Da die herkömmlichen Briefsendungen zunehmend durch E-Mails ersetzt werden, hält die Kommission es für gerechtfertigt, wenn die Prognosen von einem erheblichen Rückgang des Briefaufkommens ausgehen.
Gezien de vervanging van traditionele brievenpost door e-mail stemt de Commissie ermee in de prognoses te baseren op een aanzienlijke vermindering van het brievenvolume.
Korpustyp: EU DGT-TM
Es ist bekannt, dass die Hauptherausforderung für die Wirtschaftsbeteiligten des öffentlichen Postsektors in Europa in der Zunahme des Konkurrenzdrucks in allen Marktsegmenten besteht — Briefsendungen, Pakete und Expresssendungen.
Er wordt erkend dat de belangrijkste uitdaging voor de openbare postoperatoren in de EU de toenemende concurrentiedruk is in alle marktsegmenten — brievenpost, pakketten en expressepost.
Korpustyp: EU DGT-TM
Es handelt sich dabei neben Briefsendungen z. B. um Bücher, Kataloge, Zeitungen und Zeitschriften sowie um Postpakete, die Waren mit oder ohne Handelswert enthalten;“;
Naast brievenpost worden bijvoorbeeld als postzending aangemerkt: boeken, catalogi, kranten, tijdschriften en postpakketten die goederen met of zonder handelswaarde bevatten;”;
Korpustyp: EU DGT-TM
Direktwerbung, die allein aus Anzeigen-, Marketing- oder Werbematerial besteht und, von Namen, Anschrift und Kennnummer des Empfängers abgesehen, eine identische Mitteilung enthält, kann als Briefsendung angesehen werden.
Direct mail die uitsluitend bestaat uit reclame-, marketing- of publiciteitsmateriaal en die dezelfde boodschap bevat, met uitzondering van de naam, het adres en het identificatienummer van de geadresseerde, kan worden beschouwd als brievenpost.
Korpustyp: EU DGT-TM
Nach Angaben der italienischen Regulierungsbehörden und der öffentlichen Postdienstebetreiber besteht im Sektor Pakete und Expresssendungen ein erheblicher Wettbewerb sowohl auf einzelstaatlicher als auch auf internationaler Ebene, während der Wettbewerb im Segment Briefsendungen gerade erst im Entstehen ist [45].
Voor nationale wetgevende overheden en openbare postoperatoren is de mededinging in de marktsegmenten van de pakketpost en de expressepost aanzienlijk geweest, zowel op nationaal als op internationaal niveau, terwijl de mededinging in het segment van de brievenpost nog aan het opkomen is [45].
Vor 1998 war das Errichten und Betreiben von Einrichtungen zur entgeltlichen Beförderung von Briefsendungen nach § 2 PostG 1989 ausschließlich der Deutschen Post vorbehalten.
Vóór 1998 was het oprichten en het beheren van ondernemingen voor het tegen betaling vervoeren van briefpost, overeenkomstig artikel 2 PostG 1989, uitsluitend aan Deutsche Post voorbehouden.
Korpustyp: EU DGT-TM
Einlieferung von Briefsendungen im Ausland
in het buitenland posten van briefpost
Korpustyp: EU IATE
Nach § 51 PostG 1997 erstreckte sich die Exklusivlizenz der Deutschen Post 1997 auf die Beförderung von Briefsendungen und adressierten Katalogen mit einem Gewicht von weniger als 200 g, doch in der Folge wurde die Gewichtsgrenze schrittweise verringert und 2006 auf 50 g festgesetzt.
Volgens artikel 51 PostG 1997 ziet de uitsluitende vergunning van Deutsche Post in 1997 op het vervoer van briefpost en geadresseerde catalogi van maximaal 200 g, maar werd dit maximale gewicht nadien geleidelijk verlaagd om in 2006 op 50 g te worden bepaald.
Korpustyp: EU DGT-TM
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
postdienstliche Briefsendung
dienstpost
dienstbriefwisseling
Modal title
...
unfrankierte Briefsendung
ongefrankeerde post
ongefrankeerde briefwisseling
Modal title
...
unförmige Briefsendung
bijzondere zending
Modal title
...
nicht freigemachte Briefsendung
ongefrankeerde post
ongefrankeerde briefwisseling
Modal title
...
besonders zu behandelnde Briefsendung
bijzondere zending
Modal title
...
Adreß-Seite einer Briefsendung
adreszijde van een zending
Modal title
...
Anschriftseite einer Briefsendung
adreszijde van een zending
Modal title
...
Aufschriftseite einer Briefsendung
adreszijde van een zending
Modal title
...
Vorderseite einer Briefsendung
adreszijde
adreszijde van een zending
Modal title
...
Rückseite einer Briefsendung
achterkant van een zending
achterzijde van een zending
Modal title
...
Adress-Seite einer Briefsendung
adreszijde
Modal title
...
3 weitere Verwendungsbeispiele mit "Briefsendung"
8 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Niederländische Sätze
Private Anbieter können zum Vierfachen des Tarifs für eine normale Briefsendung ebenfalls Briefsendungen befördern.
Particuliere dienstverleners mogen eveneens brieven bezorgen, maar tegen viermaal de prijs van een gewone brief.
Korpustyp: EU
Durchschnittlich 0,40 SEK — der Preis für eine Briefsendung ohne Vorrang bis zu 20 g (Einzelsendung) beträgt 4,00 SEK, der Preis für Briefsendungen ohne Vorrang im Rahmen einer großen sortierten Sendung aus den Stadtgebieten 2,84 SEK.
Gemiddeld 0,40 SEK — ter vergelijking: het tarief voor een niet-prioritaire brief tot 20 g (individuele zending) bedraagt 4,0 SEK en het tarief voor niet-prioritaire brieven die van grote gesorteerde zendingen buiten de stedelijke gebieden deel uitmaken, bedraagt 2,84 SEK.
Korpustyp: EU DGT-TM
Zum 1. Januar 2003 wurde die zweite Postrichtlinie [9] in italienisches Recht umgesetzt, die die Vollendung des Binnenmarkts für Postdienste bis zum 1. Januar 2009 vorsieht. Danach sind die reservierten Dienste auf Briefsendungen bis zu 100 Gramm beschränkt, deren Preis niedriger ist als das Dreifache des Basistarifs für eine Briefsendung der schnellsten Kategorie.
Sinds 1 januari 2003 is de tweede Postrichtlijn [9] omgezet in het Italiaanse recht; volgens die richtlijn wordt de interne postmarkt tegen 1 januari 2009 voltooid, maar blijven brieven tot 100 g en driemaal het basistarief voor prioritaire post voorbehouden diensten.