linguatools-Logo
144 Verwendungsbeispiele

Übersetzungen

[NOMEN]
Cousin neef 398 kozijn 2

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

Cousin neefje 40 nicht 21 neven 6 cousin 5

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


Cousine nicht 744
Cousine nich nomen

Cousine nicht
 

Deutsche Sätze

Niederländische Sätze

Wir überraschten meine Cousine mit einer Geburtstagsfeier.
We verraste mijn nicht met een verjaardagsfeestje.
   Korpustyp: Beispielsatz
Sophie, meine Cousine Svetlana ist eine Hochzeitsplanerin.
Sophie, mijn nicht Svetlana doet zo'n dingen.
   Korpustyp: Untertitel
Ich frage mich ob meine im Ausland lebende Tante, die ich seit 5 Jahren nicht mehr gesehen habe, zurückkommen wird; meine Cousinen kenne ich überhaupt nicht...
Ik vraag me af of mijn familieleden in het buitenland terug zullen komen, ik heb mijn enige tante 5 jaar niet meer gezien en mijn neven en nichten kennen me niet..
   Korpustyp: News
Claire, hier sind noch drei Cousinen.
Claire, hier zijn nog drie nichten.
   Korpustyp: Untertitel
Und nun wird die Cousine des Senators Crassus vermisst.
En nu wordt de nicht van senator Crassus vermist.
   Korpustyp: Untertitel
Bitte sag, dass es nicht deine Cousine war.
Alsjeblieft vertel me niet dat het je nichtje was.
   Korpustyp: Untertitel

100 weitere Verwendungsbeispiele mit Cousin

44 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Niederländische Sätze

Die Eltern waren auch Cousin und Cousine.
Maar dat is vast geen probleem, denk ik.
   Korpustyp: Untertitel
Unsere Cousine wird denken:
Ons nichtje zal denken:
   Korpustyp: Untertitel
Das ist Sids Cousine.
- Dat is Sids nichtje.
   Korpustyp: Untertitel
Meine Cousins sind Tiere.
- Dat is een stel beesten.
   Korpustyp: Untertitel
Miklo ist dein Cousin.
Dit is mijn huis.
   Korpustyp: Untertitel
- Mein Cousin wurde angeschossen.
Wegwezen, Paco.
   Korpustyp: Untertitel
Nur nicht deine Cousine.
Maar niet je nichtje.
   Korpustyp: Untertitel
Das ist meine Cousine.
Dat is Françoise, mijn nichtje.
   Korpustyp: Untertitel
Was seid ihr, Cousins?
Zijn jullie soms nichten?
   Korpustyp: Untertitel
- Wie Ihr Cousin Westershire.
- Dat is zinloos.
   Korpustyp: Untertitel
Du bist Nadias Cousine.
Je bent het nichtje van Nadia.
   Korpustyp: Untertitel
Was ist passiert, Cousin?
Wat is er gebeurd?
   Korpustyp: Untertitel
Zeig dich, Cousin!
lk wil je zien.
   Korpustyp: Untertitel
Mein Cousin ist Prokurist.
- Erfstuk van Adenauer.
   Korpustyp: Untertitel
- Entfernte Cousins der Drachen.
Wyverns... Verre familie van de draak.
   Korpustyp: Untertitel
Cinzias Cousin arbeitet da.
- Er wordt een disco geopend.
   Korpustyp: Untertitel
- Deine Cousins sind tot.
- Ze zijn dood en begraven.
   Korpustyp: Untertitel
Ich liebe meine Cousins.
Laat me het uitleggen.
   Korpustyp: Untertitel
- Du bist Lénas Cousine?
Jij bent een nichtje van Léna?
   Korpustyp: Untertitel
Was brauchst du, Cousine?
Wat heb je nodig, nichtje?
   Korpustyp: Untertitel
- Komm, Cousin, steh auf.
Kom, sta op.
   Korpustyp: Untertitel
Beckys Cousine leidet daran.
Becky's nichtje heeft het.
   Korpustyp: Untertitel
All diese Brüder, Cousins.
Al die broers, nichten, schoonfamilie.
   Korpustyp: Untertitel
Oh, deiner Cousine.
O, je nichtje.
   Korpustyp: Untertitel
Umarme deine Cousine Jenny.
Geef je nichtje Jenny eens een knuffel.
   Korpustyp: Untertitel
Sie ist meine Cousine.
Zij is mijn nichtje.
   Korpustyp: Untertitel
Ein Cousine von Diane.
Een nichtje van Diane.
   Korpustyp: Untertitel
Sie ist deine Cousine?
ls ze je nichtje?
   Korpustyp: Untertitel
Oder mein Cousin 9. Grades, oder mein Cousin 15. Grades,...
Of een verre achterneef. Of een achterneef die nog veel verder is.
   Korpustyp: Untertitel
Cousin dritten Grades. Cousin dritten Grades. Etwas weiter entfernt.
Verre achterneef, verre achternicht... en ook verre familie.
   Korpustyp: Untertitel
Ihre Cousins haben's auch gekriegt.
- Haar nichtjes heb ik ook gegeven.
   Korpustyp: Untertitel
Aber meine Cousins? Vergiss sie.
Maar de rest kan het vergeten.
   Korpustyp: Untertitel
Wir haben keine Wahl, Cousin.
We kunnen niet anders.
   Korpustyp: Untertitel
- Gerade ist mein Cousin dran.
- lk ben bezig.
   Korpustyp: Untertitel
Bist du Vicky, Allagashs Cousine?
Ben jij Vicky? Het nichtje van Allagash.
   Korpustyp: Untertitel
Alle Cousins und Cousinen eingerechnet.
Jim hoe zit het met jouw familie?
   Korpustyp: Untertitel
Wir sind bei der Cousine.
We logeren zogenaamd bij nichtjes.
   Korpustyp: Untertitel
Es war meine Cousine Maggie.
Het was mijn nichtje Maggie.
   Korpustyp: Untertitel
Sandra, das ist ihre Cousine.
Sandra is haar nichtje.
   Korpustyp: Untertitel
Lass ihn in Ruhe, Cousin.
Laat hem met rust.
   Korpustyp: Untertitel
- Sie sind Cousins, nicht wahr?
Jullie zijn familie nietwaar?
   Korpustyp: Untertitel
Wie ist deine Cousine versichert?
Waarom loopt ze bij een HMO?
   Korpustyp: Untertitel
Oh, genau, wegen Detektiv-Cousin.
Juist, door nonkel detective.
   Korpustyp: Untertitel
- Das ist mein Cousin Eddie.
- Dat is mijn maat, Eddie.
   Korpustyp: Untertitel
- Unsere Cousine Annie braucht Hilfe.
Ons nichtje Annie heeft hulp nodig.
   Korpustyp: Untertitel
Miklo Velka ist mein Cousin.
Officier. lk heb deze foto nodig.
   Korpustyp: Untertitel
Nicht einmal meine Cousine, Olivia.
Zelfs mijn nichtje, Olivia niet.
   Korpustyp: Untertitel
- Das ist Jenny, Kais Cousine!
Dit is Jenny, Kai's nichtje.
   Korpustyp: Untertitel
Nein, sie war unsere Cousine.
- Nee, ze was ons nichtje.
   Korpustyp: Untertitel
- Ich hab deine Cousine eingeladen.
- Laat je nichtje met rust.
   Korpustyp: Untertitel
Ich bin Alice, Lénas Cousine.
lk ben Alice, het nichtje van Léna.
   Korpustyp: Untertitel
Ich bin Alice. Lénas Cousine.
lk ben Alice, een nichtje van Léna.
   Korpustyp: Untertitel
- Wolltest du deine Cousine verstecken?
Wou je je nichtje verborgen houden?
   Korpustyp: Untertitel
Was wird aus meinen Cousins?
Wat gebeurd er met mijn familieleden?
   Korpustyp: Untertitel
Mein Cousin ist 'n Grillmeister.
- Laat ze niet ontsnappen.
   Korpustyp: Untertitel
Warum nicht zuerst ein Cousin?
Kan ik niet met een nichtje beginnen?
   Korpustyp: Untertitel
Also, Samuel und die Cousins?
Waar zijn Samuel en de familie?
   Korpustyp: Untertitel
- Ich bin deine kleine Cousine.
lk ben je nichtje.
   Korpustyp: Untertitel
Vertrau ihm nicht, Cousin Darryl.
- Vertrouw hem niet, Darryl.
   Korpustyp: Untertitel
War deine Cousine Marcia da?
Was je nichtje Marcia er ook?
   Korpustyp: Untertitel
Eine Cousine von mir, Manuela.
Een nichtje van me, Manuela.
   Korpustyp: Untertitel
Sie ist nicht deine Cousine!
Vraag haar mee uit.
   Korpustyp: Untertitel
Ich werde Cousin Gaila kontaktieren.
Dan zie ik u daar.
   Korpustyp: Untertitel
- Hey, sie ist deine Cousine.
- Ze is toch je nichtje?
   Korpustyp: Untertitel
Sieh dir deinen Cousin an.
Neem 'n voorbeeld aan Albert.
   Korpustyp: Untertitel
Bestenfalls sind es entfernte Cousins.
Het kunnen hooguit verre verwanten zijn.
   Korpustyp: Untertitel
Ihr geht mir euren Cousins.
Je gaat met je nichtjes.
   Korpustyp: Untertitel
Mein Cousin organisiert die Fete.
Excuseer me... - Hey dame.
   Korpustyp: Untertitel
- Wilkes heiraten immer ihre Cousins.
De Wilkes trouwen altijd familie.
   Korpustyp: Untertitel
Wer hat Cousine Daphne abgefüllt?
Ze is 15 jaar oud!
   Korpustyp: Untertitel
Ted, das ist meine Cousine...
Ted, dit is mijn nichtje
   Korpustyp: Untertitel
Hey, Cousin, woher kommst du?
Hey, gabber.
   Korpustyp: Untertitel
Die gehört Scathlock, Cousin Sparrow.
Dat is de herberg van Scathlock.
   Korpustyp: Untertitel
Dies ist meine Cousine Carol.
Dit is mijn nichtje Carol.
   Korpustyp: Untertitel
Bob ist unser Bank-Cousin.
Bob werkt op de bank.
   Korpustyp: Untertitel
Kai, ruf deine Cousine an!
Kai, bel je nichtje op.
   Korpustyp: Untertitel
Harriets Cousine und beste Freundin.
Elke zomer waren ze samen.
   Korpustyp: Untertitel
Sein Cousin hat Kaution hinterlegt.
Zijn neeft heeft het losgeld betaald.
   Korpustyp: Untertitel
Es ist deine kleine Cousine.
- Het is je nichtje.
   Korpustyp: Untertitel
Ich bin Mayas Cousin, Nate.
Heb je tijd om te praten?
   Korpustyp: Untertitel
Das geht jetzt nicht, Cousin.
Dat kan nu niet!
   Korpustyp: Untertitel
Nadia ist meine kleine Cousine,... d.h. Sie ist nicht wirklich eine Cousine, aber wir nennen Sie 'Kleine Cousine'.
Nadia is mijn kleine nichtje, behalve dat ze niet mijn kleine nichtje is, maar we zeggen "klein nichtje" ls dat goed?
   Korpustyp: Untertitel
Lass endlich die Cousine aus dem Spiel.
Hou eindelijk op over dat nichtje.
   Korpustyp: Untertitel
Benji, sag deiner Cousine guten Tag.
Benni, zeg hallo tegen je nichtje.
   Korpustyp: Untertitel
-Mein Cousin ist wieder in Mexiko.
- lk heb niets misdaan.
   Korpustyp: Untertitel
Sie hilft die Quinceanera ihrer Cousine vorzubereiten.
Op een feestje voor haar nichtje.
   Korpustyp: Untertitel
Ich bin für dich da, Cousin.
lk ben er voor je.
   Korpustyp: Untertitel
Cousine Isabel möchte eine Aufgabe übernehmen?
Isobel wil iets te doen hebben.
   Korpustyp: Untertitel
Aber wer sollte es kriegen? Deine Cousins?
Moet dat geld dan naar je familie?
   Korpustyp: Untertitel
Sie arbeiten für Ihre Cousins, oder?
Jij werkt voor je familie, hè?
   Korpustyp: Untertitel
Das ist meiner Cousine auch mal passiert.
Dat gebeurde ook bij mijn nichtje.
   Korpustyp: Untertitel
Der Cousin des Zweifels, habe ich recht?
Dat is het broertje van twijfel, hè?
   Korpustyp: Untertitel
Wir hatten lange Gespräche mit unseren Cousins.
Wij hebben uitgebreide gesprekken gevoerd.
   Korpustyp: Untertitel
Tito, ruf deine Kuba-Cousins an!
Tito, bel je Cubaanse nichtjes.
   Korpustyp: Untertitel
- Du wärst noch auf ihren Cousin eifersüchtig.
- Je bent gewoon stikjaloers.
   Korpustyp: Untertitel
- Na ja, sie ist meine Cousine.
Eigenlijk is ze mijn nichtje.
   Korpustyp: Untertitel
Komische Art für Cousins, sich zu verabschieden.
Wel 'n rare manier om te vertrekken.
   Korpustyp: Untertitel
Ich bin Betty, Janes Cousine 2. Grades.
lk ben Betty, Jane's achternicht.
   Korpustyp: Untertitel
Ich hab gesagt, du bist meine Cousine.
lk zei dat je mijn nichtje was.
   Korpustyp: Untertitel
Ich gebe meinen Cousins eine kleine Rundfahrt.
lk geef mijn familie een rondleiding.
   Korpustyp: Untertitel