Das Ersatzenzym unterstützt den GL-3-Abbau und unterbindet seine Anreicherung (Akkumulation) in den Zellen des Patienten.
Het vervangingsenzym helpt GL-3 af te breken en houdt ophoping ervan in de cellen van patiënten tegen.
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
Patienten mit Knochenmetastasen zeigten bei intravenöser Verabreichung von Ibandronsäure in 4-wöchigen Abständen über eine Dauer von 48 Wochen keine systemische Akkumulation.
Er werd geen systemische ophoping waargenomen wanneer ibandroninezuur intraveneus eenmaal iedere 4 weken gedurende 48 weken toegediend werd aan patiënten met gemetastaseerde botziekte.
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
In klinischen Studien wurde keine Akkumulation von Lornoxicam nach wiederholter Verabreichung in empfohlenen Dosierungen beobachtet.
De gegevens van klinische proeven tonen geen ophoping van lornoxicam aan na herhaalde giften, als de aanbevolen dosis wordt gevolgd.
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
Wie aufgrund der Halbwertzeit zu erwarten ist, ergaben sich keine Hinweise für die Akkumulation von Anagrelid im Plasma.
Zoals aan de hand van de halfwaardetijd te verwachten was, waren er geen aanwijzingen voor ophoping van anagrelide in plasma.
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
Um eine unerwünschte Akkumulation im Tagesverlauf zu vermeiden, ist bei diesen Patienten während der anfänglichen Dosistitration besonders vorsichtig vorzugehen.
Om een ongewenste ophoping gedurende de dag te vermijden, moet bij het bepalen van de aanvangsdosis speciale aandacht aan deze patiënten worden geschonken.
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
Bei wiederholter oraler Eingabe wird bereits nach der ersten Verabreichung ein Fließgleichgewicht erreicht und es kommt bei Hunden zu keiner Akkumulation.
Na meervoudige orale toediening wordt een steady state bereikt na de eerste dosering en er treedt geen ophoping op in de hond.
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
Das Ersatzenzym unterstützt den Abbau von Gb3 und unterbindet dessen Anreicherung (Akkumulation) in den Zellen.
Het vervangingsenzym helpt Gb3 af te breken en houdt ophoping ervan in de cellen tegen.
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
Eine Zytolyse infolge der Akkumulation von Bosentan in Hepatozyten mit möglicherweise schwerer Leberschädigung oder ein immunologischer Mechanismus sind nicht ausgeschlossen.
Het kan niet worden uitgesloten dat ophoping van bosentan in hepatocyten leidt tot celdood en een mogelijke ernstige beschadiging van de lever of een immunologisch mechanisme.
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
Eine Akkumulation anderer Mutationen im Protease- Gen (einschließlich der Positionen 20, 33, 36, 46, 54, 71 und 90) kann ebenfalls zur Resistenz gegenüber Ritonavir beitragen.
Ophoping van andere mutaties in het protease-gen (waaronder op de posities 20, 33, 36, 46, 54, 71 en 90) kan ook bijdragen aan de ritonavir-resistentie.
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
Studien an laktierenden Ratten, die eine orale Einmaldosis von radioaktiv markiertem Doxazosin erhielten, ergaben eine Akkumulation in der Milch mit einer maximalen Konzentration, die ungefähr dem 20-Fachen der Konzentration im Plasma der Muttertiere entsprach.
Onderzoek naar ratten die borstvoeding gaven en die een enkele orale dosis radioactief doxazosine kregen toegediend, toonde een ophoping in de borstmelk aan met een maximumconcentratie van ongeveer 20 maal de plasmaconcentratie bij moeders.
Nach oraler Eingabe mehrerer Dosen kommt es nicht zur Akkumulation.
Na orale toediening van meerdere doses vindt geen stapeling plaats.
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
Auf orale Gabe wird ein Fließgleichgewicht nach dem zweiten Behandlungstag und keine Akkumulation nach mehrfacher Dosierung erreicht.
Na de tweede orale toediening wordt een evenwicht bereikt en na toediening van meerdere doses vindt geen stapeling plaats.
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
Eine herabgesetzte oder fehlende N-Acetylgalaktosamin-4-Sulfatsulfatase-Aktivität resultiert in der Akkumulation von Dermatansulfat in vielen Zelltypen und Geweben.
Verminderde of ontbrekende activiteit van N-acetylgalactosamine 4-sulfatase leidt tot de stapeling van dermataansulfaat in een groot aantal celtypen en weefsels.
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
Nach viermal wiederholter subkutaner Verabreichung der gleichen Dosis alle 48 Stunden kommt es zu einer mäßigen Akkumulation (etwa 2,5x bezogen auf AUC).
