linguatools-Logo
316 Verwendungsbeispiele

Übersetzungen

[NOMEN]
Anruf oproep 290 verbinding 10 telefoonoproep 4 oproeping
telefoonverbinding

Verwendungsbeispiele

Anruf telefoon
 

Deutsche Sätze

Niederländische Sätze

Vor einiger Zeit erhielt ich einen Anruf aus Bosnien-Herzegowina.
Ik kreeg een tijdje geleden een telefoon uit Bosnië-Herzegovina.
   Korpustyp: EU
Josh, ich erwarte einen Anruf von Dan Simon.
Josh, ik verwacht een telefoontje van Dan Simon.
   Korpustyp: Untertitel
Ich habe davon erfahren durch einen Anruf der Londoner Times.
Ik ben daar door een telefoontje van de achter gekomen.
   Korpustyp: EU
Sir, die lokale Polizei hat einen anonymen Anruf zu uns weitergeleitet.
Sir. De lokale politie heeft een anoniem telefoontje naar ons doorgestuurd.
   Korpustyp: Untertitel
Erst heute Morgen erreichte mich der Anruf der Mutter eines jungen Mannes.
Vanochtend kreeg ik nog een telefoontje van de moeder van een jongeman.
   Korpustyp: EU
Jay, ist das ein schöner oder ein trauriger Anruf?
Jay, is dit een blij of een treurig telefoontje?
   Korpustyp: Untertitel
Ich warte auf einen sehr wichtigen Anruf.
Ik wacht op een zeer belangrijk telefoontje.
   Korpustyp: Beispielsatz
Mike, mit einem Anruf könnte ich das sofort rausfinden.
Mike, ik kan de telefoon oppakken en direct ontdekken.
   Korpustyp: Untertitel
In Irland gelten solche Anrufe als Straftat und werden mit Geld- und/oder Gefängnisstrafen geahndet.
In Ierland worden deze telefoontjes beschouwd als een met boete en/of gevangenisstraf strafbare handeling.
   Korpustyp: EU
Silas bekam auch tatsächlich einen Anruf von einem Wegwerfhandy um 20:40 Uhr.
Inderdaad, Silas kreeg een telefoontje van een prepaid mobiel om 08:40.
   Korpustyp: Untertitel

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


Anrufer beller 84
Anruf pro Anruf afhandeling in volgorde van binnenkomst
belästigender Anruf kwaadwillige oproep
unerbetener Anruf ongevraagde oproep
eingehender Anruf inkomende oproep 1
weitergeschalteter Anruf doorgeschakelde oproep
Anruf-Verarbeitungseinheit oproepverwerkingseenheid
gebührenfreier Anruf gratis bellen
freephone
verschobener Anruf vertraagde oproep
uitgestelde verbinding
verzögerter Anruf vertraagde oproep
uitgestelde verbinding
bevorrechtiger Anrufer oproepende abonnee met prioriteit
neuer Anruf kostenverzameloproep
halbautomatischer Anruf halfautomatische belstart
halfautomatische oproep
halfautomatisch telefoontje
verworfener Anruf verloren oproep
Anrufer-Identifikation identificatie van het oproepende nummer
identificatie van de oproepende lijn
Staatstelex-Anruf telex-oproep van de regering
gleichzeitiger Anruf dubbele schakelpoging
gesperrter Anruf geblokeerde oproepen
vermittelter Anruf oproep van operator
unvollständiger Anruf onvolledige oproep
stabiler Anruf tot stand gekomen gesprek
durchlaufender Anruf gesprek in verwerking
automatischer Anrufer automatische oproepapparatuur
aktiver Anruf verbinding actief
Telex-Anruf telexverbinding
telexcommunicatie
ungültiger Anruf ongeldige oproep
erfolgloser Anruf mislukte oproep
erfolgreicher Anruf geslaagde oproep
zustandegekommener Anruf tot stand gekomen verbinding
tot stand gekomen oproep
gezielter Anruf geadresseerde oproep
automatischer Anruf automatisch kiezen
bösgemeinter Anruf foute oproep
multimedialer Anruf multimedia-sessie
multimedia-oproep

