Ausgenommen sind auch militärische Geräte, Geräte zur Verwendung in kerntechnischen Anlagen und Ölleitungen sowie unterirdische Erdöl- und Erdgaslager.
Uitgesloten van deze richtlijn zijn ook militair materiaal, apparaten voor gebruik in kerntechnische installaties, olieleidingen en ondergrondse olie- en aardgastanks.
Korpustyp: EU
Mach die Motorhaube auf! Such die Ölleitung.
Doe de motorkap open en zoek de olieleiding.
Korpustyp: Untertitel
Dazu gehören die Festlegung der gemeinsamen Grenzen, der Staatsbürgerschaftsbestimmungen für die Bürger sowohl im Norden als auch im Süden und die gerechte Aufteilung der Öleinnahmen und die Nutzung der Ölleitungen.
Ik noem in dat verband het grensverloop, de bepalingen inzake het burgerschap van de burgers in het Noorden en in het Zuiden, maar ook de faire verdeling van de inkomsten uit de oliewinning, en het gebruik van de olieleidingen.
Korpustyp: EU
Der Motor ist hinten, die Ölleitung auf der Fahrerseite.
Zu Zeiten des Kalten Krieges wurde bei der Planung der Ölleitungen versucht, das sowjetische Territorium zu umgehen, doch nun ändert sich die Lage.
Ten tijde van de Koude Oorlog werd bij de planning van pijpleidingen getracht het grondgebied van de Sovjet-Unie te vermijden, maar de situatie is nu aan het veranderen.
Korpustyp: EU
Wenn Zentralasien seine wirtschaftliche Unabhängigkeit ausbauen will, ist ausländische Unterstützung beim Aufbau alternativer Gas- und Ölleitungen und neuer Märkte unerläßlich.
Als Centraal-Azië haar economisch potentieel wil waarmaken zal het buitenlandse hulp moeten aantrekken bij het aanleggen van pijpleidingen voor olie en aardgas en het bewerken van nieuwe markten.
Korpustyp: EU
Mit der angekündigten neuen Ölleitung von Samsun nach Ceyhan, einem zusätzlichen Ölversorgungsprojekt, über das Öl vom Schwarzen Meer und aus der Region des Kaspischen Meeres in die Europäische Union fließen wird, diversifizieren wir gleichzeitig auch unsere Öllieferungen.
Tegelijkertijd zijn we bezig met de diversificatie van olieaanvoerroutes. In dat kader is een project aangekondigd voor een pijpleiding tussen Samsun en Ceyhan voor extra olieleveranties over een tracé van opnieuw de Zwarte Zee en de Kaspische Zee naar de Europese Unie.
Korpustyp: EU
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
Beförderung durch Ölleitung
vervoer via oliepijpleiding
Modal title
...
3 weitere Verwendungsbeispiele mit "Ölleitung"
8 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Niederländische Sätze
(Thomas) Die Ölleitung platzte.
Mee huilen met de wolven of opgevreten worden?
Korpustyp: Untertitel
Bestände in Vorratsbehältern am Ausgangspunkt einer Ölleitung;
hoeveelheden in tanks bij het beginpunt van oliepijpleidingen;
Korpustyp: EU DGT-TM
Herr Präsident! Der Konflikt droht, wieder explosiv zu werden, nachdem der Lösungsprozeß jetzt wirklich ins Stocken geraten ist, was damit zusammenhängt, daß die Entscheidung über die Ölleitung jetzt gefallen ist, aus der das erste Öl aus dem Kaspischen Meer in Richtung Schwarzes Meer kommt.
Mijnheer de Voorzitter, het conflict dreigt weer van explosieve aard te worden nadat het oplossingsproces nu echt is vastgelopen, wat samenhangt met het feit dat de beslissing nu is genomen over de aardolieleiding waaruit de eerste aardolie uit de Kaspische Zee in de richting van de Zwarte Zee komt.