Wanneer 4 maal dezelfde dosis om de 48 uur subcutaan wordt toegediend, treedt een gematigde stapeling op (ongeveer 2,5x voor de AUC).
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
11 Sowohl nach täglicher Gabe von Nelarabin als auch nach Gabe an den Tagen 1, 3 und 5 wurde keine Akkumulation von Nelarabin oder ara-G im Plasma beobachtet.
Er werd geen stapeling van nelarabine of ara-G waargenomen in het plasma na nelarabinetoediening in een dagelijks behandelschema of in een behandelschema van dagen 1, 3 en 5.
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
Die Beweggründe für die Enzymersatztherapie liegen in der Wiederherstellung einer ausgeglichenen Enzymaktivität, die ausreicht, um das akkumulierte Substrat zu hydrolysieren und eine weitere Akkumulation zu verhindern.
De grondgedachte voor enzymsubstitutietherapie is het herstel van een mate van enzymactiviteit die voldoende is om het gestapelde substraat te hydrolyseren en verdere stapeling te voorkomen.
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
Akkumulationcumulatie
Deutsche Sätze
Niederländische Sätze
Die Resistenz korrelierte mit der Akkumulation von Mutationen im Virusgenom, die zur Expression von Aminosäuresubstitutionen in der Virusprotease führten.
De resistentie hing samen met de cumulatie van mutaties in het virusgenoom wat leidde tot de expressie van aminozuursubstituties in het virale protease.
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
Nach wiederholter oraler Verabreichung von 2 mg/kg täglich an fünf aufeinander folgenden Tagen betrug die Akkumulation 151%.
Na herhaalde orale toediening gedurende 5 opeenvolgende dagen van dagelijkse doses van 2 mg/kg was de cumulatie 151%.
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
Nach wiederholter oraler Verabreichung von 8 mg/kg täglich an zwei aufeinander folgenden Tagen betrug die Akkumulation 218%.
Na herhaalde orale toediening gedurende 2 opeenvolgende dagen van dagelijkse doses van 8 mg/kg was de cumulatie 218%.
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
Nach wiederholter subkutaner Gabe von 1 mg/kg täglich an fünf aufeinander folgende Tagen betrug die Akkumulation 146%.
10 Na herhaalde sucutane toediening gedurende 5 opeenvolgende dagen van dagelijkse doses van 1 mg/kg was de cumulatie 146%.
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
Nach wiederholter 1 x täglicher Gabe wird nur eine begrenzte Akkumulation von Irbesartan (< 20%) beobachtet.
Een beperkte cumulatie van irbesartan (< 20%) in het plasma wordt gezien na herhaalde éénmaal-daagse toediening.
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
Nach wiederholter ein Mal täglicher Anwendung wird nur eine geringe Akkumulation von Irbesartan (< 20%) beobachtet.
Een beperkte cumulatie van irbesartan (< 20%) in het plasma wordt gezien na herhaalde éénmaal-daagse toediening.
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
Es bestand jedoch kein Unterschied in der Halbwertszeit und Akkumulation von Irbesartan.
Echter, de halfwaardetijd en cumulatie van irbesartan bleven ongewijzigd.
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
Nach wiederholter ein Mal täglicher Anwendung wird nur eine geringe Akkumulation von Irbesartan (< 20%) beobachtet.
37 cumulatie van irbesartan (< 20%) in het plasma wordt gezien na herhaalde éénmaal-daagse toediening.
Hersteller von Batterien und Akkumulatoren übermitteln den Registrierungsstellen die im Anhang aufgeführten Angaben.
Producenten van batterijen en accu's verstrekken de registratie-instanties de in de bijlage vermelde informatie.
Korpustyp: EU DGT-TM
Die Hersteller von Batterien und Akkumulatoren benötigen mindestens 18 Monate, um ihre technologischen Verfahren an die neuen Vorschriften für die Angabe der Kapazität anzupassen.
De producenten van batterijen en accu's hebben ten minste 18 maanden nodig om hun technologische processen aan de nieuwe voorschriften voor capaciteitsmarkering aan te passen.
Korpustyp: EU DGT-TM
Diese Richtlinie findet keine Anwendung auf Batterien und Akkumulatoren, die verwendet werden in
Deze richtlijn is niet van toepassing op batterijen en accu's die worden gebruikt in:
Korpustyp: EU DGT-TM
Diese Richtlinie gilt für alle Typen von Batterien und Akkumulatoren, unabhängig von Form, Volumen, Gewicht, stofflicher Zusammensetzung oder Verwendung.
Deze richtlijn is van toepassing op alle typen batterijen en accu's, ongeacht hun vorm, volume, gewicht, samenstelling of gebruik.
