linguatools-Logo
331 Verwendungsbeispiele

Übersetzungen

[NOMEN]
Bekannte kennis 138

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

Bekannte bekende 14 vriendin 30 kennissen 17 vriend 7 bekenden 5
bekannte bekend 106 beroemde 19 gekende 14 welbekende 10 kennen 8 bestaande 7 weet 6 prominente 6 populaire 5 beruchte 5 weten 5 onbekend 5 gekend 5 beschikt 4 vooraanstaande 4 bekend 3

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


Bekannter kennis 34
bekannt bekend 7.526
bekannter Fehler bekende fout 1
bekannter Versender bekende afzender 13
bekannte Zahl benoemd getal
bekannte Marke bekend merk 3 algemeen bekend handelsmerk
allgemein bekannt algemeen bekend 183
bekannt geben verkondigen 3
bekannte Ursache bekende oorzaak
bekannt machen bekendmaken 40
bekannte Erdgasvorkommen bekende gasreserves
notorisch bekannte Marke algemeen bekend merk 1
allgemein bekannt sein algemeen bekend zijn 143 van openbare bekendheid zijn
öffentlich bekannt sein algemeen bekend zijn 8 van openbare bekendheid zijn
als bekannt voraussetzen bekend stellen
an sich bekannt op zichzelf bekend
notorisch bekannte ältere Marke ouder,algemeen bekend merk
das Bekannte aus het bekende uit
nicht näher bekannt niet elders genoemd
neg
n.e.g.
niedrigster bekannter Wasserstand laagst bekende waterstand
hoechster bekannter Wasserstand hoogst bekende waterstand
auch bekannt als alias 15
touristisch weniger bekannte Region toeristisch minder bekende streek
Zelle mit bekannter antigener Zusammensetzung cel van bekende antigene samenstelling
in der Gemeinschaft bekannt sein in de Gemeenschap bekend zijn

bekannt bekend
 

Deutsche Sätze

Niederländische Sätze

Eculizumab enthält nur natürlich vorkommende Aminosäuren und hat keine bekannten aktiven Metabolite.
Eculizumab bevat alleen van nature voorkomende aminozuren en heeft geen bekende metabolieten.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Jemeniten sind nicht gerade für einen humanen Umgang mit Gefangenen bekannt.
Jemen staat niet bekend... voor humane behandeling van buitenlandse gevangenen.
   Korpustyp: Untertitel
Franak Viačorka ist der Sohn eines bekannten oppositionellen Aktivisten.
Franak Viačorka is de zoon van een bekende oppositievoerder.
   Korpustyp: EU
Eddie hat alles getan, damit du in der ganzen Welt bekannt wirst.
Eddie heeft gemaakt dat de naam Toro over de hele wereld bekend is.
   Korpustyp: Untertitel
AIDS, Malaria und TBC sind allgemein bekannte Probleme.
Aids, malaria en tuberculose zijn algemeen bekende problemen.
   Korpustyp: EU
Homer ist nicht dafür bekannt, seine Werke übermalt zu haben.
Homer staat er niet bekend om dat zijn werken vervalst worden.
   Korpustyp: Untertitel
Auch wenn das Ziel ungenau ist, die Richtung ist sehr wohl bekannt.
Zelfs al is het doel onnauwkeurig, de richting is behoorlijk goed bekend.
   Korpustyp: EU
Paul, Krieger war bekannt dafür, dass er genetische Versuche an Menschen durchgeführt hat.
Paul, Krieger staat er om bekend, dat hij genetische experimenten op mensen doet.
   Korpustyp: Untertitel
Die Besessenheit von Saddam Hussein hinsichtlich der Herstellung von Massenvernichtungswaffen war indes bekannt.
Toch was de obsessie van Saddam Hoessein met de productie van massavernietigingswapens bekend.
   Korpustyp: EU
Staten Island, weißt du, ist nicht dafür bekannt, die andere Wange hinzuhalten.
Staten Island, staat er niet echt om bekend het andere wang toe te keren.
   Korpustyp: Untertitel

