Einerseits sorgen die Energiepreise für Aufwärtsdruck auf die HVPI-Inflation .
Enerzijds zorgen de energieprijzen voor opwaartsedruk op de HICP-inflatie .
Sachgebiete: Finanz
Korpustyp: EU
Was die Preisentwicklung betrifft , so üben die steigenden Ölpreise nach wie vor einen Aufwärtsdruck aus .
Wat betreft de prijsontwikkeling , is de stijging van de olieprijs opwaartsedruk blijven uitoefenen .
Sachgebiete: Finanz
Korpustyp: EU
Die Wirkung der Zinskonvergenz dürfte unter dem Strich jedoch einen Aufwärtsdruck auf die Preise in Griechenland ausüben .
Per saldo zal de convergentie van de rentevoeten echter waarschijnlijk opwaartsedruk uitoefenen op de prijzen in Griekenland .
Sachgebiete: Finanz
Korpustyp: EU
Die Bank of England ging davon aus , dass diese Entwicklungen zu einem allmählichen Aufwärtsdruck auf die Inflationsrate führen würden .
De Bank of England verwachtte dat die ontwikkelingen geleidelijk een opwaartsedruk op de toekomstige inflatie zouden uitoefenen .
Sachgebiete: Finanz
Korpustyp: EU
Die Schließung der Produktionslücke sowie einschlägige Preisindizes deuten auf einen zunehmenden Aufwärtsdruck auf Preise und Kosten hin .
Dit , alsmede andere relevante prijsindices , wijst op een toenemende opwaartsedruk op de prijzen en kosten .
Sachgebiete: Finanz
Korpustyp: EU
Der Aufwärtsdruck auf die Rohstoffpreise könnte fortbestehen , während der inländische Preisdruck im Euroraum weiterhin gering sein dürfte .
De opwaartsedruk op de grondstoffenprijzen zou kunnen aanhouden , terwijl de binnenlandse prijsdruk in het eurogebied naar verwachting laag zal blijven .
Sachgebiete: Finanz
Korpustyp: EU
Der starke Ölpreisanstieg übte kurzfristig erheblichen Aufwärtsdruck auf die Verbraucherpreise aus und schlug sich spürbar in der Inflationsentwicklung nieder .
De forse stijging van de olieprijzen bracht op de korte termijn de consumptieprijzen onder aanzienlijke opwaartsedruk en sorteerde een duidelijk effect op de inflatie .
Sachgebiete: Finanz
Korpustyp: EU
Wenn die Nachfrage das Angebot -- bei ansonsten gleich bleibenden Bedingungen -- übersteigt , kommt es zu einem Aufwärtsdruck auf die Preise .
Wanneer de vraag het aanbod overstijgt zullen onder overigens gelijkblijvende omstandigheden de prijzen onder opwaartsedruk komen te staan .
Sachgebiete: Finanz
Korpustyp: EU
Andere Faktoren wie eine Aufwertung der Krone und eine weitere Marktöffnung könnten allerdings den Aufwärtsdruck auf die Preise dämpfen .
Andere factoren , zoals een appreciatie van de kroon of een verdere deregulering van de markt , kunnen echter de opwaartsedruk op de prijzen mitigeren .
Sachgebiete: Finanz
Korpustyp: EU
Im Hinblick auf die zweite Säule deuten die meisten Indikatoren und Prognosen auf mittlere Sicht auf einen zunehmenden Aufwärtsdruck in Bezug auf die Verbraucherpreisinflation hin .
Wat betreft de tweede pijler , wijzen de meeste indicatoren en voorspellingen op toenemende opwaartsedruk op de consumptieprijsinflatie op de middellange termijn .
Sachgebiete: Finanz
Korpustyp: EU
Aufwärtsdruckopwaartse invloed
Deutsche Sätze
Niederländische Sätze
Die Projektion für die Importe spiegelt die Entwicklung der Gesamtausgaben im Euro-Währungsgebiet , aber auch einen gewissen verzögerten Aufwärtsdruck in Zusammenhang mit der vergangenen Aufwertung des Euro wider .
