linguatools-Logo
256 Verwendungsbeispiele

Übersetzungen

[NOMEN]
Bahn baan 254 traject 16 weg 14 rail 14 route 3 crouponstrook
folie
loop
leiding
geleider
geer
rajec
stroomrail

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

Bahn trein 113 spoorwegen 65 spoor 77 hole 18 metro 15 spoorweg 14 pad 10 treinen 9 tram 8 circuit 7 spoorvervoer 7 spoorwegnet 6 spoorlijn 6 koers 5
bahn Bahn 1

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


Bahns eig perron nomen
zweigleisige Bahn dubbelspoor
dubbelsporige lijn
S-Bahn snelmetro
Gewestelijk Express Netwerk
GEN
stadspoorbaan
H-Bahn rijtuig voor supersnelle spoorverbindingen
U-Bahn metro 838 ondergrondse 1 ondergrondse spoorweg
metrobaan
stadsspoorweg
stabile Bahn stabiele baan
evenwichtsbaan
regelnde Bahn met de regeling belaste spoorweg
geschäftsführende Bahn beherende spoorweg
einstellende Bahn immatriculerende spoorweg
angeschlossene Bahn aangesloten spoorwegnet
aangesloten net
benutzte Bahn spoorwegnet waarvan gebruik is gemaakt
spoorweg waarvan gebruik is gemaakt
bereden spoorwegnet
bereden net
vorsitzende Bahn voorzittende spoorweg
fordernde Bahn eisende spoorweg
haftpflichtige Bahn verantwoordelijk net
aansprakelijk net
verantwortliche Bahn verantwoordelijk net
aansprakelijk net
V-Bahn V-leibaan
geharzte Bahn in hars gedrenkte baan
abtretende Bahn overgevende Spoorweg
übergebende Bahn overgevende Spoorweg
übernehmende Bahn overnemende Spoorweg

U-Bahn metro
 

Deutsche Sätze

Niederländische Sätze

Das Gleiche gilt für private Autos auf der einen Seite und Straßenbahnen und U-Bahnen auf der anderen.
Datzelfde geldt voor personenauto's enerzijds en trams en de metro anderzijds.
   Korpustyp: EU
Rico, das sind die Direktoren der Tokioter U-Bahn.
Dit is de directie van de metro van Tokio.
   Korpustyp: Untertitel
Im Augenblick ist die Londoner U-Bahn vollkommen blockiert, lahm gelegt, geschlossen.
Nu is de Londense metro volledig geblokkeerd, stilgelegd, gesloten.
   Korpustyp: EU
Homer du kannst kein Auto in eine U-Bahn fahren.
Je mag niet met je auto in de metro.
   Korpustyp: Untertitel
Ich treffe Mihaela jeden Morgen in der U-Bahn.
Ik ontmoet Mihaela elke morgen in de metro.
   Korpustyp: Beispielsatz
Michael Pope ist noch in der U-Bahn.
Michael Pope zit nog in de metro.
   Korpustyp: Untertitel

100 weitere Verwendungsbeispiele mit Bahn

156 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Niederländische Sätze

Bahn
Portaal:Openbaar vervoer
   Korpustyp: Wikipedia
Bahn/Nachrichtenarchiv
Portaal:Openbaar vervoer/Nieuws
   Korpustyp: Wikipedia
Puffer (Bahn)
Buffer (stootbalk)
   Korpustyp: Wikipedia
Zugführer (Bahn)
Conducteur
   Korpustyp: Wikipedia
Beiwagen (Bahn)
Bijwagen
   Korpustyp: Wikipedia
Rückstrom (Bahn)
Retourstroom
   Korpustyp: Wikipedia
Darda-Bahn
Darda (speelgoedfabrikant)
   Korpustyp: Wikipedia
2S-Bahn
Kabelbaan
   Korpustyp: Wikipedia
Entgleisung (Bahn)
Ontsporing
   Korpustyp: Wikipedia
U-Bahn
Categorie:Metro
   Korpustyp: Wikipedia
Spurweite (Bahn)
Spoorwijdte
   Korpustyp: Wikipedia
Die Bahn ist frei.
Glippen jullie naar binnen?
   Korpustyp: Untertitel
Die Bahn ist frei.
De kust is veilig.
   Korpustyp: Untertitel
Du hast freie Bahn.
Alles wat je maar nodig hebt.
   Korpustyp: Untertitel
Steigt in die Bahn.
Stap maar vast in.
   Korpustyp: Untertitel
- Welche Bahn ist das?
Ze zit in het complot.
   Korpustyp: Untertitel
Bahn frei, hey!
O, in godsnaam!
   Korpustyp: Untertitel
Streikt die Bahn?
Was er een treinstaking?
   Korpustyp: Untertitel
- Nehmt die nächste Bahn!
Alsjeblieft, neem de volgende.
   Korpustyp: Untertitel
Lehmann-Groß-Bahn
LGB
   Korpustyp: Wikipedia
Bahn-Radweltmeisterschaften 1893
Wereldkampioenschappen baanwielrennen 1893
   Korpustyp: Wikipedia
UCI-Bahn-Weltmeisterschaften 1900
Wereldkampioenschappen baanwielrennen 1900
   Korpustyp: Wikipedia
S-Bahn-Surfen
Treinsurfen
   Korpustyp: Wikipedia
UCI-Bahn-Weltmeisterschaften
Categorie:Wereldkampioenschappen baanwielrennen
   Korpustyp: Wikipedia
Haltepunkt Lövenich S-Bahn
Station Lövenich
   Korpustyp: Wikipedia
Du hast freie Bahn.
Je kunt je gang gaan.
   Korpustyp: Untertitel
Du hast freie Bahn.
De kust is vrij.
   Korpustyp: Untertitel
Bahn frei. Los jetzt.
We kunnen naar binnen.
   Korpustyp: Untertitel
Vitznau-Rigi-Bahn
Vitznau-Rigi Kulm
   Korpustyp: Wikipedia
U-Bahn (Aserbaidschan)
Categorie:Metro in Azerbeidzjan
   Korpustyp: Wikipedia
U-Bahn (Brasilien)
Categorie:Metro in Brazilië
   Korpustyp: Wikipedia
U-Bahn (China)
Categorie:Metro in China
   Korpustyp: Wikipedia
U-Bahn (Deutschland)
Categorie:Metro in Duitsland
   Korpustyp: Wikipedia
U-Bahn (Frankreich)
Categorie:Metro in Frankrijk
   Korpustyp: Wikipedia
U-Bahn (Italien)
Categorie:Metro in Italië
   Korpustyp: Wikipedia
U-Bahn (Japan)
Categorie:Metro in Japan
   Korpustyp: Wikipedia
U-Bahn (Ukraine)
Categorie:Metro in Oekraïne
   Korpustyp: Wikipedia
U-Bahn (Österreich)
Categorie:Metro in Oostenrijk
   Korpustyp: Wikipedia
U-Bahn (Russland)
Categorie:Metro in Rusland
   Korpustyp: Wikipedia
U-Bahn (Spanien)
Categorie:Metro in Spanje
   Korpustyp: Wikipedia
U-Bahn (Türkei)
Categorie:Metro in Turkije
   Korpustyp: Wikipedia
U-Bahn (Südkorea)
Categorie:Metro in Zuid-Korea
   Korpustyp: Wikipedia
U-Bahn (Vereinigte Staaten)
Categorie:Metro in de Verenigde Staten
   Korpustyp: Wikipedia
U-Bahn (Vereinigtes Königreich)
Categorie:Metro in het Verenigd Koninkrijk
   Korpustyp: Wikipedia
U-Bahn nach Staat
Categorie:Metro naar land
   Korpustyp: Wikipedia
U-Bahn Berlin
Categorie:Metro van Berlijn
   Korpustyp: Wikipedia
U-Bahn Frankfurt
Categorie:Metro van Frankfurt am Main
   Korpustyp: Wikipedia
U-Bahn (Singapur)
Categorie:Metro van Singapore
   Korpustyp: Wikipedia
U-Bahn-Fahrzeug
Categorie:Metromaterieel
   Korpustyp: Wikipedia
Lampen simulieren und Bahn markieren. Lampen simulieren und Bahn markieren.
Simuleer zaklampen en geef aan waar de landingsbaan is.
   Korpustyp: Untertitel
Auf und außerhalb der Bahn.
Op en langs het parcours.
   Korpustyp: Untertitel
Dann hat Carlos freie Bahn.
Dan heeft Carlos iedereen van tafel geveegd.
   Korpustyp: Untertitel
Ab in die U-Bahn!
Ga terug in de ondergrondse!
   Korpustyp: Untertitel
Strassenecken und U-Bahn-Stationen.
Pak de satelliet, verkeerscamera's, straathoeken, metrostations.
   Korpustyp: Untertitel
- Die Bahn. New York Central.
Het centraal station van New York.
   Korpustyp: Untertitel
Der New Yorker U-Bahn.
Van de New Yorkse ondergrondse.
   Korpustyp: Untertitel
- Baustelle der U-Bahn, darum.
We bouwen een metrolijn.
   Korpustyp: Untertitel
- Von der U-Bahn, ja.
- Van het onder station, ja.
   Korpustyp: Untertitel
Das ist eine tolle Bahn.
Nou, dat noem ik pas een ritje!
   Korpustyp: Untertitel
Ich habe keine freie Bahn.
lk kan niet schieten.
   Korpustyp: Untertitel
Okay, die Bahn ist frei.
Aan iedereen, de kust is veilig.
   Korpustyp: Untertitel
Nehmen Sie Bahn Zwo-Neuner.
Ga naar landingsbaan 29.
   Korpustyp: Untertitel
Wir nehmen die "R-Bahn".
We moeten overstappen op de R-lijn.
   Korpustyp: Untertitel
Der Bahn gehört die Zukunft.
Het spoorwegsysteem heeft een geweldige toekomst.
   Korpustyp: EU
Die Bahn wird nicht ausgenutzt.
Sinds die tijd is de situatie niet veranderd.
   Korpustyp: EU
Auf der Bahn wird jeder aufgemischt.
Iedereen op het parcours wordt aangepakt.
   Korpustyp: Untertitel
Nächstes Mal lasse ich Ihnen freie Bahn.
De volgende keer hou ik me wel gedeisd.
   Korpustyp: Untertitel
Könnten wir die Materie-Antimaterie-Bahn verändern?
Kan ik de materie-antimateriebanen veranderen?
   Korpustyp: Untertitel
Dreht ihr Runden auf der Gokart-Bahn?
Rijden we fijn rondjes? Wat zijn dat voor autootjes?
   Korpustyp: Untertitel
Ich spreche von der Happy Forest-Bahn.
lk bedoel het Blije Bos.
   Korpustyp: Untertitel
Irgendwas hat sie aus der Bahn geworfen.
Iets heeft haar verkloot.
   Korpustyp: Untertitel
- Nein. Ich muss zur U-Bahn.
lk heb hulp nodig.
   Korpustyp: Untertitel
Sie läuft zur U-Bahn-Station.
Ze gaat richting het metrostation.
   Korpustyp: Untertitel
Wir teilen uns ein U-Bahn-Ticket.
We delen een metrokaart.
   Korpustyp: Untertitel
Geraldine ist auf die schiefe Bahn geraten.
Geraldine was weer overstag gegaan.
   Korpustyp: Untertitel
Es gibt keine U-Bahn in L.A.
- Die is er wel.
   Korpustyp: Untertitel
Nimm die St. -Charles-Bahn zur Napoleon.
Neem de St.-Charles Lijn naar Napoleon...
   Korpustyp: Untertitel
Nun, es gibt keine U-Bahn-Linien.
Nou... Er zijn geen metrotunnels.
   Korpustyp: Untertitel
Er lebt in der U-Bahn.
Hij woont in de metrotunnels.
   Korpustyp: Untertitel
- Mhm. Das spart auch U-Bahn Kosten.
Dat bespaart ook weer een metrokaartje.
   Korpustyp: Untertitel
Sieh mal, eine antike U-Bahn-Station.
Zie hier, het oude metrostation.
   Korpustyp: Untertitel
Die Bahn ist frei, bewegen Sie sich.
Alles is opgelost, iedereen doorrijden.
   Korpustyp: Untertitel
- Er hat freie Bahn - und Tor!
- Hij staat vrij en hij scoort.
   Korpustyp: Untertitel
Danach bringen Sie mich zur U-Bahn.
Breng me naar het metrostation.
   Korpustyp: Untertitel
Bahn frei, ich bring euch Umsatz.
lk breng een klant.
   Korpustyp: Untertitel
Penn ganz außen auf Bahn 6. Achtung!
En ten slotte Penn in blauw en rood,
   Korpustyp: Untertitel
Ich hätte die U-Bahn nehmen können.
Je had me niet hoeven halen.
   Korpustyp: Untertitel
Arbeite an der U-Bahn-Story.
lk wil je op het metrolijn artikel.
   Korpustyp: Untertitel
Wir bekamen eine Kostprobe, eine freie Bahn.
We hebben de smaak van vrijheid gekregen, Drake.
   Korpustyp: Untertitel
Machten Bauchklatscher von einem U-Bahn-Steig.
Je vader en moeder zijn er geweest.
   Korpustyp: Untertitel
Sie gingen in den U-Bahn-Tunnel.
Ze gingen naar een metrostation.
   Korpustyp: Untertitel
Ich habe 18 Minuten freie Bahn.
- Hoe wil je langs de bewaking komen?
   Korpustyp: Untertitel
Ja, vier Haltestellen mit der U-Bahn.
Ja, vier haltes op de Tube.
   Korpustyp: Untertitel
Ich kam mit der U-Bahn.
lk zat op de Tube.
   Korpustyp: Untertitel
-Jemand der U-Bahn Iicked meinen Hals!
Onze verloving komt in de krant.
   Korpustyp: Untertitel
Ich muss auf die Derby-Bahn gehen.
lk moet naar de rolerskatebaan.
   Korpustyp: Untertitel
Hier ist U-Bahn-Führer 4827.
Dit is metrobestuurder 4827.
   Korpustyp: Untertitel
Und Gutes mitgeschleift in übler Bahn... "
en dienaar goed aan meester kwaad bedeeld.
   Korpustyp: Untertitel
Setz mich an der U-Bahn ab.
- Zet me af bij 'n metrostation.
   Korpustyp: Untertitel
So ungefähr 2000 Dollar pro Bahn.
Zo'n 2000 dollar per strook.
   Korpustyp: Untertitel