linguatools-Logo
222 Verwendungsbeispiele

Übersetzungen

[NOMEN]
Datenbank database 1.314 databank 1.070 gegevensbank 278 gegevensbestand 138 gegevensbasis 4
[Weiteres]
Datenbank DB

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

Datenbank gegevens 14 systeem 13 databases 12 bestand 10 databanken 10 elektronische databank 8 register 8 computer 5

Verwendungsbeispiele

Datenbank database
 

Deutsche Sätze

Niederländische Sätze

Eurojust beteiligt sich an der gemeinsamen zentralen Datenbank, die gemäß Artikel 95 der Haushaltsordnung von der Kommission errichtet und betrieben wird.
Eurojust zal deelnemen aan de gemeenschappelijke centrale database die de Commissie heeft opgezet en beheert overeenkomstig artikel 95 van het Financieel Reglement.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Lucy hat wohl eine Datenbank für die '63er aufgebaut.
Lucy heeft zeker een database opgezet voor degenen uit '63.
   Korpustyp: Untertitel
Namen von gerade geänderten Eigenschaften, die noch nicht in der Datenbank gespeichert sind, werden fett angezeigt.
De namen van gewijzigde eigenschappen die nog niet zijn opgeslagen in de database worden in vette tekst gezet.
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Es gibt auch keine Datenbank für Abwesenheiten in der Schule.
Er is ook geen centrale database voor afwezigheid op school.
   Korpustyp: Untertitel
Eine Datenbank muss Pflichtfelder unterstützen, die unbedingt auszufüllen sind, bevor ein Datensatz in die Datenbank aufgenommen wird.
De database moet verplicht in te vullen velden ondersteunen om de betreffende record voor invoer en opslag te aanvaarden;
   Korpustyp: EU DGT-TM
Angela sagt, laut der Datenbank stammt sein Tattoo von einer Knastgang.
Angela zei dat zijn tatoeage volgens de database van een gevangenisbende is.
   Korpustyp: Untertitel

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


Hypertext-Datenbank hypertekstgegevensbank
dezentrale Datenbank gespreide data base
gedistribueerde data base
Datenbank "Umweltchemikalien" ECDIN
HUDOC-Datenbank jurisprudentiedatabank van het EHRM
HUDOC
Proteinstruktur-Datenbank eiwitstructuurbank
eiwitconfiguratiebank
relationale Datenbank relationele database 1 relationele databank
EURISTOTE-Datenbank Euristote gegevensbank
Euristote
Datenbank ORNIS gegevensbank ORNIS
Datenbank Equasys databank EQUASIS
EQUASIS
Falschgeld-Datenbank DNB 2 databank voor Nagemaakte Bankbiljetten
Datenbank Sirenac Sirenac-databank
Datenbank MINE databank MINE
hierarchische Datenbank hiërarchische data base
hiërarchische database
physische Datenbank fysieke database 1 fysieke basis
bibliographische Datenbank bibliografische databank
numerische Datenbank numeriek databestand
Datenbank-Inspektor lid van de registratiekamer
private Datenbank particulier databestand
öffentliche Datenbank openbaar databestand
kartografische Datenbank cartografische databank
multimediale Datenbank multimediadatabase
Datenbank Knotenspezifikation database voor knooppuntspecificatie
Datenbank Landwirtschaftsstrukturen Gegevensbank landbouwstructuren
"Archis" Datenbank gegevensbank Archis
verteilte Datenbank gedistribueerde data base
gedistribueerde database
zentrale Datenbank centrale gegevensbank 10
Datenbank-Dienst databankdienst
vernetzte Datenbank netwerk-database
Datenbank-Verwaltungsroutinen database-beheersroutines
Datenbank-Kommunikationssystem database communicatiesysteem
invertierte Datenbank geïnverteerde data base
Fingerabdruck-Datenbank vingerafdrukbladendatabank
NANDO-Datenbank Nando-informatiesysteem

