linguatools-Logo
320 Verwendungsbeispiele

Übersetzungen

[NOMEN]
bestand Datei 6.706 Bestand 870 Waffenstillstand 102 Fischbestand 56 Viehbestand 1 Datenbestand 1 EDV-Datei
Dateisystem
Erhaltungssituation
Erhaltungszustand
Bevölkerungsbestand
Erhaltungsstatus
[Weiteres]
bestand Bestand der Bevölkerung
vereinbarte Waffenruhe

Verwendungsbeispiele

bestandDatei
 

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

Kon het tijdelijk bestand voor het uploaden niet schrijven.
Schreiben der temporären Datei zum Hochladen ist nicht möglich.
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Frost kan niet bij de rest van Brenda's bestanden komen.
Frost schafft es nicht, Brendas übrige Dateien zu öffnen.
   Korpustyp: Untertitel
Vastgelegd, Gewijzigd - Een gebruiker heeft een gewijzigd bestand vastgelegd.
Einspielen, Geändert - Ein Benutzer hat eine geänderte Datei eingespielt.
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Skye stuurt de rest van haar beveiligde bestanden over Centipede.
Skye schickt uns den Rest ihrer entschlüsselten Datei auf Centipede.
   Korpustyp: Untertitel
Emoticonthema's kunnen alleen vanuit lokale bestanden worden geïnstalleerd.
Emoticon-Designs können ausschließlich aus lokalen Dateien installiert werden.
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Theo veranderde alleen de digitale bestanden.
Theo änderte nur die digitalen Dateien.
   Korpustyp: Untertitel

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


gedeeld bestand gemeinsamer Bestand
gemeenschappelijk bestand gemeinsamer Bestand
autonoom bestand autonom bewirtschafteter Fischbestand
exclusief bestand autonom bewirtschafteter Fischbestand
westelijk bestand westlicher Bestand
oostelijk bestand östlicher Bestand
olympisch bestand olympischer Friede
olympische Waffenruhe
gecomprimeerd bestand komprimierte Datei 3
gezipt bestand komprimierte Datei
manueel bestand manuelle Datei
grensoverschrijdend bestand gebietsübergreifender Bestand
demersaal bestand Grundfischbestand
bestand zijn tegen standhalten 56
geautomatiseerd bestand automatisierte Datei
ASCII-bestand ASCII-Datei
binair bestand binärDatei
begrensd bestand begrenzte Datei
RTF-bestand RTF-Datei
secundair bestand Sekundärdatei
tijdelijk bestand temporäre Datei 28 Zwischendatei
thesaurus-bestand objektbezogene Datei
direct file
vocabulaire bestand objektbezogene Datei
direct file
Omgekeerd bestand merkmalorientierter Speicher
merkmalbezogene Datei
invertierte Datei
Suchhilfsdatei
Matrixspeicher
geinverteerd bestand merkmalorientierter Speicher
merkmalbezogene Datei
invertierte Datei
Suchhilfsdatei
Matrixspeicher

100 weitere Verwendungsbeispiele mit Bestand

220 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

STL-bestand
STL-Schnittstelle
   Korpustyp: Wikipedia
Kommagescheiden bestand
CSV (Dateiformat)
   Korpustyp: Wikipedia
Cue (bestand)
Cuesheet
   Korpustyp: Wikipedia
Binair bestand
Binärdatei
   Korpustyp: Wikipedia
NFO-bestand
NFO
   Korpustyp: Wikipedia
PPD-bestand
PostScript Printer Description
   Korpustyp: Wikipedia
Geef me een bestand.
Gib mir eine Diskette.
   Korpustyp: Untertitel
- Ze schonden het bestand.
"Sie haben die Waffenruhe e gebrochen.
   Korpustyp: Untertitel
Dat is het Bestand.
So ist das Abkommen.
   Korpustyp: Untertitel
- Niet bestand tegen kietelen.
- Scheint kitzelig zu sein.
   Korpustyp: Untertitel
Het bestand is gebroken.
Die Waffenruhe wurde gebrochen.
   Korpustyp: Untertitel
Bestand opslaan voor verzending?
Vor dem Senden speichern?
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Zoek het bestand 'vernietigingscode'.
Auf dem Bildschirm ist ein Ordner mit dem Namen "Tötungscode".
   Korpustyp: Untertitel
Laden van core bestand:
Core wird geladen:
Sachgebiete: technik    Korpustyp: GNOME
+ Bestand Aan Repository toevoegen...
Einfg File Zum & CVS;-Archiv hinzufügen...
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
plaats de bestands pointer aan het begin van het bestand.
mode spezifiziert den von Ihnen gewünschten Zugriffstyp auf den Stream, kann die folgenden Werte haben:
Sachgebiete: technik    Korpustyp: PHP
lk heb hun bestand bekeken.
Deshalb habe ich mir die Kundendaten gezogen.
   Korpustyp: Untertitel
lk heb een bestand nodig.
Gib mir eine Diskette.
   Korpustyp: Untertitel
Ze hebben het bestand gecopieerd.
Sie haben sie kopiert.
   Korpustyp: Untertitel
ls hij tegen kogels bestand?
- Ist er kugelsicher?
   Korpustyp: Untertitel
Waarom sluiten we geen bestand.
- Arbeiten wir doch zusammen.
   Korpustyp: Untertitel
- Dat staat in mijn bestand.
- Das weiß nur mein Programmierer.
   Korpustyp: Untertitel
Ze hebben 't bestand geschonden.
"Sie haben die Waffenruhe gebrochen. "
   Korpustyp: Untertitel
Dus hebben we een bestand?
- Wird Bonafide auf mich hören?
   Korpustyp: Untertitel
bodem niet tegen uitschuring bestand
Boden der durch die Stroemung angegriffen wird
   Korpustyp: EU IATE
Ik. welk bestand wil je?
Dass ich Superman bin?
   Korpustyp: Untertitel
Er was toch een bestand?
Es gab doch ein Waffenstillstandsabkommen.
   Korpustyp: Untertitel
Het is een vergrendeld bestand.
Wir wissen nichts über sie.
   Korpustyp: Untertitel
Hij heeft uw bestand verbroken.
Er brach ihn soeben!
   Korpustyp: Untertitel
Kon dit bestand niet lezen:
Die Datei„ %1“ kann nicht gelesen werden.
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Grootte van feed-bestand (kB):
Größe der Eingabedatei (KB):
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Bestand met afbeeldingseigenschap is aangemaakt
Das Erstellen der Bildeigenschaftsdatei ist abgeschlossen.
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Bestand wordt geopend in %1...
Das Bild in %1 wird geöffnet...
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Te openen Windows .lnk-bestand
Zu öffnende Windows-Verknüpfunksdatei (.lnk)
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Kon het bestand niet laden.
Der Artikel kann nicht geladen werden.
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Te openen bestand met themakleuren.
Zu öffnende Farbschemadatei.
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Het bestand is niet geldig.
Das Paket ist nicht installiert
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Controlesom bestand voor elk bronbestand
Prüfsummendatei für jede Quelldatei erstellen
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Importeren van IPSec-bestand geannuleerd.
Der IPSec-Dateiimport wurde abgebrochen.
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Binair bestand %1 wordt verwijderd
Binärdatei„ %1“ wird entfernt
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Kan log-bestand %1niet opslaan
Die Protokolldatei %1 kann nicht gespeichert werden
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Gebruik het opgegeven instellingen-bestand.
Die angegebene Einstellungsdatei verwenden.
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
nummer van het nationale bestand;
das betreffende nationale Aktenzeichen;
   Korpustyp: EU DGT-TM
5047 tafelsoorten in bestand aanwezig.
Es sind 5.047 Klassifizierungen von Tischen gespeichert.
   Korpustyp: Untertitel
Ga naar het bestand veroordeelden.
Lassen sie die Detenbank der Vorbestraften durchlaufen.
   Korpustyp: Untertitel
We moeten het bestand hebben.
- Wir brauchen das Dossier.
   Korpustyp: Untertitel
- Pleur op met dat bestand.
- Du kannst mich mal mit dem Dossier.
   Korpustyp: Untertitel
Ze boden een bestand aan.
Sie boten mir Waffenruhe an.
   Korpustyp: Untertitel
Kan bestand: %s niet maken
%s kann nicht erstellt werden.
Sachgebiete: technik    Korpustyp: GNOME
Verwijder beginspaties bij opslaan bestand
Leerzeichen am Zeilenende beim Speichern entfernen
Sachgebiete: technik    Korpustyp: GNOME
Fout schrijven naar bestand: %s.
Fehler beim Schreiben in Unterdrückungsdatei »%s«: %sZ
Sachgebiete: technik    Korpustyp: GNOME
Bestand %1 splitsen in map:
Splitte %1 nach:
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
- Het lijkt op een video bestand.
Es sieht wie eine Videodatei aus.
   Korpustyp: Untertitel
vleermuis en Mussenverstand bleken beter bestand...
Fledermaus und Huhnerhirn wiederstehen meinem...
   Korpustyp: Untertitel
Hoe is het bestand tegen honden?
Wie gut ist der Schutz bei Angriffen von Hunden?
   Korpustyp: Untertitel
We moeten er bestand tegen zijn.
Und es wird unsere ganze Kraft brauchen... diese Ungeheuerlichkeit zu ertragen.
   Korpustyp: Untertitel
Hij zat bij NASA in het bestand.
Sie stimmten mit welchen aus dem NASA-Archiv überein.
   Korpustyp: Untertitel
- Het klinisch bestand, niet de CAT's.
- Die Krankenakte, aber keine CTs.
   Korpustyp: Untertitel
Maar is die wel bestand tegen...
Er ist nett. Obwohl ich mir nicht sicher bin, ob...
   Korpustyp: Untertitel
lk moet mijn personeel bestand, alsjeblieft.
- Ich brauche meine Personalakte bitte.
   Korpustyp: Untertitel
Hij is tegen elke storm bestand.
Er übersteht jeden Sturm.
   Korpustyp: Untertitel
Ze zijn amper bestand tegen vocht.
Ehrlich gesagt bieten sie kaum Feuchtigkeitsschutz.
   Korpustyp: Untertitel
Goed bestand tegen vocht, met zijden bekleding.
100 % wasserfest und mit Seide ausgeschlagen.
   Korpustyp: Untertitel
Die zijn bestand tegen triolische golven.
Triolische Wellen tun ihnen nichts.
   Korpustyp: Untertitel
De foto was voor ons bestand, oké?
Wir machten nur ein Bild für unsere Krankenakte, okay?
   Korpustyp: Untertitel
Dit zijn de gezinnen uit Møllers bestand.
Das sind die Familien aus Møllers Kartei.
   Korpustyp: Untertitel
Daar is geen meid tegen bestand.
Dagegen kommen die Bräute nicht an.
   Korpustyp: Untertitel
Moet je je bestand niet wijzigen?
Denken Sie nicht, Sie sollten Ihr Programm ändern?
   Korpustyp: Untertitel
Klik nu op "importeer video bestand".
- Und jetzt: "Videodatei importieren".
   Korpustyp: Untertitel
Het is het enige in Manitech's bestand.
- Es ist die, die Manitech gespeichert hat.
   Korpustyp: Untertitel
Volgens het bestand is hij binnen.
Dem Zugangsprotokoll zufolge ist er da.
   Korpustyp: Untertitel
Geen enkele deur is bestand tegen Leroy.
Keine Tür hält Leroy stand.
   Korpustyp: Untertitel
Ze schudden handjes. Er komt 'n bestand.
Wenn man nichts erwartet und alles bekommt, das nenn ich Schicksal.
   Korpustyp: Untertitel
Daar is geen gebouw tegen bestand.
Ihre Umwelt wird von diesem Beben zerstört.
   Korpustyp: Untertitel
Alle open moorden in ons bestand.
Alle offenen Morde auf unserem Zettel.
   Korpustyp: Untertitel
Nee, die Brit is bestand tegen charmeren.
- Nein. Dieser Englänger ist charmresistent.
   Korpustyp: Untertitel
Hoe ben je in dat bestand gekomen?
Wie kamen Sie an die Geheimdateien?
   Korpustyp: Untertitel
Dit is misschien het juiste bestand.
Das könnte sie sein.
   Korpustyp: Untertitel
Geordi, kan dit bestand beschadigd zijn?
Könnten die Datenspeicher beschädigt worden sein?
   Korpustyp: Untertitel
Dat bestand was incompleet en onbetrouwbaar.
Sie war teilweise gelöscht und nicht verlässlich.
   Korpustyp: Untertitel
En ze zijn bestand tegen een orkaan.
Denn Morrie-Perücken sind gegen Orkane getestet.
   Korpustyp: Untertitel
Hij heeft het Aruna transmission bestand gestolen.
Er hat die Aruna-Übertragungsdatei geklaut.
   Korpustyp: Untertitel
Stuur het bestand naar de audio-mensen.
Senden Sie das File zur Audio-Forensic.
   Korpustyp: Untertitel
Dit metaal was tegen alles bestand.
Dieses Metall kann alles überstehen.
   Korpustyp: Untertitel
Binnenkomend bestand De scanner is geïnstalleerd.
Der Scanner ist installiert, Mr. Reese.
   Korpustyp: Untertitel
Iedereen in dit bestand heeft iemand vermoord.
Jeder in diesem Ordner hat jemanden umgebracht.
   Korpustyp: Untertitel
- Sommige waren bestand tegen het gif.
Wir hatten viele Mutanten und einige von ihnen widerstanden dem Gift.
   Korpustyp: Untertitel
Het is een of ander bestand.
- Ist ein File, oder so was.
   Korpustyp: Untertitel
Het lijkt alsof het bestand corrupt is.
Das File ist wohl defekt.
   Korpustyp: Untertitel
En waarom stuurt hij een bestand?
Und warum dieses File?
   Korpustyp: Untertitel
Hey guys, ik heb het bestand.
Seht euch das an.
   Korpustyp: Untertitel
- Het is helaas één groot bestand.
Was konntest du finden?
   Korpustyp: Untertitel
- Als hij in mijn bestand zit.
- Falls er in meiner Kartei ist.
   Korpustyp: Untertitel
Als Jimmie hem in zijn bestand heeft.
Falls Jimmie ihn im Index hat.
   Korpustyp: Untertitel
Ze zijn niet in ons bestand.
Sie sind nicht registriert.
   Korpustyp: Untertitel
Dit is het bestand relevante persoonlijke dingen
- Hier ist das beteiligte Personal. - Gut.
   Korpustyp: Untertitel
Het downloaden van bestand "%1" is mislukt...
Fehler beim Herunterladen von„ %1“...
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Het downloaden van bestand "%1" is mislukt.
Fehler beim Herunterladen der Datei„ %1“.
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Het uploaden van bestand "%1" is mislukt.
Fehler beim Hochladen der Datei„ %1“.
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Het uploaden van bestand %1 is mislukt...
Fehler beim Hochladen von„ %1“...
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4