100 weitere Verwendungsbeispiele mit Bekannte

231 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Niederländische Sätze

Eine Bekannte ist gestorben.
Een kennisje van me is dood.
   Korpustyp: Untertitel
Nein, nur eine Bekannte.
Iemand die ik vaag kende.
   Korpustyp: Untertitel
Das ist uns bekannt.
Dat is voor ons niet nieuw.
   Korpustyp: Untertitel
Toro ist überall bekannt.
Toro wordt overal serieus genomen.
   Korpustyp: Untertitel
Wir sind zu bekannt.
Dan worden wij niet herkend.
   Korpustyp: Untertitel
Ist mir alles bekannt.
Dit ken ik allemaal wel.
   Korpustyp: Untertitel
Ich mach euch bekannt.
lk zal je voorstellen.
   Korpustyp: Untertitel
Dafür bin ich bekannt.
Dat is wel mijn eigenschap.
   Korpustyp: Untertitel
Sie werden allmählich bekannt.
lk hoor dat je een rijzende ster bent.
   Korpustyp: Untertitel
- Eine Bekannte von früher.
- Een vrouw die ik vroeger kende.
   Korpustyp: Untertitel
Selbst ein Ihnen bekanntes.
Zelfs bij iemand van nabij.
   Korpustyp: Untertitel
Das ist allgemein bekannt.
Het is algemeen geweten.
   Korpustyp: Untertitel
Du würdest bekannt werden.
Dat is reclame voor je.
   Korpustyp: Untertitel
Der ist recht bekannt.
Het word een soort feestdag.
   Korpustyp: Untertitel
- Das ist mir bekannt.
Dat is onze wereld.
   Korpustyp: Untertitel
Auch bekannt als "Arbeiten".
Dat noemen ze ook wel werken.
   Korpustyp: Untertitel
Er hat Farbe bekannt.
Hij heeft je uitgedaagd.
   Korpustyp: Untertitel
Auch bekannt als "Schlafen".
- Dat heet slapen.
   Korpustyp: Untertitel
Das muss bekannt werden.
Dat kan ik niet doen.
   Korpustyp: Untertitel
- Kam mir bekannt vor.
Hoe wist je van het wapen.
   Korpustyp: Untertitel
- Bekannt als Painless Pole.
- De Pijnloze Pool.
   Korpustyp: Untertitel
Macht es bekannt!
Hij mag niet politiek gebruikt worden.
   Korpustyp: Untertitel
Machen Sie uns bekannt?
Stel je me aan haar voor?
   Korpustyp: Untertitel
Das ist mir bekannt.
Dat is me gezegd...
   Korpustyp: Untertitel
Dads Diagnose ist bekannt.
Pa's diagnose is vrijgekomen.
   Korpustyp: Untertitel
Kommt mir bekannt vor.
Wel iets, ja.
   Korpustyp: Untertitel
- Ist es schon bekannt?
Staat het er al op?
   Korpustyp: Untertitel
Das ist allgemein bekannt.
Het is van uit de buurt.
   Korpustyp: Untertitel
Auch bekannt als "Kobalt".
Je kent hem misschien als Cobalt.
   Korpustyp: Untertitel
Dafür war er bekannt.
Die reputatie had hij.
   Korpustyp: Untertitel
Machen Sie sich bekannt.
Mag ik u onze nieuwe gast voorstellen?
   Korpustyp: Untertitel
Kommt mir bekannt vor.
lk ben erg toegewijd aan de Glee club.
   Korpustyp: Untertitel
- Kommt mir bekannt vor.
Die heb ik vaker gehoord.
   Korpustyp: Untertitel
25. Keine bekannte Adresse.
25. geen adres.
   Korpustyp: Untertitel
Kommt mir bekannt vor.
lk heb dit eerder gezien.
   Korpustyp: Untertitel
Geben wir das bekannt?
Kunnen we dat publiek maken?
   Korpustyp: Untertitel
Das ist allseits bekannt.
Dat spreekt voor zich.
   Korpustyp: Untertitel
Es ist einigermaßen bekannt.
Het gebeurt eigenlijk vrij veel.
   Korpustyp: Untertitel
- Ja, ist mir bekannt.
- Ja, ik ken hem.
   Korpustyp: Untertitel
Kommt mir bekannt vor.
- Die heb ik gehoord.
   Korpustyp: Untertitel
- ich bin ziemlich bekannt.
- lk heb een reputatie.
   Korpustyp: Untertitel
- Auch bekannt als Bienengift.
- Zoals bijengif.
   Korpustyp: Untertitel
- auch bekannt als...
Mohammed, het spijt me.
   Korpustyp: Untertitel
- Ist mir nicht bekannt.
- Zegt me niks.
   Korpustyp: Untertitel
- Nur 'ne alte Bekannte.
- Gewoon iemand die ik kende.
   Korpustyp: Untertitel
Fünf Todesopfer sind bekannt.
Er zijn vijf doden.
   Korpustyp: Untertitel
Viele sind Ihnen bekannt.
Veel van hen ken je wel.
   Korpustyp: Untertitel
Ein Bekannter von Ihnen?
Lemand die jij kent?
   Korpustyp: Untertitel
Kommt mir bekannt vor.
Dat heb ik eerder gehoord.
   Korpustyp: Untertitel
Kommt mir bekannt vor.
Dat ken ik, ja.
   Korpustyp: Untertitel
♪ Etwas Bekanntes, etwas Pikantes
Iets heel vertrouwds, iets heel erg stouts
   Korpustyp: Untertitel
Ein Bekannter von mir.
Het was een oom die me dat vertelde.
   Korpustyp: Untertitel
- schon ewig bekannt bin.
- ...ouwe vrienden zijn.
   Korpustyp: Untertitel
- Sind die Opfer bekannt?
ls John Smith een slachtoffer?
   Korpustyp: Untertitel
Ist mir nicht bekannt.
lk ken hem niet.
   Korpustyp: Untertitel
Wir sind alte Bekannte.
We zijn oude vrienden.
   Korpustyp: Untertitel
- Macht euch bekannt.
- A propos, mag ik je voorstellen...
   Korpustyp: Untertitel
- ich bevorzuge bekanntes Territorium.
lk vecht liever op eigen terrein.
   Korpustyp: Untertitel
Bekannt für unbeabsichtigte Beschleunigung.
Die geven wel vaker een ongewenste versnelling.
   Korpustyp: Untertitel
Kommt's Ihnen bekannt vor?
-Ze leefde nog toen ik vertrok.
   Korpustyp: Untertitel
Darf ich bekannt machen?
Leuk je te zien.
   Korpustyp: Untertitel
Liste bekannter Zauberkünstler
Lijst van goochelaars
   Korpustyp: Wikipedia
Liste bekannter Ägyptologen
Egyptoloog
   Korpustyp: Wikipedia
Fahrzeugklasse (falls bekannt)
voertuigcategorie (indien beschikbaar)
   Korpustyp: EU DGT-TM
Verspätungsgründe, sofern bekannt,
indien beschikbaar, de reden voor de vertraging,
   Korpustyp: EU DGT-TM
Er ist ein Bekannter.
Iemand die ik ken.
   Korpustyp: Untertitel
- Kommt mir bekannt vor.
Dat hoor ik graag.
   Korpustyp: Untertitel
Ihr Bekannter ist verletzt.
Je man is geraakt.
   Korpustyp: Untertitel
Ich suche bekannte Gesichter...
lk verwacht de oude garde te zien.
   Korpustyp: Untertitel
- Ist wohl allen bekannt.
- We zien het de laatste tijd zo vaak.
   Korpustyp: Untertitel
Auch bekannt als "Krebsschere".
Ook wel de Krabbenschaar genoemd.
   Korpustyp: Untertitel
Hört sich bekannt an.
Heb ik vaker gehoord.
   Korpustyp: Untertitel
Wir geben etwas bekannt.
Attentie, hier volgt een mededeling.
   Korpustyp: Untertitel
Weil es bekannt wurde.
- Omdat het viraal ging.
   Korpustyp: Untertitel
Die Fakten sind bekannt.
De geschiedenis kent uw rol daarin.
   Korpustyp: Untertitel
Die Aufstellung ist bekannt.
Het deelnemersveld is compleet.
   Korpustyp: Untertitel
Mein Wagen ist bekannt.
Ledereen kent mijn auto.
   Korpustyp: Untertitel
Besser bekannt als Skootch.
Iedereen noemde hem Skootch.
   Korpustyp: Untertitel
-Ein Bekannter von Lucy.
- Iemand die Lucy kent.
   Korpustyp: Untertitel
- Auch bekannt als "nichts".
- Anders gezegd bijna niets.
   Korpustyp: Untertitel
Hört sich bekannt an.
Deel je me weer bevelen uit?
   Korpustyp: Untertitel
- Wir haben zuverlässige Bekannte.
We worden over de grens opgevangen.
   Korpustyp: Untertitel
Das muß bekannt werden.
Hier komen we niet verder mee.
   Korpustyp: Untertitel
Ich bin hier bekannt.
lk heb hier vrienden rondlopen.
   Korpustyp: Untertitel
Die Regeln sind bekannt?
U kent de regels?
   Korpustyp: Untertitel
Das ist uns bekannt.
- Daarvan zijn we ons bewust.
   Korpustyp: Untertitel
Die Gründe sind bekannt.
Iedereen kent de redenen.
   Korpustyp: EU
Das ist Ihnen bekannt.
U kent deze zaak.
   Korpustyp: EU
Die Alternativen sind bekannt.
Het alternatief is duidelijk.
   Korpustyp: EU
Macht euch miteinander bekannt.
Jullie kunnen nu kennismaken.
   Korpustyp: Untertitel
Das ist uns bekannt.
Hier zijn we ons van bewust.
   Korpustyp: EU
Liste bekannter Scholastiker
Lijst van scholastische filosofen
   Korpustyp: Wikipedia
Bekannt gegeben am 15.5.2006.
Gepubliceerd op 15 mei 2006.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Ursprungsland (falls bekannt)
Land van oorsprong (indien van toepassing)
   Korpustyp: EU DGT-TM
Herkunftsland (falls bekannt)
Land van verzending (indien van toepassing)
   Korpustyp: EU DGT-TM
Ist Ihnen das bekannt?
Bent u daarvan op de hoogte?
   Korpustyp: EU
- Soll ich euch bekannt machen?
Zal ik jullie aan elkaar voorstellen?
   Korpustyp: Untertitel
Ich mache euch zwei bekannt.
lk breng jullie samen, maar meer niet.
   Korpustyp: Untertitel
Er kommt mir bekannt vor.
- lk ken hem ergens van.
   Korpustyp: Untertitel
- Sie kommen mir bekannt vor.
lk denk dat ik je nog heb gezien.
   Korpustyp: Untertitel