linguatools-Logo
45 Verwendungsbeispiele

Übersetzungen

[NOMEN]
anamnese Anamnese 8 Vorgeschichte 3 Krankengeschichte 2 Fremdanamnese
[Weiteres]
anamnese objektive Anamnese

Verwendungsbeispiele

anamneseAnamnese
 

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

Voorafgaand aan het begin of hernieuwd gebruik van EVRA dient een volledige medische anamnese (inclusief familiale anamnese) te worden uitgevoerd en dient zwangerschap te worden uitgesloten.
Vor Anwendungsbeginn oder erneuter Anwendung von EVRA muss eine komplette Anamnese (einschließlich Familienanamnese) durchgeführt und eine Schwangerschaft ausgeschlossen werden.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Indicatoren van deze risico's worden vastgesteld aan de hand van lichamelijk onderzoek, beoordeling van de medische anamnese en de gedragshistorie, biologische tests, autopsie (voor overleden donors) en eventuele andere relevante onderzoeken.
Anzeichen für solche Risiken sind durch körperliche Untersuchung, Anamnese, biologische Untersuchung, postmortale Untersuchung (bei verstorbenen Spendern) und sonstige geeignete Untersuchungen zu ermitteln.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Voorzichtigheid is geboden bij patiënten die behandeld worden met digitalis of bij patiënten met hartritmestoornissen, hypertensie, antecedenten van een myocardinfarct, diabetes mellitus, obstructie van de blaashals of een positieve anamnese van bronchospasmen.
Vorsicht ist geboten bei Patienten unter Digitalistherapie, mit Herzarrhythmien, Hypertonie, Myokardinfarkt in der Anamnese, Diabetes mellitus, Blasenhalsobstruktion oder einer positiven Anamnese eines Bronchospasmus.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
De voor de donor verantwoordelijke arts gaat op basis van de medische anamnese van de patiënt en de therapeutische indicaties na of de donatie gerechtvaardigd is en veilig voor de ontvanger en het (de) eventueel eruit voortkomende kind(eren), en documenteert dit.
Der für den Spender zuständige klinische Arzt muss anhand der Anamnese des Patienten und der therapeutischen Indikationen entscheiden und dokumentieren, ob die Spende gerechtfertigt und deren Sicherheit für den Empfänger und das daraus möglicherweise entstehende Kind bzw. die Kinder gewährleistet ist.
   Korpustyp: EU DGT-TM

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


familie-anamnese Krankheitsgeschichte der Familie
gezins-anamnese Krankheitsgeschichte der Familie
auto-anamnese Autoanamnese

24 weitere Verwendungsbeispiele mit "Anamnese"

