linguatools-Logo
19 Verwendungsbeispiele

Übersetzungen

[NOMEN]
Basislinie basislijn 73

Verwendungsbeispiele

Basislinie basislijn
 

Deutsche Sätze

Niederländische Sätze

Schiffe unter der Flagge Dänemarks oder Schwedens dürfen jedoch bis zu einer Entfernung von 4 Seemeilen von den Basislinien Norwegens fischen.
Vaartuigen die de vlag van Denemarken of Zweden voeren, mogen evenwel tot 4 mijl vanaf de basislijnen van Noorwegen vissen.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Und wenn wir eine Basislinie festlegen, dann müssten wir uns auch fragen, wie die Gehirne der sogenannten normalen Menschen auf bestimmte Reize reagieren.
En als we een basislijn vaststellen, dan moeten we ons afvragen hoe de hersenen van zelfs zogenaamd normale mensen reageren op bepaalde prikkels.
   Korpustyp: Untertitel
Schiffe unter der Flagge Dänemarks oder Schwedens dürfen jedoch bis zu einer Entfernung von vier Seemeilen von den Basislinien Norwegens fischen.
Vaartuigen die de vlag van Denemarken of Zweden voeren, mogen evenwel tot 4 zeemijl vanaf de basislijnen van Noorwegen vissen.
   Korpustyp: EU DGT-TM
In den Zahlen sind die Zahlen für die ‚Schleppnetzfischerei mehr als 21 Seemeilen von den färöischen Basislinien‘ enthalten.
Dit aantal is begrepen in het aantal voor „Trawlvisserij buiten 21 mijl van de basislijnen van de Faeröer”.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Schleppnetzfischerei mehr als 21 Seemeilen von den färöischen Basislinien.
Trawlvisserij buiten 21 mijl van de basislijnen van de Faeröer.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Dieses Verbot gilt nicht innerhalb von sechs Seemeilen von den Basislinien.
Dit verbod is niet van toepassing binnen zes zeemijlen vanaf de basislijn.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Bei unrichtiger Lage der Basislinie ist die Analyse bzw. die Integration erneut durchzuführen.
Als de basislijn zich niet op de juiste plaats bevindt, moet de analyse of de integratie worden herhaald.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Die Lage der Basislinie ist bei jedem Chromatogramm zu prüfen.
Op ieder chromatogram moet de plaats van de basislijn worden gecontroleerd.
   Korpustyp: EU DGT-TM
einem Integrator, mit dem eine Integration auf die allgemeine Basislinie oder von Tal zu Tal vorgenommen werden kann.
integrator waarmee de integratie kan worden ingesteld op gemeenschappelijke basislijn of dal-tot-dal.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Anmerkung: Wegen der hohen Säulentemperatur ergibt sich bei der TG-Analyse besonders leicht ein Anstieg der Basislinie bei hohen Kohlenstoff-Isotopwerten.
NB: Vanwege de hoge kolomtemperatuur is de TG-analyse bijzonder gevoelig voor het oplopen van de basislijn op het interval met langere ketens.
   Korpustyp: EU DGT-TM

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


normale Basislinie normale basislijn
gerade Basislinie rechte basislijn
kurze Basislinie korte basislijn
lange Basislinie lange basislijn
Basislinie der Hoheitsgewässer basislijn van de territoriale zee

9 weitere Verwendungsbeispiele mit "Basislinie"

10 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Niederländische Sätze

8 von der Basislinie (Buchstaben)
8 van de uitgangswaarde ±SE (letters)
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Waren Sie in der Lage, eine Basislinie festzustellen?
- Kun je een startpunt vaststellen?
   Korpustyp: Untertitel
Die IDF-Basislinie auf 300 stellen und reinitialisieren.
- DF op 300 en herstarten.
   Korpustyp: Untertitel
Es wird schwer sein, die Messwerte zu deuten, bevor wir keine Basislinie von ihm haben.
Het wordt moeilijk om hem te lezen, voordat we een basis hebben.
   Korpustyp: Untertitel
Diese Verordnung gilt nicht in den 12 Seemeilen, die von der Basislinie der Küstenmitgliedstaaten aus gemessen werden.
Deze verordening is niet van toepassing binnen 12 zeemijl vanaf de basislijnen van de kust-lidstaat.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Das Prinzip der Gleichheit sollte eine Grundlage für eine allmähliche Verbesserung bieten, die von einer Basislinie ausgehen muss, wenn im Jahr 2050 zulässige Emissionswerte berechnet werden sollen.
Het gelijkheidsbeginsel dient een vertrekpunt te leveren voor een geleidelijke verbetering, die bij een bepaald punt moet beginnen om het berekenen van de voor 2050 toelaatbare uitstootcijfers mogelijk te maken.
   Korpustyp: EU
Du willst, dass dieser Kerl über Bluetooth einen Lügendetektortest macht, cool, aber ich muss ihn hören, um eine Basislinie zu schaffen. Ich muss nur einmal hören, wie er die Wahrheit sagt.
Als je hem via Bluetooth een leugendetectortest wilt laten doen... dan moet ik hem als basis wel eerst een keer de waarheid horen spreken.
   Korpustyp: Untertitel
Bei Patienten mit Parkinson-Demenz zeigte sich bei Einnahme der Prometax-Kapseln eine Verbesserung der kognitiven Symptome von 2,1 Punkten, verglichen mit einer Verschlechterung von 0,7 Punkten bei den Patienten unter Placebo, ausgehend von einer Basislinie, die bei rund 24 Punkten lag.
Patiënten met parkinsondementie die Prometax-capsules innamen, vertoonden een verbetering van de cognitieve symptomen met 2,1 punten, tegenover een verslechtering met 0,7 punten bij de placebogroep, uitgaande van een baseline van ongeveer 24 punten.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Bei Patienten mit Parkinson-Demenz zeigte sich bei Einnahme der Exelon-Kapseln eine Verbesserung der kognitiven Symptome von 2,1 Punkten, verglichen mit einer Verschlechterung von 0,7 Punkten bei den Patienten unter Placebo, ausgehend von einer Basislinie, die bei rund 24 Punkten lag.
Patiënten met parkinsondementie die Exelon-capsules innamen, vertoonden een verbetering van de cognitieve symptomen met 2,1 punten, tegenover een verslechtering met 0,7 punten bij de placebogroep, uitgaande van een baseline van ongeveer 24 punten.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU