linguatools-Logo
39 Verwendungsbeispiele

Übersetzungen

[NOMEN]
Anteilinhaber deelnemer 135 houder van rechten

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

Anteilinhaber deelnemers 75 aandeelhouders 10 houders 5

Verwendungsbeispiele

Anteilinhaber deelnemer
 

Deutsche Sätze

Niederländische Sätze

Besonders wichtig ist, dass die Anteilinhaber angemessen über die geplante Verschmelzung informiert werden und dass ihre Rechte hinreichend geschützt werden.
Het is van bijzonder belang dat deelnemers afdoende worden geïnformeerd over de voorgenomen fusie en dat hun rechten voldoende beschermd zijn.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Die Verwaltungsgesellschaften übermitteln dem Anteilinhaber auf Wunsch Informationen über den Status seines Auftrags.
De beheermaatschappijen verstrekken de deelnemer desgevraagd informatie over de status van diens order.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Gleichzeitig sollte ein ausreichender Schutz für die Anteilinhaber gewährleistet sein.
Tegelijkertijd dienen deze regels de deelnemers afdoende te beschermen.
   Korpustyp: EU DGT-TM
 jeglicher zusätzlicher Informationen, die den Anteilinhabern oder ihren Vermittlern zur Verfügung zu stellen sind;
 nadere inlichtingen over alle aanvullende informatie die aan deelnemers of hun tussenpersonen moet worden doorgegeven;
   Korpustyp: EU DGT-TM
Verwaltungsgesellschaften stellen die Interessen einer bestimmten Gruppe von Anteilinhabern nicht über die Interessen einer anderen Anteilinhabergruppe.
De beheermaatschappijen plaatsen de belangen van een groep van deelnemers niet boven de belangen van een andere groep van deelnemers.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Risikomessverfahren sollten in Zeiten erhöhter Marktturbulenz eine angemessene Risikomessung ermöglichen und überarbeitet werden, wenn dies im Interesse der Anteilinhaber notwendig ist.
Risicometingstechnieken moeten een adequate risicometing in tijden van verhoogde marktturbulentie mogelijk maken en moeten worden geëvalueerd wanneer zulks noodzakelijk is in het belang van de deelnemers.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Die Mitgliedstaaten verlangen, dass die Informationen für die Anteilinhaber des übertragenden OGAW Folgendes umfassen:
De lidstaten schrijven voor dat de aan de deelnemers van de fuserende icbe te verstrekken informatie omvat:
   Korpustyp: EU DGT-TM
Die Mitgliedstaaten können die Bereitstellung anderer Arten von Informationen an die Anteilinhaber mittels innerstaatlicher Bestimmungen regeln.
De lidstaten mogen door middel van nationale voorschriften een regeling treffen voor de verstrekking van andersoortige informatie aan deelnemers.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Aus Gründen des Anlegerschutzes sollten die Anteilinhaber auf Anfrage und kostenlos eine Kopie des Berichts erhalten können.
Ter wille van de bescherming van de beleggers dienen deelnemers in staat te zijn om desgewenst kosteloos een afschrift van dit verslag te verkrijgen.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Die Mitgliedstaaten sicher, dass den Anteilinhabern des übertragenden OGAW eine aktuelle Fassung der wesentlichen Informationen für den Anleger des übernehmenden OGAW zur Verfügung gestellt wird.
De lidstaten zorgen ervoor dat aan de bestaande deelnemers van de fuserende icbe een bijgewerkte versie van de essentiële beleggersinformatie van de ontvangende icbe wordt verstrekt.
   Korpustyp: EU DGT-TM

5 weitere Verwendungsbeispiele mit "Anteilinhaber"

34 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Niederländische Sätze

gegebenenfalls Inhalt des Verzeichnisses der Anteilinhaber;
indien van toepassing, de inhoud van het deelnemersregister;
   Korpustyp: EU DGT-TM
Ungewisse steuerliche Behandlung der Anteilinhaber und des aufgenommenen Unternehmens.
Fiscale behandeling van aandeehouders en de doelonderneming onzeker
   Korpustyp: EU DGT-TM
Der Herkunftsmitgliedstaat des OGAW sollte die Möglichkeit haben, Vorschriften für den Inhalt des Verzeichnisses der Anteilinhaber des OGAW zu erlassen.
De lidstaat van herkomst van de icbe moet regels kunnen vaststellen betreffende de inhoud van het deelnemersregister van de icbe.
   Korpustyp: EU DGT-TM
hat ein Master-OGAW mindestens zwei Feeder-OGAW als Anteilinhaber, gelten Artikel 1 Absatz 2 Buchstabe a und Artikel 3 Buchstabe b nicht und der Master-OGAW hat die Möglichkeit, sich Kapital bei anderen Anlegern zu beschaffen;
indien een master-icbe ten minste twee feeder-icbe’s heeft, zijn artikel 1, lid 2, onder a), en artikel 3, onder b), niet van toepassing, waarbij de master-icbe de vrije keuze heeft kapitaal van andere beleggers aan te trekken;
   Korpustyp: EU DGT-TM
Die Einbeziehung der Geldmarktfonds wird dadurch erreicht , daß den OGAW gestattet wird , frei in Geldmarktinstrumente zu investieren , wobei jedoch die erforderlichen Garantien für einen angemessenen Schutz der Anteilinhaber gewahrt bleiben .
Overwegende dat het toepassingsgebied van de richtlijn uitgebreid wordt tot geldmarktfondsen door toe te staan dat ICBE 's beleggen in geldmarktinstrumenten , zonder afbreuk te doen aan de garanties die voor een adequate bescherming van de beleggers noodzakelijk zijn ;
Sachgebiete: Finanz    Korpustyp: EU