21 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

Anamnese (Plato)
Anamnesis
   Korpustyp: Wikipedia
niet volledig ontwikkeld ademhalingsstelsel in de anamnese.
Schwangerschaftswoche) in Betracht gezogen werden.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
niet volledig ontwikkeld ademhalingsstelsel in de anamnese.
Eine HIV-Infektion wird nicht als Kontraindikation für eine Impfung betrachtet.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
- Anamnese van angioneurotisch oedeem in verband met eerdere behandeling met een ACE-remmer.
Alle anderen Abschnitte der Zusammenfassung der Merkmale des Arzneimittels wurden infolge des Verfahrens harmonisiert (Ausnahmen siehe unter „ Administrative Aspekte“).
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
- Een positieve familiale anamnese (b.v. het voorkomen van een veneuze trombo-embolie bij
− zunehmendem Alter − positiver Familienanamnese (d.h. venöse Thromboembolie bei Geschwistern oder einem Elternteil in einem verhältnismäßig frühen Alter).
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
anamnese van reizen naar of wonen in een gebied met een SARS-uitbraak;
Reise oder Aufenthalt in einem Gebiet, in dem ein SARS-Ausbruch aufgetreten ist;
   Korpustyp: EU DGT-TM
Risicofactoren die bij patiënten predisponeren voor ernstige complicaties zijn obesitas en familie-anamnese van diabetes.
Risikofaktoren, die Patienten für schwerwiegende Komplikationen prädisponieren können, beinhalten Fettleibigkeit und Diabetes in der Familienanamnese.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Risicofactoren die bij patiënten predisponeren voor ernstige complicaties zijn obesitas en familie-anamnese van diabetes.
52 Patienten für schwerwiegende Komplikationen prädisponieren können, beinhalten Fettleibigkeit und Diabetes in der Familienanamnese.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
4 Ectopische zwangerschap kan voorkomen, vooral bij vrouwen met aandoeningen van de tuba in de anamnese.
Auch wenn derartige Nebenwirkungen nicht beobachtet wurden, besteht die Möglichkeit, dass diese auch bei Luveris auftreten könnten.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
155-232 mg/dl [4,0-6,0 mmol/l]) en zonder myocardinfarct in de anamnese.
155 bis 232 mg/dl [4,0 bis 6,0 mmol/l]) und ohne anamnestisch bekanntem Myokardinfarkt.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
kamerhoek glaucoom en patiënten die een risico lopen op een verhoogde intra-oculaire druk door bijvoorbeeld hun familie-anamnese.
der Familienanamnese das Risiko eines erhöhten Augeninnendrucks besteht, mit Vorsicht eingesetzt werden.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
personen met snel progressieve dementie of degeneratieve ziekten van het zenuwstelsel, ook indien van onbekende oorsprong, in de anamnese;
Personen mit anamnestisch erhobener rasch fortschreitender Demenz oder einer degenerativen neurologischen Erkrankung, einschließlich solcher unbekannter Ursache;
   Korpustyp: EU DGT-TM
leeftijd, geslacht, medische en sociale anamnese (de verzamelde informatie moet toereikend zijn om de relevante uitsluitingscriteria toe te passen);
Alter, Geschlecht, medizinische und Verhaltensanamnese (die erhobenen Informationen müssen ausreichen, um ggf. die Anwendung der Ausschlusskriterien zu ermöglichen);
   Korpustyp: EU DGT-TM
Voorzichtigheid is geboden als pravastatine wordt toegediend aan patiënten met een leverziekte of met overmatig alcoholgebruik in de anamnese.
Pravastatin sollte bei Patienten mit anamnestisch bekannter Lebererkrankung oder hohem Alkohol- konsum nur mit Vorsicht angewendet werden.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Zoals met andere antipsychotica dient aripiprazol met voorzichtigheid te worden gebruikt bij patiënten met een familie-anamnese van QT-verlenging.
Wie bei anderen Antipsychotika sollte Aripiprazol mit Vorsicht bei Patienten angewendet werden, bei denen in der Familienanamnese eine QT-Verlängerung auftrat.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Daarom dienen patiënten met een cardiale aandoening in de anamnese en/of cardiotoxische chemotherapie nauwgezet gevolgd te worden.
Daher sollten Patienten mit vorbestehenden Herzerkrankungen und/oder kardiotoxischer Chemotherapie engmaschig überwacht werden.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Bij patiënten met kwaadaardige aandoeningen in de anamnese moet speciale aandacht worden besteed aan verschijnselen en symptomen van relaps.
Bei Patienten mit vorangegangenen bösartigen Erkrankungen sollte besonders auf Zeichen und Sym- ptome eines Rezidivs geachtet werden.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
aangeboren bloedingsneiging in de anamnese gastro-intestinale bloeding in de afgelopen 6 weken waarvoor medische interventie noodzakelijk was tenzij definitief chirurgisch verholpen
Gastrointestinale Blutung innerhalb der letzten 6 Wochen mit medizinischer Intervention, sofern keine definitive chirurgische Versorgung erfolgt ist.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Voordat met hormonale substitutietherapie (HST) wordt gestart of voor het gebruik wordt hervat, moet een volledige persoonlijke en familie-anamnese worden afgenomen.
Wiederaufnahme einer Hormonsubstitutionstherapie ist eine vollständige Eigen- und Familienanamnese der Patientin zu erheben.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Aandoeningen van het maagdarmstelsel Bij patiënten zonder darmaandoeningen in de anamnese is isotretinoïne in verband gebracht met darmontsteking (waaronder ileitis regionalis).
In vielen Fällen lagen diese Veränderungen im Normalbereich, und die Werte kehrten während der Behandlung auf die Ausgangswerte zurück.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
een anamnese van reizen naar een gebied waar polio endemisch is of een gebied waar circulatie van het poliovirus vermoed wordt of bevestigd is.
Reise in ein Gebiet, in dem Polio endemisch ist oder Verdacht auf Zirkulation des Poliovirus besteht oder dieser bestätigt wurde.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Bij patiënten met risicofactoren voor nephrolithiasis, inclusief eerdere steenvorming, een familie-anamnese met nephrolithiasis en hypercalciurie dient men voorzichtig te zijn met het gebruik van Zonegran.
Zonegran ist bei Patienten mit Risikofaktoren für Nephrolithiasis wie vorausgegangene Steinbildung, Nephrolithiasis in der Familienanamnese und Hyperkalziurie mit Vorsicht anzuwenden.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
16 Algemeen erkende risicofactoren voor het optreden van VTE zijn een positieve persoonlijke of familie-anamnese, ernstige obesitas (Body Mass Index > 30 kg/m2) en systemische lupus erythematodes (SLE).
Zu den allgemein anerkannten VTE-Risikofaktoren gehören eine entsprechende persönliche oder familiäre Belastung, ein erhebliches Übergewicht (BMI > 30 kg/m²) sowie ein systemischer Lupus erythematodes (SLE).
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Uit beperkte klinische gegevens blijkt dat lasofoxifen kan worden geassocieerd met een opvallende verhoging van de triglyceridenspiegel bij patiënten met een anamnese van hypertriglyceridemie (> 5,6 mmol/l) ten gevolge van orale oestrogenen.
4 Eingeschränkte klinische Daten deuten darauf hin, dass Lasofoxifen möglicherweise bei Patientinnen mit einer durch orale Östrogengabe induzierten Hypertriglyzeridämie (> 5,6 mmol / l) zu einem deutlichen Anstieg der Serumtriglyzeride führen kann.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU