linguatools-Logo
19 Verwendungsbeispiele

Übersetzungen

[NOMEN]
Bergbauindustrie mijnbouw 10

Verwendungsbeispiele

Bergbauindustrie mijnbouw
 

Deutsche Sätze

Niederländische Sätze

Soll wirklich ein so giftiger Stoff wie Zyanid in der Bergbauindustrie und bei der Metallherstellung verwendet werden dürfen?
Is het echt noodzakelijk om zo'n giftige stof als cyanide te gebruiken in de mijnbouw en de metaalproductie?
   Korpustyp: EU
Die europäische Bergbauindustrie ist sich, glaube ich, ihrer Verantwortung sehr wohl bewusst und fordert deshalb eine eigene Richtlinie für Bergbauabfälle.
De Europese mijnbouw geeft zich mijns inziens volledig rekenschap van haar verantwoordelijkheid en dringt derhalve aan op een eigen richtlijn voor mijnbouwafval.
   Korpustyp: EU
Die Bergbauindustrie betreibt diese Praxis schon viel zu lang, ohne dafür zur Rechenschaft gezogen zu werden.
De mijnbouw heeft al te lang ongestraft zijn gang kunnen gaan.
   Korpustyp: EU
Selbstverständlich unterstützen wir die Ausnahme natürlicher Stoffe der Forst- und Bergbauindustrie von REACH.
We zijn er uiteraard ook voorstander van dat natuurlijke stoffen die we tegenkomen in de bosbouw en de mijnbouw, van REACH worden uitgesloten.
   Korpustyp: EU
Für uns ist die Zeit gekommen, die Debatte über das Verbot der Verwendung von gefährlichen Substanzen in der Bergbauindustrie wieder aufzunehmen, um diesen Tragödien ein Ende zu setzen.
Nu is het moment om het verbod op gevaarlijke stoffen in de mijnbouw weer in discussie te brengen om een einde te maken aan dergelijke tragedies.
   Korpustyp: EU
Zyanid ist eine extrem gefährliche Chemikalie, die trotz ihrer Risiken für Umwelt und die menschliche Gesundheit von der Bergbauindustrie genutzt wird.
- (FR) Cyaankali is een uiterst gevaarlijk chemisch product, dat in de mijnbouw wordt gebruikt, ondanks de risico's voor het milieu en de menselijke gezondheid.
   Korpustyp: EU
Ich unterstütze ein starkes Substitutionsprinzip und selbstverständlich auch die Ausnahme natürlicher Stoffe der Forst- und Bergbauindustrie von REACH.
Ik ben voorstander van een krachtig vervangingsprincipe. Verder ben ik er uiteraard ook voorstander van dat natuurlijke stoffen die we tegenkomen in de bosbouw en de mijnbouw, van REACH worden uitgesloten.
   Korpustyp: EU
Die Richtlinie für die Bewirtschaftung von Abfällen aus der mineralgewinnenden Industrie ist somit ein Erfolg für die Umwelt, aber auch für die wirtschaftenden Unternehmen in der Bergbauindustrie und damit auch für die Menschen geworden.
De richtlijn betreffende het beheer van afval van winningsindustrieën is niet alleen een succes voor het milieu, maar ook voor de bedrijven in de mijnbouw en daarmee ook voor de bevolking.
   Korpustyp: EU
Ungefähr 87 % der Zyanidproduktion werden in anderen Industriezweigen außerhalb der Bergbauindustrie genutzt, wie etwa der Herstellung von Vitaminen, Schmuck, Klebstoffen, Elektronikkomponenten für Computer, feuerfestes Isoliermaterial, Kosmetika, Nylon, Farben, Arzneimitteln, und so weiter.
Ongeveer 87 procent van de geproduceerde cyanide wordt gebruikt in andere industriële sectoren dan de mijnbouw, zoals voor de productie van vitamines, sieraden en juwelen, lijmen, elektronische componenten van computers, vuurvaste isolatiematerialen, cosmetica, nylon, verven, geneesmiddelen, enzovoort.
   Korpustyp: EU
Was nützen jedoch diese Erklärungen in Verbindung mit lächerlichen und immer geringeren Budgets, wenn die europäischen Staaten Waffen an Krieg führende Länder verkaufen oder wenn sie die Öl- und Bergbauindustrie bei der hemmungslosen Ausbeutung der Reichtümer des Südens zulasten der Menschen- und Lebensrechte unterstützen.
Welke waarde hebben deze verklaringen en de onwaardige, steeds lagere begrotingen echter nog, wanneer de Europese landen wapens verkopen aan landen die in oorlog zijn of de olie-industrie en mijnbouw steunen in hun overmatige exploitatie van de natuurlijke hulpbronnen op het zuidelijk halfrond, die ten koste gaat van de mensenrechten en het leven zelf?
   Korpustyp: EU

