linguatools-Logo
303 Verwendungsbeispiele

Übersetzungen

[NOMEN]
Befehl bevel 1.548 commando 524 instructie 46 bevelschrift 1 computeropdracht
machine-opdracht
opdrachtframe
besturingssignaal

Verwendungsbeispiele

Befehl bevel
 

Deutsche Sätze

Niederländische Sätze

Erlöse mich von der Menschen Frevel, so will ich halten deine Befehle.
Verlos mij van des mensen overlast, en ik zal Uw bevelen onderhouden.
Sachgebiete: Religion    Korpustyp: Bibel
Mr Belzen, weigern Sie sich, meinen Befehl auszuführen?
Mr Belzen, weigert u mijn bevelen op te volgen?
   Korpustyp: Untertitel
Unterweise mich den Weg deiner Befehle, so will ich reden von deinen Wundern.
Geef mij den weg Uwer bevelen te verstaan, opdat ik Uw wonderen betrachte.
Sachgebiete: Religion    Korpustyp: Bibel
Frauen sollen nur tun, was man ihnen sagt und Befehle befolgen.
Vrouwen mogen alleen maar doen wat hun gezegd wordt en bevelen opvolgen.
   Korpustyp: Untertitel
Ich bin gering und verachtet; ich vergesse aber nicht deiner Befehle.
Ik ben klein en veracht, doch Uw bevelen vergeet ik niet.
Sachgebiete: Religion    Korpustyp: Bibel
Nur ein anderer Agent, der Befehle nicht befolgen konnte.
Gewoon een andere soldaat die geen bevelen op kon volgen.
   Korpustyp: Untertitel

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


königlicher Befehl bevel
privilegierter Befehl bevoorrechte opdracht
eingebauter Befehl geïntegreerde opdracht
geïntegreerd commando
interaktiver Befehl interactieve opdracht
interactief commando
anrufender Befehl oproepende opdracht
oproepend commando
relationaler Befehl relationele opdracht
relationeel commando
gespeicherter Befehl geregistreerde opdracht
bediening met vooraf ingesteld bedieningsorgaan
I-Befehl informatiecommando
DAS-Befehle commandos van het data-acquisitiesysteem
SPL-Befehl standby-processorlaadopdracht
Befehls-Interpreter commando-interpreter
Befehls-Prozessor commando-interpreter
Befehl,Scharf scherpstellingbevel
Scharf Befehl scherpstellingbevel
logischer Befehl logische instructie
logische opdracht
logische bewerking
boolebewerking
impliziter Befehl impliciet commando
lokaler Befehl lokaal commando
SARME-Befehl SARME-opdracht
SNRNE-Befehl SNRME-opdracht
Toncode-Befehl tooncode-order
typographischer Befehl typografisch bevel
endgültiger Befehl complete opdracht
vollständiger Befehl complete opdracht
konstanter Befehl constante opdracht
absoluter Befehl absolute instructie
belangloser Befehl bewerkingsloze opdracht
nichtausführbarer Befehl illegale opdracht
unzulässiger Befehl illegale opdracht
verbotener Befehl illegale opdracht
indexierbarer Befehl indexeerbare opdracht
indirekter Befehl indirecte besturing
zusätzliche Befehle aanvullende opdrachten