Korpustyp: EU DGT-TM
Es ist wünschenswert, die einzelstaatlichen Maßnahmen in Bezug auf Batterien und Akkumulatoren sowie Altbatterien und -akkumulatoren zu harmonisieren.
Het is wenselijk de nationale maatregelen betreffende batterijen en accu's, alsook afgedankte batterijen en accu's te harmoniseren.
Korpustyp: EU DGT-TM
Akkumulatoraccumulator
Deutsche Sätze
Niederländische Sätze
An Subunternehmer vergebene Arbeiten bei der Herstellung von Batterien und Akkumulatoren
Uitbestede bewerkingen als onderdeel van de vervaardiging van batterijen en accumulatoren
Korpustyp: EU DGT-TM
Dieses Ding... genau hier... ist verbunden mit einer Art riesigem Akkumulator.
Dit ding hier is verbonden aan een soort massieve accumulator.
Korpustyp: Untertitel
Abfälle und Schrott von elektrischen Primärelementen, Primärbatterien und Akkumulatoren
resten en afval, van elektrische elementen, van elektrische batterijen en van elektrische accumulatoren
Korpustyp: EU DGT-TM
Das magnetische Beschleunigungsgewehr, die letzte Handfeuerwaffe, steuerte den Neutronenfluss... mit einem nonlinearen elektromagnetischen Akkumulator.
Het magnetische acceleratorgeweer is 't laatste handwapen... van deze eeuw, het schiet de neutronenstroom... door een nonlineaire cycloïde elektromagnetische accumulator.
Korpustyp: Untertitel
NACE 27.20: Herstellung von Batterien und Akkumulatoren
NACE 27.20: Vervaardiging van batterijen en accumulatoren
Korpustyp: EU DGT-TM
Platten, Scheider „Separatoren“ und andere Teile von elektrischen Akkumulatoren, a.n.g.
platen, scheiplaten en andere delen van elektrische accumulatoren, n.e.g.
Korpustyp: EU DGT-TM
Elektrische Lokomotiven mit Stromspeisung aus dem Stromnetz oder aus Akkumulatoren
Elektrische locomotieven en elektrische railtractors (zonder eigen energiebron of met elektrische accumulatoren)
Korpustyp: EU DGT-TM
Herstellung von Batterien und Akkumulatoren
Vervaardiging van batterijen en accumulatoren
Korpustyp: EU DGT-TM
Akkumulatoren, elektrisch (ausg. ausgebrauchte sowie Blei-, Nickel-Cadmium- und Eisen-Nickel-Akkumulatoren)
elektrische accumulatoren (niet gebruikt en m.u.v. lood-, nikkel-cadmium- en nikkel-ijzeraccumulatoren)
Korpustyp: EU DGT-TM
Herstellung von Akkumulatoren und Batterien
Vervaardiging van accumulatoren, elektrische elementen en elektrische batterijen
Korpustyp: EU DGT-TM
66 weitere Verwendungsbeispiele mit "Akkumulation"
44 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Niederländische Sätze
Akkumulator
Oplaadbare batterij
Korpustyp: Wikipedia
Akkumulator (Computer)
Accumulator (computer)
Korpustyp: Wikipedia
Akkumulation (Wirtschaft)
Kapitaalaccumulatie
Korpustyp: Wikipedia
Memory-Effekt (Akkumulator)
Geheugeneffect
Korpustyp: Wikipedia
Lithium-Eisenphosphat-Akkumulator
LFP-accu
Korpustyp: Wikipedia
Nickel-Cadmium-Akkumulator
Nikkel-cadmium-accu
Korpustyp: Wikipedia
Nickel-Metallhydrid-Akkumulator
Nikkel-metaalhydrideaccu
Korpustyp: Wikipedia
Nickel-Wasserstoff-Akkumulator
Nikkel-waterstof-accu
Korpustyp: Wikipedia
Lithium-Ionen-Akkumulator
Lithium-ion-accu
Korpustyp: Wikipedia
Lithium-Polymer-Akkumulator
Lithium-ion-polymeer-accu
Korpustyp: Wikipedia
Lithium-Schwefel-Akkumulator
Lithium-zwavel-accu
Korpustyp: Wikipedia
Vanadium-Redox-Akkumulator
Vanadium-redox-accumulator
Korpustyp: Wikipedia
Natrium-Schwefel-Akkumulator
Natrium-zwavelaccu
Korpustyp: Wikipedia
selbstaendige Uhr mit Trockenbatterie oder Akkumulator
zelfstandig uurwerk droge elementen of een accumulator
Korpustyp: EU IATE
Akkumulator mit bei hoher Temperatur geschmolzenen Salzen
accumulator met bij hoge temperatuur gesmolten zouten
Korpustyp: EU IATE
Lithium-Ionen-Akkumulator, in rechteckiger Form, mit
Lithiumionaccumulatoren, in rechthoekige vorm, met:
Korpustyp: EU DGT-TM
Lithium-Ionen-Akkumulator, in zylindrischer Form, mit:
Lithiumionaccumulatoren in cilindrische vorm, met:
Korpustyp: EU DGT-TM
Lithium-Ionen-Akkumulator in rechteckiger Form, mit
Rechthoekige lithiumionaccu′s met
Korpustyp: EU DGT-TM
Lithium-Ionen-Akkumulator, in Form eines Quaders, mit:
Lithiumionaccumulatoren, in rechthoekige vorm, met:
Korpustyp: EU DGT-TM
Wiederholte Verabreichung von Nimesulid führte nicht zu Akkumulation.