9 weitere Verwendungsbeispiele mit "Bergbauindustrie"

10 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Niederländische Sätze

Sicherheit in der Bergbauindustrie.
de veiligheid in de mijnindustrie.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Die Bergbauindustrie sollte daher in die künftige Richtlinie zur Umwelthaftung, die liability-Richtlinie, einbezogen werden.
Daarnaast moet de mijnbouwindustrie worden opgenomen in de op handen zijnde aansprakelijkheidsrichtlijn, de liability-richtlijn.
   Korpustyp: EU
Der Bericht fordert die Kommission schließlich auf, den Dialog mit der europäischen Bergbauindustrie zu intensivieren.
In het verslag wordt tenslotte de Commissie uitgenodigd de dialoog met de Europese mijnbouwindustrie te intensiveren.
   Korpustyp: EU
Einschließlich der von der Bergbauindustrie abhängigen Wirtschaftszweige könnte dies bis zu 100 000 Arbeitsplätze gefährden.
Als je de banen in aan de mijnen gerelateerde industrieën meetelt, zou sluiting wel honderdduizend banen in gevaar kunnen brengen.
   Korpustyp: EU
Über fünf Millionen m3 verschmutztes, umweltschädliches Abwasser aus der Bergbauindustrie haben sich in große Flächen ergossen, als ein Deich brach.
Meer dan 5 miljoen kubieke meter verontreinigd en milieugevaarlijk afvalwater uit de mijn is over een groot oppervlak uitgestroomd nadat de dijk van een reservoir was doorgebroken.
   Korpustyp: EU
Es ist falsch, wenn die Bergbauindustrie meint, nun jede Lkw-Ladung Eisenerz, die die Grube verlässt, prüfen zu müssen.
Als de mijnindustrie gelooft dat ze elke wagonlading erts uit de mijn moet onderzoeken, dan heeft men het mis.
   Korpustyp: EU
Dadurch hat sich die Lage der Bergbauindustrie weiter verschlechtert, auch wenn ihre Anstrengungen auf die Deckung des Energiebedarfs in der EU gerichtet sind.
Daardoor is de situatie voor de ontginningsindustrie er zelfs nog op achteruitgegaan, ook al zijn de inspanningen van deze industrie erop gericht te voorzien in de energiebehoefte van de Europese Unie.
   Korpustyp: EU
Erstens wurde der Europäischen Union und ihrer Kommission stets empfohlen, Ressourcen und Mechanismen bereitzustellen, um Almadén bei der Umstrukturierung seiner Aktivität zu unterstützen, damit die Menschen nicht unter der Schließung ihrer traditionellen Bergbauindustrie leiden.
Ten eerste heeft het Parlement de Europese Unie en de Commissie steeds aanbevolen middelen en instrumenten beschikbaar te stellen om Almadén bij zijn economische herstructurering te helpen, zodat de mensen niet te lijden zouden hebben onder de sluiting van de traditionele mijnindustrie.
   Korpustyp: EU
Die Richtlinie ist ein unwirksames Rechtsinstrument, das ein Ergebnis des von der Bergbauindustrie ausgeübten großen Drucks und der von den Ländern in Zentral- und Osteuropa bezüglich des Verzichts auf jegliche Forderungen nach oder Verantwortung für die Entsorgung alter, aufgelassener Bergwerke ausgedrückten Besorgnisse ist.
Deze richtlijn is een ineffectief wettelijk instrument vanwege de druk die door de mijnbouwindustrie wordt uitgeoefend en door de vanuit Centraal- en Oost-Europa geuite zorgen met betrekking tot het afwijzen van de verantwoordelijkheid voor het opruimen van oude, verlaten mijnen.
   Korpustyp: EU