemers van Quark mogen de werkplek alleen verlaten in opdracht van de werkgever."
- Ich bin Captain Benjamin Sisko. Sie sind auf einer Raumstation der Föderation in der Nähe von Bajor.
   Korpustyp: Untertitel
Als dit je werkplek is, ben ik razend benieuwd naar je werk.
Wenn Sie hier arbeiten, dann würde ich zu gerne Ihre Arbeiten sehen.
   Korpustyp: Untertitel
Mr Palmer, laten we onze korporaal naar een gemakkelijkere werkplek verplaatsen.
Mr. Palmer bringen wir unseren Corporal in eine angemessenere Arbeitsposition.
   Korpustyp: Untertitel
ls het niet ironisch dat de enige werkplek die we hebben, door ons wordt opgeblazen?
Können wir über die Ironie sprechen, dass wir den einzigen Laden in die Luft jagen, der dumm genug war, uns einzustellen?
   Korpustyp: Untertitel
Als dit mijn werkplek is, wil ik dat hij goed verlicht is.
In meiner Werkstatt brauch ich helles Licht.
   Korpustyp: Untertitel
lk moet wel, Marika zodat ik je eindelijk kan redden van die afschuwelijke werkplek.
Ich muss, Maria, Damit ich dich eines Tages endlich fortbringen kann von diesem schrecklichen Ort, an dem du arbeitest.
   Korpustyp: Untertitel
ls mijn nieuwe kathedraal niets meer... dan een werkplek voor een groep beeldhouwers?
Soll meine Kathedrale nur eine Fassung für Eure Skulpturen sein?
   Korpustyp: Untertitel
Het is een goede werkplek, en er zijn bijna geen plekken meer vrij, je zou...
Die Stelle ist super, so was findet man heutzutage nicht leicht.
   Korpustyp: Untertitel
- Je nieuwe thuis werkplek. Moest je ontslagen worden, je nog steeds geweldige dingen kunt schrijven.
Dein neues Homeoffice... falls Du entlassen wirst, für die brillanten Sachen, die Du schreiben wirst.
   Korpustyp: Untertitel
De laatste werkplek van Moretti voordat hij werd opgesloten, was Brighton Beach.
Zuletzt beherrschte Moretti, bevor er eingesperrt wurde, Brighton Beach.
   Korpustyp: Untertitel
Alle werknemers moeten een cursus gewenst gedrag op de werkplek volgen.
Alle Angestellten unterziehen sich einem intensiven Bewusstseinstraining.
   Korpustyp: Untertitel
Hij is nog een tijdje bewusteloos, we hebben een werkplek nodig, waar we niet gestoord worden.
Er sollte für eine Weile weg sein, aber wir brauchen einen privaten Ort, wo wir ungestört mit ihm arbeiten können.
   Korpustyp: Untertitel
Laten we in gedachten houden dat dit een werkplek is mensen.
Nicht vergessen, das hier ist eine Firma, Leute.
   Korpustyp: Untertitel
lk had mijn eigen werkplek in het theater waar ik nieuwe trucs bedacht.
Ich hatte im Theater meine eigene Werkstatt, wo ich neue Kunststücke austüfteln konnte.
   Korpustyp: Untertitel
Als vrouw, als werknemer... als vrouwelijke werknemer die op een werkplek werkt...
Und als Frau, als Arbeitskraft, als weibliche Arbeitskraft, die
   Korpustyp: Untertitel
Maar ik kan geen bestanden vinden van deze werknemers... op hun nieuwe locatie of nieuwe werkplek.
Wie dem auch sei, ich konnte keine einzigen Aufzeichnungen von diesen Mitarbeitern finden. Von deren neuen Aufenthaltsorten, und deren neue Jobs.
   Korpustyp: Untertitel
ln deze werkplek, met alles dat ons opvalt... moeten we heel duidelijke regels hebben.
Doch im Umgang mit Kollegen müssen wir alle gewisse Regeln befolgen.
   Korpustyp: Untertitel
- Je hebt haar min of meer horen praten... en ze zei dat ze haar werkplek zou aanvallen?
- Du hast mitgehört, dass sie diese Wache angreifen würde?
   Korpustyp: Untertitel
Nummer 98240 werd op 17 september levenloos gevonden op een voormalige werkplek twee maanden na zijn dood.
Dieses Versuchsobjekt, 98240, wurde leblos bei einem früheren Arbeitgeber am 17. September gefunden, zwei Monate nach dem ursprünglichen Tod.
   Korpustyp: Untertitel
Wat niet slim is, is naar je werkplek gaan en... dan een van de medewerkers seksueel intimideren.
Es ist nicht besonders klug, bei einer Firma zu arbeiten, und dann eine der Angestellten sexuell zu belästigen.
   Korpustyp: Untertitel
Nou, die schoenen heb ik gedragen tijdens een work-out, maar ik heb ze nooit gezien als schoeisel voor de werkplek.
- Nun... Ich habe diese Schuhe auch beim Sport getragen, aber ich habe sie nie als Berufskleidung gesehen.
   Korpustyp: Untertitel
Een man genaamd William Cart is dood en verminkt gevonden bij zijn werkplek vorige week, en hij is een ex van jouw vriendin.
Ein Mann namens William Cart wurde tot und verstümmelt auf seiner Baustelle letzte Woche aufgefunden, und er ist ein Ex Ihrer Freundin.
   Korpustyp: Untertitel