100 weitere Verwendungsbeispiele mit Datenbank

122 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Niederländische Sätze

Datenbank
Categorie:Database
   Korpustyp: Wikipedia
Schlüssel (Datenbank)
Primaire sleutel
   Korpustyp: Wikipedia
Normalisierung (Datenbank)
Databasenormalisatie
   Korpustyp: Wikipedia
- Datenbank wird geladen.
- Aan het uploaden.
   Korpustyp: Untertitel
Die gesamte Zzyzx Datenbank.
De gehele Zzyzx data bank.
   Korpustyp: Untertitel
Teilweise über unsere Datenbank.
- We zitten op de helft.
   Korpustyp: Untertitel
Niemand hackt meine Datenbank.
Oké, dus dat valt af.
   Korpustyp: Untertitel
Wie durchsuchen unsere Datenbank.
We checken al onze bestanden.
   Korpustyp: Untertitel
Was hat die Datenbank gefunden?
Wat kwam er boven water?
   Korpustyp: Untertitel
- Etwas aus Toms Jazz-Datenbank.
- Een selectie uit Toms jazzdatabase.
   Korpustyp: Untertitel
Ich muss bleiben professionelle Datenbank.
lk moet beroepsmatig hierbij blijven.
   Korpustyp: Untertitel
Die Torah ist seine Datenbank.
Hij werkt met de thora.
   Korpustyp: Untertitel
Ja, aus der Datenbank entfernen.
Ja, van schijf verwijderen.
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Quelle der Benutzer/Gruppen-Datenbank:
Locaties van Gebruiker/groepsdatabases
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Quelle der Benutzer/Gruppen-Datenbank:
Bron van gebruiker/groepdatabase:
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
- Ändern Sie auch seine Datenbank.
- Zorg dat hun bestanden kloppen.
   Korpustyp: Untertitel
Fehler beim Öffnen der Datenbank
Fout bij het openen van de atabase
Sachgebiete: technik    Korpustyp: GNOME
Hast du es durch die Datenbank gejagt?
- Dat had geen zin.
   Korpustyp: Untertitel
Ich habe eine allgemeine Datenbank-Überprüfung durchgeführt.
lk kan dit niet doen.
   Korpustyp: Untertitel
Ich bin jetzt in der TSB-Datenbank.
lk zit nu in de passagierslijst van de TSA.
   Korpustyp: Untertitel
Er taucht in keiner Datenbank auf.
Hij is niet geregistreerd.
   Korpustyp: Untertitel
Und Depeschen aus der NCD-Datenbank.
En diplomatieke berichten van de NCD.
   Korpustyp: Untertitel
Der Fingerabdruck war in Interpols Datenbank.
lk vond de afdruk bij Interpol.
   Korpustyp: Untertitel
Wir speichern Richards Gesicht in die Datenbank.
We zijn Richard's beeld aan het inlezen.
   Korpustyp: Untertitel
Aber in der Datenbank des Mossads schon.
Maar hij zat bij de Mossad.
   Korpustyp: Untertitel
Mal sehen, was in der Datenbank.
Eens kijken wat we hier vinden.
   Korpustyp: Untertitel
Die D.N.A. ist in der Datenbank - Und?
Codis heeft een match gevonden.
   Korpustyp: Untertitel
Schüttet es nur in der Datenbank.
Giet het hier maar in.
   Korpustyp: Untertitel
Ich brauche eine Krankenschwester in der Datenbank!
lk heb hier een zuster nodig!
   Korpustyp: Untertitel
Okay, unsere Opfer Ansätze aus der Datenbank.
Goed, ons slachtoffer nadert vanaf hier.
   Korpustyp: Untertitel
Wollen Sie stattdessen XML als Datenbank verwenden?
Wilt u in plaats daarvan de XML-backend gebruiken?
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Die primäre Datenbank müsste funktionieren. Versuchen Sie's.
De hoofddatabase moet nu on line zijn.
   Korpustyp: Untertitel
Wir behalten Sie weiterhin in unserer Datenbank.
"We houden uw cv voor een eventuele latere vacature.
   Korpustyp: Untertitel
Ein Arzt ist mehr als eine Datenbank.