Het kinetisch profiel van nimesulide was onveranderd bij ouderen na acute en herhaalde doses.
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
Sein Ziel war die Schaffung neuer Bedingungen für die Fortführung des Prozesses der kapitalistischen Akkumulation.
Het doel was nieuwe voorwaarden te creëren voor het proces van kapitalistische aangroei.
Korpustyp: EU
Möglicherweise besteht eine Beziehung zwischen dieser Akkumulation und der beobachteten Vakuolenbildung in den Lungen.
7 vacuolisatie die is waargenomen in longen.
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
Bei beiden Applikationsarten wurde in klinischen Studien eine minimale Akkumulation el
In preklinische onderzoeken bleek dat de renale klaring minimaal is (tot
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
Der Steady state wird nach 3-4 Tagen erreicht, danach folgt keine weitere Akkumulation.
Hoewel deze verschijnselen zijn gemeld als onttrekkingsverschijnselen, dient men zich te realiseren dat deze symptomen gerelateerd kunnen zijn aan de onderliggende ziekte.
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
–Wer aus Irland kommt, der weiß, dass ein Akkumulator eine Wette im Pferderennen ist.
Iedereen uit Ierland weet wel dat een een serie weddenschappen is bij de paardenrennen.
Korpustyp: EU
Das magnetische Beschleunigungsgewehr, die letzte Handfeuerwaffe, steuerte den Neutronenfluss... mit einem nonlinearen elektromagnetischen Akkumulator.
Het magnetische acceleratorgeweer is 't laatste handwapen... van deze eeuw, het schiet de neutronenstroom... door een nonlineaire cycloïde elektromagnetische accumulator.
Korpustyp: Untertitel
Dieses Ding... genau hier... ist verbunden mit einer Art riesigem Akkumulator.
Dit ding hier is verbonden aan een soort massieve accumulator.
Korpustyp: Untertitel
Bei diesem Prozeß geht es nicht um Akkumulation, sondern um Ausgewogenheit und Gleichbehandlung.
Het gaat hier niet om een cumulatief proces, maar om een evenwichtig en rechtvaardig proces.
Korpustyp: EU
Wird die Batterie, der Akkumulator oder der Batteriesatz nicht mit eigener Verpackung geliefert, so wird die Kapazität auf der Verpackung des Geräts angegeben, mit dem die Batterie, der Akkumulator bzw. der Batteriesatz verkauft wird.
Indien in een dergelijk geval de batterij, de accu of het batterijpak niet met een eigen verpakking wordt geleverd, wordt de capaciteitsmarkering aangebracht op de verpakking van het apparaat, waarmee de batterij, de accu of het batterijpak wordt verkocht.
Korpustyp: EU DGT-TM
Die Resistenzmechanismen gegen Azole beruhen entweder auf einer Störung der Akkumulation von Antimykotika oder auf einer Veränderung der entsprechenden Enzyme.
Resistentiemechanismen tegen azolen bestaan of door accumulatiegebrek van het antimycoticum of door modificatie van het beoogde enzym.
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
auf der Batterie oder dem Akkumulator: Das Kennzeichen hat eine Mindestgröße von 1,0 × 5,0 mm (H × L) [1];
Op de batterijen en accu’s: de markering moet een minimale grootte hebben van 1,0 × 5,0 mm (H × L) [1];
Korpustyp: EU DGT-TM
Bei Batterien und Akkumulatoren, die ohne Verpackung verkauft werden, wird das Kennzeichen auf der Batterie bzw. dem Akkumulator selbst angebracht.
Voor batterijen en accu's die zonder verpakking worden verkocht, moet de markering op de batterijen en accu's zelf worden aangebracht.