100 weitere Verwendungsbeispiele mit Befehl

203 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Niederländische Sätze

- Befehl ignorieren.
lk vuur niet op weerloze mensen.
   Korpustyp: Untertitel
Laconia-Befehl
Laconia-incident
   Korpustyp: Wikipedia
- Es war ein Befehl. - Ein Befehl!
Sorry, ik werd ertoe gedwongen.
   Korpustyp: Untertitel
- Tut uns leid. Befehl ist Befehl.
Sorry, we doen wat er gezegd wordt.
   Korpustyp: Untertitel
Das ist ein Befehl!
lk beveel het je.
   Korpustyp: Untertitel
Der Befehl lautet: Verwüsten.
- De volgorde zegt " Verboden toegang ".
   Korpustyp: Untertitel
Zu Befehl! Alle abführen!
Jij, jij en jij: meenemen.
   Korpustyp: Untertitel
Befehl von ganz oben.
Het is niet persoonlijk.
   Korpustyp: Untertitel
Ein Befehl seiner Majestät.
lk zou Yin Sun een bezoek gebracht hebben
   Korpustyp: Untertitel
- Auf wessen Befehl?
En wie zegt dat?
   Korpustyp: Untertitel
Wir haben ausdruckliche Befehle.
De taak is duidelijk.
   Korpustyp: Untertitel
Sie haben Ihre Befehle.
Iedereen kent zijn taak.
   Korpustyp: Untertitel
- Zu Befehl, mein Lord.
Aye, mijn Heer.
   Korpustyp: Untertitel
Zu Befehl, Sir!
Sir, Pyle meldt zich!
   Korpustyp: Untertitel
Ich befehle es dir.
lk beveel u stil te zijn.
   Korpustyp: Untertitel
Wie lauten Eure Befehle?
Wat gaat u doen?
   Korpustyp: Untertitel
Ist das ein Befehl?
Bepaal jij dat voor mij?
   Korpustyp: Untertitel
Ich befehle es.
lk neem de verantwoordelijkheid.
   Korpustyp: Untertitel
Daher befehle ich liegenzubleiben.
Daarom beveel ik te liggen.
   Korpustyp: Untertitel
- Wir haben Befehle.
-We moeten hem vernietigen.
   Korpustyp: Untertitel
Das ist ein Befehl!
- Kijk, mijn man.
   Korpustyp: Untertitel
- Geben Sie den Befehl.
- Ga je gang.
   Korpustyp: Untertitel
- Befehl vom Hauptmann.
- Van de kapitein.
   Korpustyp: Untertitel
Sie bekommt telegenetisch Befehle.
Zij is ons lokaas.
   Korpustyp: Untertitel
Sie kennen die Befehle.
Je mag niet komen.
   Korpustyp: Untertitel
- Befehl des Captains.
- De Captain wil je hier houden.
   Korpustyp: Untertitel
Geben Sie mir Befehle?
Tegen wie denkje datje het hebt?
   Korpustyp: Untertitel
Jeder gibt mir Befehle.
Iedereen commandeert me maar.
   Korpustyp: Untertitel
Ich befehle es dir.
lk beveel je.
   Korpustyp: Untertitel
Ich habe ebenfalls Befehle.
lk heb ook noodzaken.
   Korpustyp: Untertitel
Verweigern Sie einen Befehl?
En dan werden miss Amerika en Stan Fields... gedwongen in een truck door...
   Korpustyp: Untertitel
Ich befehle Euch zurückzutreten!
lk beveel u terug te gaan.
   Korpustyp: Untertitel
Ich befehle es dir.
lk beveel 't je.
   Korpustyp: Untertitel
Sie haben Ihre Befehle.
We houden ons niet meer in.
   Korpustyp: Untertitel
Haltet ihn! Befehl!
Hou die helicopter tegen!
   Korpustyp: Untertitel
- Sie blockiert meine Befehle.
- Ze blokkeert mijn opdrachten.
   Korpustyp: Untertitel
Auch ich habe Befehle.
Dat bepaal ik zelf.
   Korpustyp: Untertitel
Ich befehle es euch!
Breng mij er naartoe.
   Korpustyp: Untertitel
Ich befehle es dir!
lk wil dat je gaat.
   Korpustyp: Untertitel
Ich befehle dir, Dunkler!
- lk beveel u, gij Kwade...
   Korpustyp: Untertitel
-... ich befehle dir.
-... beveel je.
   Korpustyp: Untertitel
Er gibt die Befehle.
Hij geeft de opdrachten.
   Korpustyp: Untertitel
Ich befehle es euch.
lk beveel het je.
   Korpustyp: Untertitel
- Erteilen Sie den Befehl.
- lk vind dat we moeten gaan.
   Korpustyp: Untertitel
- Das war ein Befehl.
ls dat je reactie?
   Korpustyp: Untertitel
Das ist ein Befehl.
Als hij klaar is, gaan jullie terug.
   Korpustyp: Untertitel
Warte nur auf Befehle.
lk wacht nog op informatie.
   Korpustyp: Untertitel
Gibst du jetzt Befehle?
Ben jij nu de baas?
   Korpustyp: Untertitel
- Der Befehl steht.
De beslissing is definitief.
   Korpustyp: Untertitel
Wurde der Befehl verifiziert?