Een arts is meer dan 'n encyclopedie.
   Korpustyp: Untertitel
- Es gab keine Treffer in der Datenbank.
Maar je hebt geen overeenkomst van CODIS.
   Korpustyp: Untertitel
Die ganze Datenbank muss neu programmiert werden.
- lk moet alles herprogrammeren.
   Korpustyp: Untertitel
Auf der Suche nach der ClA-Datenbank.
- Ze zoeken de Intersect.
   Korpustyp: Untertitel
Diese Stadt existiert schon in der Datenbank.
Deze stad komt al voor in de lijst.
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Wurde eine Datenbank angegeben, wird diese zur aktiven Datenbank, nachdem der Benutzer gewechselt hat.
Als de nieuwe gebruiker en wachtwoord autorisatie faalt, blijft de huidige verbonden gebruiker actief.
Sachgebiete: technik    Korpustyp: PHP
Ich habe Ihren Namen durch die FBl-Datenbank geschickt.
Daar staat geen agent Robert Hawkins in.
   Korpustyp: Untertitel
Legat Damar meint, unsere komplette Datenbank steht Ihnen zur Verfügung.
Legaat Damar bedoelt dat die tot uw beschikking staat.
   Korpustyp: Untertitel
Bis wir unsere Datenbank teilen, haben sie nur unser Wort.
- Ze moeten 't nu van ons aannemen.
   Korpustyp: Untertitel
Mach das. Und check die Serien Nummer in der Datenbank.
Doe dat en haal het serienummer door de misdaaddatabase.
   Korpustyp: Untertitel
Ich habe James William Cole in der Sozialversicherungs-Datenbank gefunden.
lk heb de naam James William Cole gevonden in de sociale dienst archieven.
   Korpustyp: Untertitel
Ich erweiterte meine pädiatrische Datenbank. - Etwa noch ein Problem?
- lk kan nu ook kindergeneeskunde.
   Korpustyp: Untertitel
Ich habe ihre Abdrücke durch die Datenbank laufen lassen.
- Mocht je willen. lk heb haar vingerafdrukken bij Vermiste Personen gecontroleerd.
   Korpustyp: Untertitel
Ich brauche eine Information aus der Datenbank des Computers.
Data, ik heb informatie uit de bibliotheek nodig.
   Korpustyp: Untertitel
Natürlich. Sie bekommen Zugriff auf unsere Datenbank, okay?
Goed, ik geef u toegang tot mijn computerbestanden.
   Korpustyp: Untertitel
Du hast keinen Zugang zur Navy Datenbank mehr.
Kan je niet meer bij de Navy Intel.
   Korpustyp: Untertitel
Wir verwenden eine internationale Datenbank von IP-Adressen.
Door een internationale databasis van IP-adressen.
   Korpustyp: Untertitel
Hm. Ist aber nicht in der Graffiti-Datenbank gespeichert.
Wacht, dit is interessant.
   Korpustyp: Untertitel
Kein Ausweis, kein DNS-Treffer in der Datenbank.
Geen ID-bewijs, geen DNA-match.
   Korpustyp: Untertitel
Ich gehe jetzt in die Datenbank rein. - Prima.
Stop met een hansworst te zijn, wordt eens een man.
   Korpustyp: Untertitel
Sag, du hast eine allgemeine Datenbank-Überprüfung durchgeführt.
Goed van je om haar eindelijk in te rekenen.
   Korpustyp: Untertitel
Da das unsere einzige Tattoo-Datenbank ist, ja, bitte.
Dat is de enige met tatoeages die we hebben, dus graag.
   Korpustyp: Untertitel
Da ist ein neuer Virus in der Datenbank.
- Dit is een nieuw virus.
   Korpustyp: Untertitel
Das Schiff der Hologramme und die Datenbank gehören den Hirogen.
Het hologrammenschip is van ons. Dat laat ik niet achter.
   Korpustyp: Untertitel
Um die verlorengegangenen Container in der Datenbank des Hafens zurückzuverfolgen.
Om de vermiste containers op te sporen.
   Korpustyp: Untertitel
Bei uns wurde nur ein Teil in einer Datenbank gespeichert.