Korpustyp: EU DGT-TM
„schnurloses Elektrowerkzeug“: ein handgehaltenes, mit einer Batterie oder einem Akkumulator betriebenes Gerät für Instandhaltungs-, Bau- oder Gartenarbeiten;
„draadloos elektrisch gereedschap”: elk met de hand vastgehouden apparaat dat wordt aangedreven door een batterij of een accu en bestemd is voor onderhouds-, bouw- of tuinwerkzaamheden;
Korpustyp: EU DGT-TM
13 Arthritis zu keiner systemischen Akkumulation von Abatacept bei der fortgesetzten wiederholten Anwendung von 10 mg/kg in monatlichen Abständen.
13 abatacept plaats na continue herhaalde behandeling met 10 mg/kg op maandelijkse intervallen bij reumatoïde artritis patiënten.
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
Nickelhydrid-Akkumulator, in zylindrischer Form, mit einem Durchmesser von nicht mehr als 14,5 mm, zum Herstellen von wiederaufladbaren Batterien [1]
Nikkelhydrideaccumulatoren, in cilindrische vorm, met een diameter van niet meer dan 14,5 mm, bestemd voor de vervaardiging van oplaadbare batterijen [1]
Korpustyp: EU DGT-TM
So kann es zum Beispiel im Zentrum einer Metastase zu einer Akkumulation von Kontrastmittel im Interstitium der Läsion kommen, wodurch diese der normalen Leber gegenüber hyperintens wird.
Het centrum van een metastase kan bijvoorbeeld contrastmiddel accumuleren in de interstitiële ruimten van de laesie en een grotere intensiteit krijgen dan de normale lever.
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
Meiner Ansicht nach ist dies nur erreichbar, indem wir Ressourcen zusammenführen und für die Akkumulation, Bewilligung und Auszahlung Öffentlicher Entwicklungshilfe eine einheitliche EU-Institution schaffen.
Volgens mij kan dat alleen gebeuren wanneer we alle middelen samenbrengen en één enkele EU-instelling oprichten die verantwoordelijk is voor het verzamelen, toekennen en uitbetalen van officiële ontwikkelingshulp.
Korpustyp: EU
Lithium-Ionen-Akkumulator mit einem Abstand der Pole von 55 mm oder mehr, zum Herstellen von wiederaufladbaren Stromversorgungseinheiten zum Einbau in elektrisch angetriebene Krafträder der Unterposition 871190 [1]
Lithiumionaccumulatoren, met een afstand tussen de polen van 55 mm of meer, bestemd voor gebruik bij de fabricage van oplaadbare voedingseenheden voor inbouw in elektrische motorrijwielen bedoeld bij onderverdeling 871190 [1]
Korpustyp: EU DGT-TM
Lithium-Ionen-Akkumulator mit einem Abstand der Pole von 55 mm oder mehr, zum Herstellen von wiederaufladbaren Stromversorgungseinheiten zum Einbau in elektrisch angetriebene Krafträder der Unterposition 871190 [1]
Lithium-ionenaccu, met een afstand tussen de polen van 55 mm of meer, voor gebruik bij de fabricage van oplaadbare voedingsapparaten voor inbouw in elektrische motorrijwielen van onderafdeling 871190 [1]
Korpustyp: EU DGT-TM
Als Kapazität einer Batterie oder eines Akkumulatoren gilt die elektrische Ladung, die der Batterie bzw. dem Akkumulator unter einer bestimmten Reihe von Bedingungen entnommen werden kann.
De elektrische lading die een batterij of accu onder specifieke omstandigheden kan leveren, wordt als de capaciteit van de batterij of accu beschouwd.
Korpustyp: EU DGT-TM
Das Kennzeichen wird auf der Batterie bzw. dem Akkumulator selbst auf einer ihrer bzw. seiner Seiten, jedoch nicht auf der Unterseite angebracht.
De markering wordt aangebracht op de batterij of accu zelf, op een van de zijden van de batterij of accu maar niet op de onderkant.
Korpustyp: EU DGT-TM
keine Kosten für Endnutzer verursachen, wenn diese sich der Geräte-Altbatterien und -akkumulatoren entledigen, und auch keine Verpflichtung zum Kauf einer neuen Batterie oder eines neuen Akkumulators auslösen;
brengen geen kosten met zich mee voor de eindgebruikers wanneer zij zich ontdoen van draagbare afvalbatterijen of -accu's, of houden geen verplichting in om een nieuwe batterij of accu te kopen;
Korpustyp: EU DGT-TM
Das in Anhang II gezeigte Symbol muss mindestens 3 % der größten Seitenfläche der Batterie, des Akkumulators oder des Batteriesatzes, höchstens jedoch eine Fläche von 5 × 5 cm, einnehmen.
Het in bijlage II afgebeelde symbool beslaat ten minste 3 % van de oppervlakte van de grootste zijde van de batterij, de accu of het batterijpak, tot maximaal 5 × 5 cm.