100 weitere Verwendungsbeispiele mit Anruf

216 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Niederländische Sätze

Unbekannter Anrufer
When a stranger calls
   Korpustyp: Wikipedia
Danke für den Anruf.
Nou, bedankt voor me te vertellen.
   Korpustyp: Untertitel
Keine Anrufe, richtig?
Geen gesprekken, toch?
   Korpustyp: Untertitel
Viele Anrufe derselben Nummer.
Een heleboel oproepen afkomstig van hetzelfde nummer.
   Korpustyp: Untertitel
Ich bekam einen Anruf.
Ze gaan het publiceren.
   Korpustyp: Untertitel
Anruf für Dr. Schwuchtel!
Piepen dokter homo op!
   Korpustyp: Untertitel
Ist der Anrufer identifiziert?
- Had hij een nummerherkenning?
   Korpustyp: Untertitel
Vergessen Sie den Anruf.
Laat het nummer maar.
   Korpustyp: Untertitel
Die verfolgen diese Anrufe.
Dat trekken ze na, sufferd.
   Korpustyp: Untertitel
Es kam ein Anruf.
Hier voor je, was er iets?
   Korpustyp: Untertitel
Dann kam der Anruf...
- Het zit wel goed.
   Korpustyp: Untertitel
- Danke für den Anruf.
Ok. lk ben blij dat we gepraat hebben.
   Korpustyp: Untertitel
- Rachel, waren irgendwelche Anrufe?
- Zijn er nog berichten?
   Korpustyp: Untertitel
-Warte auf meinen Anruf.
Wacht op mijn seintje.
   Korpustyp: Untertitel
Danke für den Anruf.
Bedankt om me te informeren.
   Korpustyp: Untertitel
Das war der Anruf.
We hebben bevel gekregen.
   Korpustyp: Untertitel
Kein Anruf. Gar nichts.
Al iets van Jay gehoord?
   Korpustyp: Untertitel
Danke für den Anruf.
Alsjeblieft, laat mij maar.
   Korpustyp: Untertitel
- Danke für den Anruf.
- Zo te zien was zij het doelwit.
   Korpustyp: Untertitel
Sie haben 23 Anrufe.
Je hebt 23 gesprekken.
   Korpustyp: Untertitel
- Danke für Ihren Anruf.
Bedankt voor uw informatie.
   Korpustyp: Untertitel
Keine Anrufe, keine Nachrichten
Geen contacten of berichten.
   Korpustyp: Untertitel
- Verfolge diesen Anruf zurück.
Trek dit nummer na.
   Korpustyp: Untertitel
-Hat er Anrufe getätigt?
-Heeft hij te maken aan eventuele oproepen?
   Korpustyp: Untertitel
Sogar Anrufe zum College.
Zelfs nummers van de campus van BCCC.
   Korpustyp: Untertitel
- Mein Anruf kam um...
- lk werd opgebeld om...
   Korpustyp: Untertitel
Alle anrufe zurückhalten?
Zal ik zeggen dat u in bespreking bent?
   Korpustyp: Untertitel
Anrufe von meinem Hausanschluss.
Oproepen van mijn huislijn.
   Korpustyp: Untertitel
Der Anruf kam nie.
Maar dat kwam nooit.
   Korpustyp: Untertitel
Wohin gingen die Anrufe?
Waar kwamen de gesprekken vandaan?
   Korpustyp: Untertitel
Es ist Ihr Anruf.
Het is een vier.
   Korpustyp: Untertitel
- Den Anruf zu machen.
- Om er tegenaan te gaan?
   Korpustyp: Untertitel
- Der Anrufer bestand darauf.
Neem een boodschap aan.
   Korpustyp: Untertitel
Vielleicht für anonyme Anrufe.
Wie weet is hij een hijger.
   Korpustyp: Untertitel
Wir erwarteten Ihren Anruf.
We hadden u verwacht.
   Korpustyp: Untertitel
Ich will diesen Anruf.
lk wil het horen.
   Korpustyp: Untertitel
Ich bekomme einen Anruf.
lk krijg een wisselgesprek.
   Korpustyp: Untertitel
Ich werde Anrufe tätigen.
lk zal wat rondbellen.
   Korpustyp: Untertitel
Keine Anrufe, keine Briefe?
Komt hij nooit langs?
   Korpustyp: Untertitel
- Warum dann die Anrufe?
Waarom dan de gesprekken?
   Korpustyp: Untertitel
Mach ein paar Anrufe.
Voer een aantal gesprekken.
   Korpustyp: Untertitel
Mach ein paar Anrufe.
Maak een aantal gesprekken.
   Korpustyp: Untertitel
Sind unregistrierte Anrufe aufgefallen?
Iemand niet gelogde berichten gezien?
   Korpustyp: Untertitel
Sie meiden meine Anrufe.
lk weet dat je mijn oproepen negeert.
   Korpustyp: Untertitel
Ein Anruf für dich.
Neem een boodschap aan.
   Korpustyp: Untertitel
Danke für den Anruf.
Bedankt dat je kijkt hoe 't gaat.
   Korpustyp: Untertitel
Danke für den Anruf.
Fijn dat je terugbelt.
   Korpustyp: Untertitel
Zwei Anrufe, beide aufgelegt.
Twee gesprekken kwamen binnen, alletwee hingen ze op.
   Korpustyp: Untertitel
Das ist der Anruf.
Je bent zo slecht.
   Korpustyp: Untertitel
Irgendein Anruf für mich?
Heb je nog boodschappen voor mij?
   Korpustyp: Untertitel
