linguatools-Logo
36 Verwendungsbeispiele

Übersetzungen

[NOMEN]
Bettdecke deken 21 beddensprei

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

Bettdecke sprei 6 dekens 5

Verwendungsbeispiele

Bettdecke deken
 

Deutsche Sätze

Niederländische Sätze

Bettdecken, Heizkissen, Fußwärmer und ähnliche Gegenstände, mit elektrischer Heizvorrichtung; Kleidung, Schuhe, Ohrenschützer und andere am Körper zu tragende Gegenstände, mit elektrischer Heizvorrichtung;
elektrisch verwarmde dekens, kussens, voetzakken en dergelijke artikelen; elektrisch verwarmde kleding, schoeisel, oorwarmers en andere elektrisch verwarmde artikelen die op de persoon worden gedragen;
   Korpustyp: EU DGT-TM
Ja, also hier ist dein Zimmer und... Bettlacken und Bettdecken.
Hier is je kamer, extra lakens en dekens.
   Korpustyp: Untertitel
Des andern Tages aber nahm er die Bettdecke und tauchte sie in Wasser und breitete sie über sein Angesicht; da starb er, und Hasael ward König an seiner Statt.
En het geschiedde des anderen daags, dat hij een deken nam, en in het water doopte, en over zijn aangezicht uitspreidde, dat hij stierf; en Hazael werd koning in zijn plaats.
Sachgebiete: Religion    Korpustyp: Bibel
Sie ist als Kundin interessant, weil sie 1 Meter 20 über ihrer Bettdecke schläft.
Ze is als klant interessant... omdat ze ruim een meter boven haar dekens slaapt.
   Korpustyp: Untertitel
Natürlich, Bettdecke, warme Zudecke, ist alles fertig.
Natuulijk, dekens, comfort, alles is klaar.
   Korpustyp: Untertitel
Da sind ein paar Bettdecken und alles was ihr braucht, okay?
Er zijn wat dekens, alles wat je nodig hebt.
   Korpustyp: Untertitel
Ihre Bettdecken lagen auf dem Boden und das Fenster war offen.
Alle dekens lagen op de grond en de ramen stonden wijd open.
   Korpustyp: Untertitel
Wir gehen hoch ins Bett, mit Bettdecke und allem.
We gaan naar boven naar jouw bed met de dekens en alles.
   Korpustyp: Untertitel
Wieso, damit du unter die Bettdecke kriechen und sagen kannst:
Zodat je onder de dekens kan kruipen en zeggen
   Korpustyp: Untertitel
Leg sie auf die Bettdecke, die flauschige Seite nach oben.
Leg hem boven op haar deken met de pluizige kant omhoog.
   Korpustyp: Untertitel

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


Bettdeck bedsprei

18 weitere Verwendungsbeispiele mit "Bettdecke"

18 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Niederländische Sätze

- Unter meiner Bettdecke.
- Onder de lakens.
   Korpustyp: Untertitel
Mrs. Underwood unter der Bettdecke.
MEVROUW UNDERWOOD ONDER DE LAKENS
   Korpustyp: Untertitel
Die Bettdecke ist zu klein.
Dit laken is te klein.
   Korpustyp: Untertitel
Irgendetwas zog ihr die Bettdecke weg!
Lakens werden van haar bed getrokken!
   Korpustyp: Untertitel
Ich brauch noch eine neue Bettdecke.
lk moet een nieuwe stoel halen.
   Korpustyp: Untertitel
Er zieht mir ohnehin die Bettdecke weg.
Hij trekt toch altijd de lakens weg.
   Korpustyp: Untertitel
Übrigens, du hast mir die Bettdecke weggerissen.
Je hebt vannacht weer het hele dekbed ingepikt.
   Korpustyp: Untertitel
Seht euch bitte mit der Bettdecke vor.
Wees voorzichtig met het dekbed.
   Korpustyp: Untertitel
Sieh nach, was meine Bettdecke macht.
Ga maar naar mijn kussen kijken.
   Korpustyp: Untertitel
Leg die Bettdecke wieder aufs Bett.
Leg de achtergrond maar weer op bed.
   Korpustyp: Untertitel
Diese Bettdecke ist es, aber das war's nicht.
Dit dekbed is, maar dat was het niet.
   Korpustyp: Untertitel
Ich brauch auch eine neue Bettdecke fürs College.
En ik ga een nieuwe stoel voor Jules kopen.
   Korpustyp: Untertitel
Wieso könnt ihr nicht einfach leise unter einer Bettdecke Sex haben, wie die meisten Studenten?
Waarom kunnen jullie niet gewoon onder een dekbed seks hebben net als de meeste studenten?
   Korpustyp: Untertitel
Ich hab dich geliebt, als du in mein Zimmer gekommen bist. Und ich unter der Bettdecke...
En toen je mijn slaapkamer binnenkwam terwijl ik lag te...
   Korpustyp: Untertitel
Erst siehst du Untertassen und dann tanzende Mäuse auf der Bettdecke!
Eerst zie je schotels en dan ratten op je bed.
   Korpustyp: Untertitel
Zudem sind Angaben über die Größe des Kinderbettes zu machen, für die die Bettdecke geeignet ist.
Er moet ook informatie worden verstrekt over de afmetingen van het kinderledikant waarin het dekbed moet worden gebruikt.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Oh, du meinst, sie trägt eine Perücke, und lässt es dich durch ein Loch in der Bettdecke machen, ja.
Je bedoelt dat ze een pruik draagt en het je laat doen door een gat in de lakens?
   Korpustyp: Untertitel
Ich wollte, dass sie umher ging, dass ihr zu heiß wäre, dass sie die Bettdecke wegstieße dass sie aufstünde, um ein Glas Wasser zu trinken, dass sie sich im Spiegel betrachtete.
lk wilde dat ze het warm kreeg en de lakens van zich af zou gooien. Dat ze zou opslaan om water te drinken en in de spiegel keek.
   Korpustyp: Untertitel