Korpustyp: EU DGT-TM
Bei zylindrischen Formaten muss das Symbol mindestens 1,5 % der Oberfläche der Batterie oder des Akkumulators, höchstens jedoch eine Fläche von 5 × 5 cm, einnehmen.
In het geval van cilindrische cellen beslaat het symbool ten minste 1,5 % van de oppervlakte van de batterij of de accu, tot maximaal 5 × 5 cm.
Korpustyp: EU DGT-TM
Diese Politik, Herr Präsident, geht zu Lasten der Völker und ihrer Interessen und fördert die Akkumulation privater Profite zum Nachteil der öffentlichen Dienstleistungen.
Dit beleid gaat ten koste van de volkeren en treedt hun belangen met voeten. Er komt steeds meer winst terecht in handen van particulieren en dus trekt ook hier de overheid aan het kortste eind.
Korpustyp: EU
Laktatazidose Bei der Laktatazidose handelt es sich um eine sehr seltene, jedoch schwerwiegende metabolische Komplikation, die durch eine Akkumulation von Metformin verursacht werden kann.
Melkzuuracidose Melkzuuracidose komt zeer zelden voor, maar is een ernstige stofwisselingscomplicatie die kan ontstaan als gevolg van een metformineaccumulatie.
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
Der Vergleich der pharmakokinetischen Parameter bei zweimal und dreimal täglicher intravenöser Verabreichung ergab keinen Hinweis auf eine Akkumulation von Ciprofloxacin und seiner Metaboliten.
De vergelijking van de farmacokinetische parameters voor een intraveneus doseringsschema van tweemaal en driemaal daags heeft geen geneesmiddelaccumulatie voor ciprofloxacine en zijn metabolieten aangetoond.
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
Bei Hunden führten wiederholte orale Gaben von Robenacoxib in einer Dosis von 2-10 mg/kg über 6 Monate nicht zu Veränderungen des Blutprofils, auch nicht zu einer Akkumulation von Robenacoxib noch zu einer Enzyminduktion.
Herhaaldelijke orale toediening met een dosering van 2-10 mg/kg gedurende 6 maanden gaf geen verandering in het bloedbeeld,
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
Es wird angenommen, dass dieser verbesserte transendotheliale Transport durch den gp-60-Albuminrezeptor vermittelt wird und aufgrund des albuminbindenden Proteins SPARC (secreted protein acidic rich in cysteine) eine Paclitaxel-Akkumulation im Bereich des Tumors auftritt.
Er is verondersteld dat dit verbeterde transendotheliale transport wordt gemedieerd door de gp-60 albuminereceptor en dat de paclitaxel zich in het tumorgebied ophoopt vanwege het albumine-bindende eiwit SPARC (secreted protein acidic rich in cysteine).
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
Hat die Batterie, der Akkumulator oder der Batteriesatz eine Größe, die es unmöglich macht, ein Kennzeichen in der Mindestgröße darauf anzubringen, so wird die Kapazität auf der Verpackung in einer Mindestgröße von 5,0 × 12,0 mm (H × L) angegeben.
Wanneer de grootte van de batterij, de accu of het batterijpak zodanig is dat een markering met de minimale grootte er niet op kan worden aangebracht, wordt de capaciteitsmarkering op de verpakking aangebracht met een minimale grootte van 5,0 × 12,0 mm (H × L).
Korpustyp: EU DGT-TM
Die Aussicht auf eine gute Ernte und die Akkumulation von Beständen in Spanien führen zu einem Ungleichgewicht zwischen Angebot und Nachfrage, das Druck auf die Preise für natives Olivenöl ausübt und eine ernste Störung des spanischen Marktes verursacht.
Als gevolg van de vooruitzichten op een goede oogst en een uitbreiding van de voorraden in Spanje is een scheefgroei tussen vraag en aanbod ontstaan die de prijzen van olijfolie van de eerste persing onder druk zet en een ernstige verstoring veroorzaakt op de Spaanse markt.
Korpustyp: EU DGT-TM
Als Träger der Herstellerverantwortung sind die Hersteller von Batterien und Akkumulatoren und die Hersteller anderer Erzeugnisse, die eine Batterie oder einen Akkumulator enthalten, für das Abfallmanagement der von ihnen in Verkehr gebrachten Batterien und Akkumulatoren verantwortlich.
Wat betreft de verantwoordelijkheid van de producent zijn producenten van batterijen en accu's en producenten van andere producten die een batterij of een accu bevatten verantwoordelijk voor het afvalbeheer van batterijen en accu's die zij op de markt brengen.
Korpustyp: EU DGT-TM
„Batterie“ oder „Akkumulator“: eine aus einer oder mehreren (nicht wiederaufladbaren) Primärzellen oder aus einer oder mehreren (wiederaufladbaren) Sekundärzellen bestehende Quelle elektrischer Energie, die durch unmittelbare Umwandlung chemischer Energie gewonnen wird;
„batterij” of „accu”: bron van door rechtstreekse omzetting van chemische energie verkregen elektrische energie, bestaande uit een of meer primaire (niet-oplaadbare) batterijcellen of uit een of meer secundaire (oplaadbare) batterijcellen;
Korpustyp: EU DGT-TM
Im Falle von Fahrzeugbatterien und -akkumulatoren aus privaten, nichtgewerblichen Fahrzeugen dürfen diese Systeme keine Kosten für Endnutzer verursachen, wenn diese sich der Altbatterien oder -akkumulatoren entledigen, und auch keine Verpflichtung zum Kauf einer neuen Batterie oder eines neuen Akkumulators auslösen.
In geval van autobatterijen of -accu's van particuliere, niet-commerciële voertuigen, brengen dergelijke systemen geen kosten met zich mee voor de eindgebruikers wanneer deze zich ontdoen van afgedankte batterijen of accu's, en houden zij evenmin de verplichting in om een nieuwe batterij of accu te kopen.
Korpustyp: EU DGT-TM
Vom heutigen Standpunkt aus resultieren die sogenannten Betriebsverlagerungen vor allen Dingen aus der schwindelerregend schnellen Zirkulation des Kapitals. Das Kapital sucht sich die bestgeeigneten Plätze und Bedingungen für seine Vermehrung und Akkumulation aus.
Zo zijn de zogeheten bedrijfsverplaatsingen vooral het gevolg van het duizelingwekkende verkeer van kapitaal dat de plaatsen en situaties opzoekt waar het zich meer en sneller kan vermenigvuldigen en accumuleren, waardoor zijn, ten opzichte van de behoeften van de reële economie, reeds buitensporige omvang op verstorende wijze wordt vergroot.
Korpustyp: EU
Wieder einmal ist die einzige Sorge der Ratsentscheidung die Verteidigung der Interessen von Unternehmen und Finanzwirtschaft mit einer stärkeren Zentralisierung von politischer Befugnis gewesen, um eine größere Konzentration und Akkumulation von wirtschaftlicher Macht zu erleichtern.
De besluiten van de Raad zijn opnieuw louter ingegeven door de zorg om de belangen van de economische en financiële concerns te verdedigen en zijn erop gericht de politieke macht nog meer te centraliseren teneinde de economische macht verder te concentreren en te accumuleren.
Korpustyp: EU
Der Vergleich zwischen der AUC(0-24) am Tag 8 und am Tag 1 bei einer Dosierung von 340 mg/m2/Tag resultierte in einer 1,7fachen Akkumulation bei wiederholter einmal täglicher Dosierung.
Uit de vergelijking van de AUC(0-24) op dag 8 en dag 1 bij het doseringsniveau van 340 mg/ m2/ dag bleek een 1,7-voudige geneesmiddelenaccumulatie na herhaalde éénmaal daagse toedieningen.
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
In der gegenwärtigen Situation hat das anhaltend starke Geldmengenwachstum , das durch die niedrigen Opportunitätskosten für das Halten liquider Instrumente noch verstärkt wird , zur Akkumulation erheblicher Liquidität im Eurogebiet geführt .
In de huidige omstandigheden heeft de langdurig krachtige monetaire dynamiek , die tevens wordt versterkt door de lage alternatieve kosten van het aanhouden van geld , geleid tot een opbouw van aanzienlijke liquiditeit in het eurogebied .
Sachgebiete: Finanz
Korpustyp: EU
Akkumulator, in rechteckiger Form, mit einer Länge von nicht mehr als 69 mm, einer Breite von nicht mehr als 36 mm und einer Dicke von nicht mehr als 12 mm, zum Herstellen von wiederaufladbaren Batterien [1]
Accumulatoren, in rechthoekige vorm, met een lengte van niet meer dan 69 mm, een breedte van niet meer dan 36 mm en een dikte van niet meer dan 12 mm, bestemd voor de vervaardiging van oplaadbare batterijen [1]
Korpustyp: EU DGT-TM
Nickel-Cadmium-Akkumulator, in zylindrischer Form, mit einer Länge von 65,3 mm (± 1,5 mm) und einem Durchmesser von 14,5 mm (±1 mm), mit einer Nennkapazität von 1000 mAStunden oder mehr, zum Herstellen von wiederaufladbaren Batterien [1]
Nikkel-cadmiumaccumulatoren, in cilindrische vorm, met een lengte van 65,3 mm (± 1,5 mm) en een diameter van 14,5 mm (± 1 mm), met een nominale capaciteit van 1000 mAh of meer, bestemd voor de vervaardiging van oplaadbare batterijen [1]
Korpustyp: EU DGT-TM
Lithium-Ionen-Akkumulator, in zylindrischer Form, mit einer Länge von 64,6 mm oder mehr und einem Durchmesser von 18,1 mm oder mehr, mit einer Nennkapazität von 1200 mAStunden oder mehr, zum Herstellen von wiederaufladbaren Batterien [1]
Lithiumionaccumulatoren, in cilindrische vorm, met een lengte van 64,6 mm of meer en een diameter van 18,1 mm of meer, met een nominale capaciteit van 1200 mAh of meer, bestemd voor de vervaardiging van oplaadbare batterijen [1]
Korpustyp: EU DGT-TM
„Vorbereitung auf das Recycling“: die Behandlung von Altbatterien und/oder Altakkumulatoren vor einem Recyclingverfahren. Hierzu gehören u. a. die Lagerung, Handhabung, Zerlegung von Batteriesätzen oder die Abtrennung von Fraktionen, die nicht Teil der Batterie oder des Akkumulators selbst sind.
„voorbereiding op recycling” het behandelen van afgedankte batterijen en/of accu’s voor er een recyclingproces plaatsvindt, met inbegrip van onder andere het opslaan, verwerken en ontmantelen van batterijpakken of het scheiden van fracties die geen deel uitmaken van de eigenlijke batterij of accu;
Korpustyp: EU DGT-TM
Eine Vorhersage der Dauer der Aufnahmephase kann aus praktischen Erfahrungen (z. B. aus einer früheren Untersuchung oder anhand einer Chemikalie vergleichbarer Akkumulation) oder aus bestimmten empirischen Beziehungen abgeleitet werden, wozu entweder die Kenntnis der Wasserlöslichkeit oder des Oktanol-Wasser-Verteilungskoeffizienten der Prüfsubstanz (siehe Anlage 3) herangezogen wird.
De duur van de opnamefase kan worden geschat op basis van bestaande praktijkervaring (bijvoorbeeld gegevens uit een eerdere studie of kennis van de accumulatiesnelheid van een verwante chemische stof) of op basis van bepaalde empirische relaties, stoelend op gegevens betreffende de oplosbaarheid in water of de octanol-water-partitiecoëfficiënt van de teststof (zie aanhangsel 3).
Korpustyp: EU DGT-TM
Das gilt nicht für die Fälle, in denen aus Gründen der Sicherheit, der Leistung, aus medizinischen Gründen oder aus Gründen der Vollständigkeit von Daten eine ununterbrochene Stromversorgung notwendig und eine ständige Verbindung zwischen dem Gerät und der Batterie oder dem Akkumulator erforderlich ist.
Deze bepalingen zijn niet van toepassing wanneer, om redenen in verband met de veiligheid en de prestaties, of om medische redenen, dan wel om redenen in verband met data-integriteit, de continuïteit van de stroomvoorziening nodig is en hiervoor een permanente verbinding tussen het apparaat en de batterij of accu vereist is.
Korpustyp: EU DGT-TM
Wenn wir bedenken, daß wir nicht nur durch einen schädigenden Faktor in Gefahr geraten, sondern vielen gleichzeitig ausgesetzt sind, dann können wir annehmen, daß deren akkumulative Einwirkung auch Auswirkungen auf die Widerstandsfähigkeit, den Alterungsprozeß und die Lebenserwartung des menschlichen Organismus haben kann.
Meestal gaat het om de werking van meerdere stoffen tegelijk. Wij moeten derhalve veronderstellen dat hun cumulatieve werking een negatieve weerslag heeft op het weerstandsvermogen van de mens, op het verouderingsproces en op de levensduur van het menselijk organisme.
Korpustyp: EU
Untersuchungen zu Rückständen oder Deposition sind nur bei den Zusatzstoffen erforderlich, die zur Funktionsgruppe „Vitamine, Provitamine und chemisch definierte Stoffe mit ähnlicher Wirkung“ gehören und über ein Potenzial der Akkumulation im Körper verfügen, sowie bei der Funktionsgruppe „Verbindungen von Spurenelementen“, wenn deren Bioverfügbarkeit verbessert wurde.
Onderzoek naar residuen of afzetting is alleen vereist voor toevoegingsmiddelen van de functionele groep „vitaminen, provitaminen en chemisch duidelijk omschreven stoffen met een gelijkaardige werking” die in het lichaam kunnen accumuleren en voor toevoegingsmiddelen van de functionele groep „verbindingen van sporenelementen” waarvan de biologische beschikbaarheid verhoogd is.