De projectie voor de invoer weerspiegelt het patroon van de totale finale bestedingen in het eurogebied , maar ook enige vertraagde opwaartseinvloed van de appreciatie van de euro in het verleden .
Sachgebiete: Finanz
Korpustyp: EU
Sollten die Ölpreise über dem angenommenen Niveau liegen , würde dies negative Auswirkungen auf das BIP-Wachstum und einen stärkeren Aufwärtsdruck auf die Teuerungsrate nach sich ziehen .
Hoger-dan-aangenomen olieprijzen zouden een negatieve invloed hebben op de bbp-groei en een sterkere opwaartseinvloed op de inflatie .
Sachgebiete: Finanz
Korpustyp: EU
Wie der EZB-Rat bereits bei früheren Anlässen betonte , üben derzeit außerdem ungünstige Energiepreiseffekte , die auf den deutlichen Rückgang der Ölpreise vor einem Jahr zurückzuführen sind , einen starken Aufwärtsdruck auf die jährlichen HVPI-Inflationsraten aus .
Daarnaast hebben , zoals de Raad van Bestuur reeds bij eerdere gelegenheden heeft benadrukt , de ongunstige effecten vanuit de energieprijzen in de huidige periode een sterke opwaartseinvloed op de HICP-inflatie op jaarbasis , ten gevolge van de sterke daling van de olieprijzen een jaar geleden .
Sachgebiete: Finanz
Korpustyp: EU
Die wirtschaftliche Analyse deutet alles in allem darauf hin , dass die indirekten Folgen des jüngsten Ölpreisanstiegs und die bereits angekündigten Änderungen der administrierten Preise und indirekten Steuern einen gewissen Aufwärtsdruck auf die am HVPI gemessene Teuerung ausüben werden .
Dit alles samenvattend : de economische analyse geeft aan dat de indirecte effecten van de recente olieprijsstijgingen en reeds aangekondigde veranderingen in door de overheid gereguleerde prijzen en indirecte belastingen zullen leiden tot enige opwaartseinvloed op de HICP-inflatie .
Sachgebiete: Finanz
Korpustyp: EU
Über die kurze Frist hinaus ist zu erwarten , dass Änderungen der administrierten Preise und indirekten Steuern die Inflation 2006 und 2007 merklich beeinflussen werden ; auch von den indirekten Auswirkungen zurückliegender Ölpreissteigerungen dürfte ein Aufwärtsdruck ausgehen .
Op de wat langere termijn zullen naar verwachting veranderingen in door de overheid gereguleerde prijzen en indirecte belastingen van aanzienlijke invloed zijn op de inflatie in 2006 en 2007 , en een opwaartseinvloed kan eveneens worden verwacht van de indirecte effecten van olieprijsstijgingen die zich in het verleden hebben voorgedaan .
Sachgebiete: Finanz
Korpustyp: EU
Darüber hinaus dürften die administrierten Preise und indirekten Steuern über den Zeithorizont einen Aufwärtsdruck auf die HVPI-Inflation ausüben .
Daarnaast zullen naar verwachting door de overheid gereguleerde prijzen en indirecte belastingen gedurende de projectieperiode een opwaartseinvloed hebben op de HICP-inflatie .
Sachgebiete: Finanz
Korpustyp: EU
Auf längere Sicht könnten sich allmählich indirekte Auswirkungen der zurückliegenden Ölpreissteigerungen auf andere Komponenten des Preisindex einstellen . Ein Aufwärtsdruck auf die HVPI-Inflation dürfte ebenfalls von den bereits angekündigten Änderungen der administrierten Preise und indirekten Steuern ausgehen .
Verder vooruitkijkend , zouden de indirecte effecten van in het verleden plaatsgevonden hebbende olieprijsstijgingen geleidelijk tot uitdrukking kunnen komen in andere componenten van de prijsindex , en reeds aangekondigde veranderingen in door de overheid gereguleerde prijzen en indirecte belastingen kunnen , zo is de verwachting , een opwaartseinvloed hebben op de HICP-inflatie .
Sachgebiete: Finanz
Korpustyp: EU
Wie der EZB-Rat bereits bei früheren Anlässen erwähnte , üben ungünstige Energiepreiseffekte derzeit einen starken Aufwärtsdruck auf die Jahresänderungsrate der HVPI-Inflation aus , was hauptsächlich auf den deutlichen Rückgang der Energiepreise vor einem Jahr zurückzuführen ist .
In dit kader hebben , zoals de Raad van Bestuur reeds bij eerdere gelegenheden heeft aangegeven , de ongunstige effecten vanuit de energieprijzen in de huidige periode een sterke opwaartseinvloed op de HICP-inflatie op jaarbasis , voornamelijk ten gevolge van de sterke daling van de energieprijzen een jaar geleden .
Sachgebiete: Finanz
Korpustyp: EU
Über die kurze Frist hinaus gesehen , könnten sich allmählich indirekte Auswirkungen der zurückliegenden Ölpreissteigerungen auf andere Komponenten des Preisindex einstellen . Ein Aufwärtsdruck dürfte ebenfalls von bereits angekündigten Änderungen der administrierten Preise und indirekten Steuern ausgehen .
Op een iets langere termijn zouden de indirecte effecten van in het verleden plaatsgevonden hebbende olieprijsstijgingen geleidelijk tot uitdrukking kunnen komen in andere componenten van de prijsindex , en reeds aangekondigde veranderingen in door de overheid gereguleerde prijzen en indirecte belastingen kunnen , zo is de verwachting , een opwaartseinvloed hebben .
Sachgebiete: Finanz
Korpustyp: EU
Der EZB-Rat hält den potenziellen Aufwärtsdruck , den strukturelle Reformen und technologische Innovationen auf die trendmäßige Entwicklung des Produktionswachstums ausüben könnten , für beträchtlich .
De Raad van Bestuur is ervan overtuigd dat de potentiële opwaartseinvloed op de trendmatige productiegroei van structurele hervormingen en technologische vernieuwingen groot zou kunnen zijn .
Sachgebiete: Finanz
Korpustyp: EU
Aufwärtsdruckopwaarts effect
Deutsche Sätze
Niederländische Sätze
Zwar gab es im Euroraum eine rege Diskussion über Preisanstiege im Zusammenhang mit der Einführung des Euro , doch deuten empirische Daten nicht darauf hin , dass der Euro im Durchschnitt einen starken Aufwärtsdruck auf die Preise ausgeübt hat .
Hoewel er veel discussie is geweest over prijsstijgingen in het eurogebied in verband met de invoering van de euro , duiden empirische gegevens er niet op dat de euro , gemiddeld , een sterk opwaartseffect op de prijzen heeft gehad .
Sachgebiete: Finanz
Korpustyp: EU
Es wird davon ausgegangen , dass indirekte Steuern und administrierte Preise 2008 und 2009 einen Aufwärtsdruck auf die HVPI-Inflation ausüben werden , wenngleich dieser geringer ausfallen dürfte als im Jahr 2007 , als die Mehrwertsteuer in Deutschland deutlich erhöht wurde .
In 2008 en 2009 zullen de indirecte belastingen en door de overheid gereguleerde prijzen naar verwachting een opwaartseffect op de HICP-inflatie hebben , hoewel in mindere mate dan in 2007 toen sprake was van een significante stijging van de Duitse BTW .
Sachgebiete: Finanz
Korpustyp: EU
Die wirtschaftliche Analyse deutet alles in allem darauf hin , dass die indirekten Folgen früherer Ölpreissteigerungen und die bereits angekündigten Änderungen der administrierten Preise und indirekten Steuern in den kommenden Jahren einen Aufwärtsdruck auf die jährliche HVPI-Inflation ausüben dürften .
Samengevat blijkt uit de economische analyse dat verwacht kan worden dat de indirecte effecten van in het verleden plaatsgevonden hebbende olieprijsstijgingen en reeds aangekondigde veranderingen in door de overheid gereguleerde prijzen en indirecte belastingen , gedurende de komende jaren een opwaartseffect op de HICP-inflatie op jaarbasis gaan hebben .
Sachgebiete: Finanz
Korpustyp: EU
Es ist jedoch damit zu rechnen , dass die verzögerten indirekten Auswirkungen früherer Ölpreissteigerungen sowie die bereits angekündigten Erhöhungen von indirekten Steuern im Lauf des nächsten Jahres einen deutlichen Aufwärtsdruck auf die Teuerungsrate ausüben werden .
Vertraagde indirecte effecten van olieprijsstijgingen in het verleden en al aangekondigde verhogingen van indirecte belastingen zullen echter naar verwachting in de loop van het komende jaar een aanzienlijk opwaartseffect op de inflatie uitoefenen .
Sachgebiete: Finanz
Korpustyp: EU
Insbesondere hätte ein Anstieg der weltweiten Rohstoffpreise ( vor allem der Energieund Nahrungsmittelpreise ) vielerorts einen Aufwärtsdruck auf die Verbraucherpreise zur Folge .
Met name de gestegen mondiale grondstoffenprijzen ( vooral energie en voedingsmiddelen ) zouden in veel landen een opwaartseffect op de consumptieprijzen hebben .
Sachgebiete: Finanz
Korpustyp: EU
12 weitere Verwendungsbeispiele mit "Aufwärtsdruck"
25 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Niederländische Sätze
Die Harmonisierung der Verbrauchsteuer auf Tabakprodukte wird im Zeitraum bis 2010 insgesamt einen Aufwärtsdruck von rund 2 Prozentpunkten auf die Teuerung ausüben .
Het cumulatieve opwaartse effect van deze harmonisatie op de inflatie zal in de periode tot en met 2010 twee procentpunt bedragen .
Sachgebiete: Finanz
Korpustyp: EU
Der von den Energiepreisen ausgehende Aufwärtsdruck auf die Transportkosten trug ebenfalls , wenn auch in geringerem Maße , zum allgemeinen Preisauftrieb bei den Dienstleistungen bei .
Ook het opwaartse effect van de energieprijzen op de transportkosten droeg , hoewel in mindere mate , bij tot de stijging van de dienstenprijzen als geheel .
Sachgebiete: Finanz
Korpustyp: EU
Projektion für die Importe spiegelt die Entwicklung der Gesamtausgaben im Euro-Währungsgebiet , aber auch einen gewissen verzögerten Aufwärtsdruck in Zusammenhang mit der vergangenen Aufwertung des Euro wider .
De projecties voor de handel zijn in overeenstemming met gegevens van nationale rekeningen . Zij omvatten derhalve de handel binnen het eurogebied .
Sachgebiete: Finanz
Korpustyp: EU
Die Anfang 2004 eingeführten Erhöhungen der indirekten Steuern und administrierten Preise werden in diesem Jahr einen merklichen Aufwärtsdruck auf die Nicht-Energie-Komponente des HVPI ausüben .
Door de verhogingen van de indirecte belastingen en door de overheid gereguleerde prijzen die begin 2004 zijn doorgevoerd zal de HICPcomponent exclusief energie dit jaar aanzienlijk stijgen .
Sachgebiete: Finanz
Korpustyp: EU
Ein Rückgang der Preise für Industrieerzeugnisse ohne Energie und eine geringere Preissteigerung bei Nahrungsmitteln aufgrund des internationalen und inländischen Wettbewerbs wirkte dem Aufwärtsdruck steigender Ölpreise entgegen .
Een daling van de prijzen voor industriële goederen ongerekend energie en een lagere inflatie van de prijzen van voedingsmiddelen als gevolg van toegenomen internationale en binnenlandse concurrentie heeft het opwaartse effect van de olieprijsstijgingen tenietgedaan .
Sachgebiete: Finanz
Korpustyp: EU
Über die kurzfristige Perspektive hinaus ist zu erwarten , dass Änderungen der administrierten Preise und indirekten Steuern die Inflation 2006 und 2007 merklich beeinflussen werden ; auch von den indirekten Auswirkungen zurückliegender Ölpreissteigerungen dürfte ein Aufwärtsdruck ausgehen .
Op een iets langere termijn is de verwachting dat veranderingen in de door de overheid gereguleerde prijzen en de indirecte belastingen de inflatie in 2006 en 2007 aanzienlijk zullen beïnvloeden , en tevens kan een opwaartse impact worden verwacht van de indirecte effecten van olieprijsstijgingen uit het verleden .
Sachgebiete: Finanz
Korpustyp: EU
In der zweiten Jahreshälfte 2004 überwog der von den anhaltend niedrigen Zinsen ausgehende Aufwärtsdruck auf das M3-Wachstum -- der vor allem bei den liquideren Komponenten spürbar war -- den zunehmend wachstumsdämpfenden Effekt der Normalisierung des Anlageverhaltens .
In de tweede helft van 2004 ging de opwaartse impact van de aanhoudend lage rentetarieven op de M3-groei -- voornamelijk op de meest liquide bestanddelen ervan -- zwaarder wegen dan de geleidelijke neerwaartse impact van het zich normaliserende beleggingsgedrag .
Sachgebiete: Finanz
Korpustyp: EU
Dies erzeugte zwar einen gewissen Aufwärtsdruck auf die Geldmengenaggregate , aber der gleitende Dreimonatsdurchschnitt der Jahreswachstumsrate von M3 blieb für den Zeitraum November 1998 bis Januar 1999 trotzdem nahe beim Referenzwert von 4 ½ %.
Deze ontwikkeling was globaal verenigbaar met prijsstabiliteit en een duurzame economische groei in het eurogebied . In 1998 werd evenwel een vrij hoog groeitempo van M1 opgetekend , hoofdzakelijk als gevolg van de
Sachgebiete: Finanz
Korpustyp: EU
Dies war im Wesentlichen auf kräftige Basiseffekte im Bereich der Energie - und Tabakpreise zurückzuführen , die teilweise durch den von administrierten Preisen und Änderungen indirekter Steuern ausgehenden Aufwärtsdruck kompensiert wurden .
in mei kwam ze op 1,8% uit , dat was het traagste stijgingstempo in drie jaar tijd . In de tweede helft van het jaar schom -
Sachgebiete: Finanz
Korpustyp: EU
Im späteren Jahresverlauf führte ein deutlicher Anstieg der Ölpreise zu einem gewissen Aufwärtsdruck auf die Verbraucherpreise , allerdings trugen andere Faktoren , die mit der nach wie vor schwachen Wachstumsdynamik und der deutlichen Aufwertung des Euro zusammenhingen , zur Eindämmung der Inflationsrisiken bei .
Later in het jaar werden de consumptieprijzen enigszins omhooggeduwd door een forse stijging van de olieprijzen , hoewel andere factoren de inflatierisico 's hielpen temperen . Die factoren hielden verband met het aanhoudend gematigde tempo van de economische groei alsook met de aanzienlijke appreciatie van de euro .
Sachgebiete: Finanz
Korpustyp: EU
Doch seit dem dritten Quartal 2007 üben globale Schockwellen in den Bereichen Energie und Nahrungsmittel einen Aufwärtsdruck auf die Inflation nicht nur in der Europäischen Union, sondern weltweit aus.
Sinds het derde kwartaal van 2007 hebben echter wereldwijde schokken in de energie- en voedselprijzen de druk op de inflatie opgevoerd, niet slechts in de Europese Unie maar overal ter wereld.
Korpustyp: EU
Dies übte einen erheblichen direkten Aufwärtsdruck auf die Verbraucherpreise für Energie im Euroraum aus , die im Jahresdurchschnitt 2004 um 4,5 % stiegen ( nach einem Anstieg von 3,0 % im Jahr zuvor ) . Ihr Beitrag von 0,4 Prozentpunkten zur durchschnittlichen Teuerungsrate im Jahr 2004 war der höchste seit vier Jahren ( siehe Abbildung 22 ) .
Hun 0,4 procentpunt belopende bijdrage aan de gemiddelde jaarlijkse inflatie was de hoogste in vier jaar tijd ( zie Grafiek 22 ) . Als gevolg van sterke basiseffecten in de energiecomponent van de HICP , liep de totale inflatie in het eerste kwartaal van 2004 jaar op jaar terug tot ongeveer 1,7% .