Kein Anruf? Keine Nachricht?
Je had me even kunnen waarschuwen.
   Korpustyp: Untertitel
Kreski unterbrach den Anruf.
- lk weet het niet.
   Korpustyp: Untertitel
- Jemand überwacht den Anruf.
Er luistert iemand mee. - Ogenblik, lieverd.
   Korpustyp: Untertitel
Wurde der Anruf aufgezeichnet?
Heb je een opname?
   Korpustyp: Untertitel
Bei Anruf Mord
Dial M for Murder
   Korpustyp: Wikipedia
Danke für Ihren Anruf.
Bedankt dat u opneemt.
   Korpustyp: Untertitel
- Wurde Rafeeqs Anruf aufgenommen?
- Heb je Rafeeq opgenomen?
   Korpustyp: Untertitel
- Hank, beantworte den Anruf.
Hank, neem maar op.
   Korpustyp: Untertitel
Spul meine Anrufe ab.
Kom maar met de berichten.
   Korpustyp: Untertitel
- Jack Cates, waren Anrufe?
- Zijn er nog berichten voor me?
   Korpustyp: Untertitel
- Waren irgendwelche Anrufe?
Zijn er boodschappen voor me?
   Korpustyp: Untertitel
Danke für den Anruf.
Bedankt dat je me opbelde.
   Korpustyp: Untertitel
Machen Sie diesen Anruf.
- Doe dat, Ronnie.
   Korpustyp: Untertitel
Danke für Ihren Anruf.
altijd dankbaar voor uw zaak.
   Korpustyp: Untertitel
- Entschuldige den späten Anruf.
- lk weet dat 't laat is.
   Korpustyp: Untertitel
Der Anrufer war verrückt!
De muur moet hersteld worden.
   Korpustyp: Untertitel
Danke für den Anruf.
Bedankt dat u me hebt teruggebeld.
   Korpustyp: Untertitel
Bitte keine Anrufe weiterleiten.
lk ga naar mijn buitenhuis.
   Korpustyp: Untertitel
Anrufer wartet am Imbiss.
Reclamant bevindt zich in lunchcorner.
   Korpustyp: Untertitel
Es gab keine Anrufe.
Er zijn geen berichten.
   Korpustyp: Untertitel
- Ein anderer Anrufer bitte!
Hoe konden we die vergeten?
   Korpustyp: Untertitel
Mama, vergiss den Anruf.
Het heeft geen zin.
   Korpustyp: Untertitel
Sie verkraftet keinen Anruf.
Dat kan ze niet aan.
   Korpustyp: Untertitel
Dein Plan. Dein Anruf.
Het was jouw idee, dus jij bent aan zet.
   Korpustyp: Untertitel
- Hier kommt ein Anruf.
- lk moet opnemen.
   Korpustyp: Untertitel
Ein tödlicher Anruf
One Missed Call (2008)
   Korpustyp: Wikipedia
Und der Anruf wurde abgefangen.
En dat hebben ze onderschept.
   Korpustyp: Untertitel
Schönen Dank für den Anruf.
Fijn je gesproken te hebben.
   Korpustyp: Untertitel
Ich kann den Anruf vornehmen.
lk kan het melden.
   Korpustyp: Untertitel
Ich musste ihren Anruf annehmen.
We moeten mijn filmpje maken.
   Korpustyp: Untertitel
Hier, 15 Anrufe in Abwesenheit.
Maar... kijk, ik heb 15 gemiste oproepen.
   Korpustyp: Untertitel
Ein Anruf für Sie, Doug.
Tekefoon voor je, Doug.
   Korpustyp: Untertitel
Ihr Anrufer ist nicht begeistert.
Uw klant is niet tevreden.
   Korpustyp: Untertitel
Ich brauche nur zwei Anrufe:
lk heb twee muntjes.
   Korpustyp: Untertitel
Ich habe einen Anruf bekommen.
- lk ben opgeroepen.
   Korpustyp: Untertitel
Er hat verschlüsselte Anrufe gemacht.
Hij voert versleutelde gesprekken.
   Korpustyp: Untertitel
Wie wär's mit einem Anruf?
Wat is er in Hong Kong?
   Korpustyp: Untertitel
Möchten Sie den Anruf annehmen?
Wilt u het aannemen, meneer?
   Korpustyp: Untertitel
Wir bekamen einen anonymen Anruf.
We kregen een anonieme tip.
   Korpustyp: Untertitel
- Ist doch nur ein Anruf.
Het is zo gebeurd.
   Korpustyp: Untertitel
Aber es ist mein Anruf;
Het blijft mijn beslissing.
   Korpustyp: Untertitel
Ich muss diesen Anruf annehmen.
lk moet dit even aannemen.
   Korpustyp: Untertitel
- Keine Antwort auf unsere Anrufe?
ls er een reactie op onze oproepen?
   Korpustyp: Untertitel
Ich warte auf Ihren Anruf.
- lk spreek u snel, dan.
   Korpustyp: Untertitel
Eben bekam ich einen Anruf.
lk ben net opgebeld.
   Korpustyp: Untertitel
Ich muss den Anruf entgegennehmen.
lk moet echt even opnemen.
   Korpustyp: Untertitel
Danke für deinen telefonischen Anruf.
Fijn dat je me opbelt.
   Korpustyp: Untertitel
- Gut, warte auf meinen Anruf.
- Blijf bereikbaar, timing is cruciaal.
   Korpustyp: Untertitel
- Zeichen Sie diese Anrufe auf?
Neemt u deze gesprekken op?
   Korpustyp: Untertitel
Den Anruf hab ich erledigt.
- Dat heb ik al gedaan.
   Korpustyp: Untertitel