ls deze vlucht geverifieerd?
   Korpustyp: Untertitel
Wir erwarten Ihren Befehl.
- Ja, we wachten op de gegevens.
   Korpustyp: Untertitel
Ich befehle euch aufzuhören!
lk beveel je te stoppen.
   Korpustyp: Untertitel
- Befehl vom Major, deshalb.
- Omdat de majoor dat heeft gezegd.
   Korpustyp: Untertitel
Nein, ich befehle nichts.
Nee, ik beveel je niet.
   Korpustyp: Untertitel
- Unter wessen Befehl?
- Wie zegt dat?
   Korpustyp: Untertitel
- Ich hatte meine Befehle.
-Dit is wettelijk niet toegestaan!
   Korpustyp: Untertitel
- Befolgen Sie den Befehl!
- Doe wat ik zeg.
   Korpustyp: Untertitel
- Befehl des Arztes.
Oh, kom op, Ollie.
   Korpustyp: Untertitel
- Ich habe einen Befehl.
- lk heb een richtlijn.
   Korpustyp: Untertitel
- Ich befehle es.
- lk beveel het je.
   Korpustyp: Untertitel
- Er missachtet die Befehle.
Hij is in overtreding.
   Korpustyp: Untertitel
Sie kennen ihren Befehl.
- Er is geen tijd voor souvenirs.
   Korpustyp: Untertitel
- Hier befehle ich.
- lk zei naar links, en snel.
   Korpustyp: Untertitel
Gib mir keine Befehle.
Je wist dat ik er was.
   Korpustyp: Untertitel
Runter damit! Ein Befehl?
We zitten op een eiland.
   Korpustyp: Untertitel
Zu Befehl, Kapitän.
Jij bent de baas.
   Korpustyp: Untertitel
- Ich befolge nur Befehle.
Bira! Bira, kom naar hier!
   Korpustyp: Untertitel
Ich befehle es dir!
Dat beveel ik je.
   Korpustyp: Untertitel
Befehle von Sternenflottenpersonal ignorieren.
Negeer alle opdrachten van Starfleetstaf.
   Korpustyp: Untertitel
Ich befehle Ihnen, weiterzufeuern.
lk beveel je te vuren.
   Korpustyp: Untertitel
Ich befehle dir hineinzugehen.
lk beveel je, ga naar binnen.
   Korpustyp: Untertitel
Ich befehle dir hineinzugehen.
- lk beveel het je.
   Korpustyp: Untertitel
Ich befehle Ihnen, mitzukommen.
lk beveel u mee te komen.
   Korpustyp: Untertitel
Das ist ein Befehl.
Marr, ophouden met zenden.
   Korpustyp: Untertitel
Du gibst mir Befehle?
Geefje me een ultimatum?
   Korpustyp: Untertitel
Ich gebe die Befehle!
lk geef hier de ultimatums!
   Korpustyp: Untertitel
- Ich befehle es dir.
- Nee! lk beveel het je.
   Korpustyp: Untertitel
Ich widerrufe meinen Befehl.
lk zal de overplaatsing annuleren.
   Korpustyp: Untertitel
Das ist ein Befehl.
Dat is een dienstbevel.
   Korpustyp: Untertitel
Ich habe Befehle befolgt.
Zo was de hiërarchie.
   Korpustyp: Untertitel
Es ist ein Befehl.
Tegen mij in ieder geval niet!
   Korpustyp: Untertitel
Auf Befehl ihrer Majestät.
Ze is bang dat u uzelf iets aandoet.
   Korpustyp: Untertitel
Das ist ein Befehl.
Het zal best lukken.
   Korpustyp: Untertitel
Sie hatte den Befehl.
- Het was haar idee.
   Korpustyp: Untertitel
Ich habe meine Befehle.
U kunt toch wel iets zeggen?
   Korpustyp: Untertitel
Ich, Andromus, befehle euch.
Ik, Andromus, beveel je:
   Korpustyp: Untertitel
- Befehl, was zu tun?
Wat moeten we doen?
   Korpustyp: Untertitel
Neue Befehle... vom General.
IJlbericht van de generaal.
   Korpustyp: Untertitel
Neue Befehle vom General.
Bericht van de generaal.
   Korpustyp: Untertitel
Ich befehle, Stiefel anzuziehen.
lk beveel de laarzen aan te doen.
   Korpustyp: Untertitel
Ich befolge nur Befehle!
lk volg de leider.
   Korpustyp: Untertitel
Ich gab den Befehl.
Een idee van mij.
   Korpustyp: Untertitel
Mein Fall, meine Befehle.
Het is mijn zaak, ik beslis.
   Korpustyp: Untertitel
- Keine Befehle bitte.
Commandeer mij niet zo.
   Korpustyp: Untertitel
- Zu Befehl, Präfekt.
Dat is een nul!
   Korpustyp: Untertitel
Das ist ein Befehl.
Kom met haar naar me toe.
   Korpustyp: Untertitel
Geben Sie mir Befehle?
Gaan we link worden?
   Korpustyp: Untertitel
- Der Befehl war klar.
- lk zeg het jullie niet nog een keer.
   Korpustyp: Untertitel
Befehl' ihm zu gehen.
- Zeg hem om te vertrekken.
   Korpustyp: Untertitel
Zu Befehl, Majestät.
Dank u wel, uwe Hoogheid.
   Korpustyp: Untertitel