linguatools-Logo
24 Verwendungsbeispiele

Übersetzungen

[NOMEN]
Abfallverwertung afvalverwerking 7 afvalrecycling na consumptie
gebruik van afvalstoffen
recycling van afvalstoffen
nuttige toepassing van afvalstoffen
hergebruik van afval

Verwendungsbeispiele

Abfallverwertung afvalverwerking
 

Deutsche Sätze

Niederländische Sätze

Herr Präsident! Seit Jahren kämpft dieses Parlament für eine neue Abfallpolitik, für eine Abfallvermeidung und für eine Abfallverwertung innerhalb der Europäischen Union.
Mijnheer de Voorzitter, het Europees Parlement ijvert al jaren voor een nieuw afvalbeleid, afvalvoorkoming en afvalverwerking in de Europese Unie zelf.
   Korpustyp: EU
- Ich muss zur Abfallverwertung.
- lk moet naar afvalverwerking.
   Korpustyp: Untertitel
Interkommunale für die Abfallverwertung der Lütticher Region
Intercommunale voor afvalverwerking van de regio Luik
   Korpustyp: EU IATE
Außerdem wurde auf die Errichtung einer Abfallverwertungsanlage verzichtet, da die Abfallverwertung von einem Unterauftragnehmer [13] übernommen wird, was Kosten spart.
Verder ging de bouw van een afvalverwerkingsinstallatie niet door; de afvalverwerking werd uitbesteed aan een subcontractant [13] omdat dit een efficiëntere oplossing was.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Meiner Meinung nach haben meine als Mitglied des Gremiums gesammelten Erfahrungen zu einem angemessenen Bericht beigetragen, der keine bestimmte Form der Abfallverwertung bevorzugt.
Ik geloof dat mijn ervaringen als lid van die Raad me hebben geholpen om een goed geïnformeerd en rationeel verslag op te stellen, waarin geen voorkeur wordt aangegeven voor deze of gene wijze van afvalverwerking.
   Korpustyp: EU
Dabei handelt es sich um zwei Methoden der Abfallverwertung, die Teil einer Gesamtstrategie unter Einbeziehung von Abfallvermeidung, -wiederverwendung und ­verwertung sein müssen, welche auf europäischer Ebene koordiniert werden muss.
Het betreft hier twee methoden van afvalverwerking die deel moeten uitmaken van één enkele, allesomvattende strategie die ook preventie, hergebruik en recycling van afval omvat en waarvan de coördinatie op Europees niveau moet plaatsvinden.
   Korpustyp: EU
Neben MPDA besaß EMC direkt oder über seine Holdinggesellschaft EMC Société Anonyme (nachstehend „EMC SA“) Beteiligungen an Unternehmen in folgenden Bereichen: Chemikalien, Tiernahrung, Umweltschutz und Abfallverwertung.
Op dat tijdstip had EMC, rechtstreeks of via haar holding EMC Société Anonyme (hierna „EMC SA” genoemd), niet alleen een belang in MDPA, maar ook in enkele ondernemingen uit de sectoren chemie, diervoeding, milieu en afvalverwerking.
   Korpustyp: EU DGT-TM

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


Energetische Abfallverwertung gebruik van afval voor energie-doeleinden
Stoffliche Abfallverwertung gebruik van afval als materiaal

17 weitere Verwendungsbeispiele mit "Abfallverwertung"

7 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Niederländische Sätze

Vielleicht schicken wir Sie doch nicht zur Abfallverwertung.
Misschien moet je toch maar niet naar Afvalscheiding.
   Korpustyp: Untertitel
Du gibst deinen guten Job bei mir auf, um bei der Abfallverwertung der Station zu arbeiten?
Je gaf een prima baan bij mij op om afval te gaan verwerken?
   Korpustyp: Untertitel
Abfälle, die bei den Verfahren der Abfallverwertung und/oder -beseitigung entstehen.“
afval van terugwinnings- en/of verwijderingsactiviteiten.”.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Die erste entscheidende Bedingung für eine Abfallverwertungs- und Recyclingpolitik ist die Abfallvermeidung.
- (PT) Preventie is een eerste basiselement van het beleid inzake terugwinning en recycling van materiaal.
   Korpustyp: EU
Das Ziel, Abfall zu vermeiden haben wir damit nämlich ebenso wenig erreicht, wie uns die Abfallverwertung gelungen ist.
We zijn er dan immers niet in geslaagd afval te voorkomen en hergebruik is ons ook niet gelukt.
   Korpustyp: EU
Anschließend muss sich die Forschung mit der Abfallverwertung vor Ort mit Blick auf den späteren Ausstieg aus der Kernenergie befassen.
Vervolgens moeten we het onderzoek richten op het beheer van deze afvalstoffen ter plekke met het oog op de uitbanning van kernenergie.
   Korpustyp: EU
Deshalb müssen wir realistisch sein und vor allem, wie hier empfohlen wird, die energetische Bilanz bei der Abfallverwertung verbessern.
Daarom moeten we realistisch zijn en er in de trant van het verslag vooral naar proberen te streven bij de verwerking van afval positieve effecten te sorteren, met name op het vlak van energieopwekking.
   Korpustyp: EU
Wie können andere für die Abfallverwertung verantwortlich gemacht werden, wenn Verbraucher Geräte selbst entsorgen, indem sie diese weggeben oder verkaufen?
Als consumenten zelf apparatuur wegdoen, door het weg te geven of opnieuw te verkopen, hoe kunnen andere mensen dan verantwoordelijk worden gehouden voor dit hergebruik?
   Korpustyp: EU
Sicherlich gibt es im Hinblick auf das städtische Ingenieurwesen einige schwierige spezifische Probleme, z. B. in den Bereichen Verkehr, Energie- und Wasserversorgung, Abwasserbehandlung und Abfallverwertung.
Er is zonder meer sprake van specifieke kwesties op het vlak van stadsvoorzieningen zoals het stadsvervoer, de energievoorziening, de watervoorziening, de riolering en afvalrecycling.
   Korpustyp: EU
Wegen der hohen Kosten für die Abfallverwertung und Entsorgung ist die Versuchung groß, diesen Müll in Länder mit niedrigeren Umweltauflagen und niedrigeren Entsorgungskosten zu verbringen.
Vanwege de hoge kosten voor recyclage en verwijdering van afvalstoffen is de verleiding groot om dit afval naar landen met minder milieuvoorschriften en lagere kosten voor afvalverwijdering te overbrengen.
   Korpustyp: EU
Um vernünftig und richtig handeln zu können, dürfen wir, und darüber ist hier und heute bereits gesprochen worden, die Hierarchie der Abfallbewirtschaftung, die Abfallvermeidung, die Abfallverwertung, das energetisch sinnvolle Verbrennen von Abfällen und deren Endlagerung, nicht außer acht lassen.
Om verstandig en goed te kunnen handelen, mogen wij niet vergeten waarover hier al is gesproken, namelijk afvalhiërarchie: het voorkomen van afval, recycling, verbranding voor het opwekken van energie en de definitieve verwerking.
   Korpustyp: EU
In erster Linie, und das ist vielleicht das Wesentliche an diesem Vorschlag, auf den dem Recycling und der Abfallverwertung zugrunde liegenden Gedanken, Materialien zu verwenden, die danach weniger umweltschädlich sind.
Om te beginnen misschien wel het meest fundamentele onderdeel van het voorstel, een idee dat onlosmakelijk verbonden is met recycling en hergebruik, namelijk dat er bij de bouw van auto's materialen moeten worden gebruikt die achteraf minder vervuilen.
   Korpustyp: EU
Gemäß der Strategie der Abfallverwertung ist die stoffliche Verwertung umweltfreundlicher als die Verwertung, und aus meiner Sicht ist 'Verwertung' nur ein anderer Begriff für Verbrennung, ein Vorgang mit umfassenden Auswirkungen auf die Umwelt und die Gesundheit.
Volgens de afvalbeheerstrategie is recycling vanuit milieuoogpunt veel beter dan een nuttige toepassing en mijns inziens is 'nuttige toepassing' slechts een andere term voor verbranding - een vervuilende activiteit met aanzienlijke gevolgen voor het milieu en de gezondheid.
   Korpustyp: EU
Förderung von Initiativen für die Bewirtschaftung von Nebenerzeugnissen der Weinbereitung sowie der Abfallverwertung, insbesondere zum Schutz der Gewässer, des Bodens und der Landschaft sowie zur Erhaltung und/oder Förderung der Artenvielfalt,
initiatieven stimuleren voor het beheer van de bijproducten van de wijnteelt en het beheer van afval, met name ter bescherming van de water-, bodem- en landschapskwaliteit, en voor het behoud of de verbetering van de biodiversiteit;
   Korpustyp: EU DGT-TM
Zwischenzeitlich sollte es unter bestimmten Bedingungen möglich sein, Einwände gegen geplante Verbringungen zu erheben, wenn die damit verbundene Verwertung nicht im Einklang mit dem nationalen Recht des Versandstaates für die Abfallverwertung steht.
Ondertussen moet het mogelijk zijn om onder bepaalde omstandigheden bezwaar aan te tekenen tegen geplande overbrenging indien de daarmee verbonden nuttige toepassing niet zou stroken met de wetten en voorschriften van het land van verzending over de nuttige toepassing van afval.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Förderung von Initiativen für die Bewirtschaftung von Nebenerzeugnissen der Weinbereitung sowie der Abfallverwertung, insbesondere zum Schutz der Gewässer, des Bodens und der Landschaft sowie zur Erhaltung oder Förderung der Artenvielfalt;
initiatieven stimuleren voor het beheer van de bijproducten van de wijnbereiding en het beheer van afval, met name ter bescherming van de water-, bodem- en landschapskwaliteit, en voor het behoud of de verbetering van de biodiversiteit;
   Korpustyp: EU DGT-TM
Ebenfalls einverstanden sind wir damit, daß Menschen, die in einigen Regionen der Europäischen Union von der Industrie freigesetzt werden, eine Ausbildung erhalten, mit der sie im Gewässerschutz, bei der Abfallverwertung, der Behandlung verseuchter Böden und der Pflege von Naturschutzgebieten tätig werden können.
Ook stemmen wij volledig ermee in dat personen uit bepaalde regio's van de Europese Unie die uit de industrie komen een opleiding kunnen volgen om water te zuiveren, afval te verwerken, besmette grond te ontgiften en natuurgebieden te onderhouden.
   Korpustyp: EU