Bij ons kwam het alleen in het mainframe terecht.
   Korpustyp: Untertitel
- Haben Sie ihn durch jede Datenbank laufen lassen?
- Heb je in alle bestanden gezocht?
   Korpustyp: Untertitel
Stattdessen bekommen wir eine Übertragung auf unsere Datenbank.
Er is alleen iets gedownload.
   Korpustyp: Untertitel
Jede Spur seiner Forschungen sollte aus der Datenbank gelöscht werden.
Elk spoor van zijn research moet worden gewist.
   Korpustyp: Untertitel
In der nationale Datenbank werden vergleichbare Verbrechen aufgezeigt.
Dus er is hoop dat we dichterbij deze kerel komen.
   Korpustyp: Untertitel
Sie haben schon einmal falsche Informationen in der Datenbank abgelegt.
Wel, je hebt al eerder valse informatie in de data opslag gestopt.
   Korpustyp: Untertitel
Die nationale Datenbank hat eine DNA-Übereinstimmung ausgespuckt.
lk ga naar de achterdeur.
   Korpustyp: Untertitel
Wie viele Menschen erreichen Sie über Ihre E-Mail-Datenbank?
Hoeveel mensen kunnen jullie per e-mail bereiken?
   Korpustyp: Untertitel
INTERPOL-Datenbank zur Aufspürung und Rückverfolgung illegaler Waffen
Interpol-beheersysteem voor het registreren en traceren van illegale vuurwapens
   Korpustyp: EU IATE
Beabsichtigt die Kommission, die Datenbank CELEX kostenlos im Web anzubieten?
Is de Commissie van plan CELEX gratis op het Web aan te bieden?
   Korpustyp: EU
Läuft durch die DNA Datenbank während wir sprechen.
- Dat halen we nu door Codis.
   Korpustyp: Untertitel
Fähnrich. Wurde Ihnen je eine Blutprobe für die Datenbank entnommen?
Vaandrig, heeft u hier ooit een bloedmonster afgegeven?
   Korpustyp: Untertitel
Gib mir nur eine Minute zum Einrichten der Datenbank.
Geef me even een minuutje.
   Korpustyp: Untertitel
Ich habe klingonische Paarungsrituale in der Datenbank studiert.
lk heb de Klingon paringsrituelen bestudeerd.
   Korpustyp: Untertitel
Geben Sie mir bitte Ihre Zugriffscodes für die forensische Datenbank.
Hoe ga je precies te werk?
   Korpustyp: Untertitel
Ich habe Krähen in der Datenbank. Werf einen Blick drauf.
lk heb hier kraaien, kijk maar.
   Korpustyp: Untertitel
Ruf den NRO-Satelitendienst auf, die Luftbild-Datenbank.
BEZIG MET ZOEKEN NAAR FOTO
   Korpustyp: Untertitel
Akten der Mädchen wurden in der Datenbank angelegt.
De misdaad informatiedienst heeft een dossier over de meisjes aangemaakt.
   Korpustyp: Untertitel
Mit ein paar Bestandteilen, die nicht in unserer Datenbank sind.
Met onbekende bestanddelen. ln kleine hoeveelheden.
   Korpustyp: Untertitel
Den neuesten Informationen aus der Interpol-Datenbank zufolge ja.
Het is bevestigd door de computerdatabase van Interpol.
   Korpustyp: Untertitel
Laut der vulkanischen Datenbank verlässt niemand diesen Klub traurig.
Volgens de Vulcans gaat niemand ontevreden weg.
   Korpustyp: Untertitel
Steht in der Datenbank irgendwas darüber, wie man jemanden anspricht?
Zeiden ze ook hoe je een praatje begint?
   Korpustyp: Untertitel
Senatorin Cretak wollte Zugang zu einer Tal Shiar-Datenbank erlangen.
Senator Cretak probeerde een dossier van Tal Shiar te kopiëren.
   Korpustyp: Untertitel
Das Won't kommt in deren Datenbank nicht mal vor.
- Dat woord kennen ze niet.
   Korpustyp: Untertitel
Ich werde das durch die Army Datenbank jagen.
lk laat dit door de legerdatabase lopen.
   Korpustyp: Untertitel
Aber ich werde dein Bild in unsere Datenbank aufnehmen, okay?
Maar ik zal jullie foto's bewaren.
   Korpustyp: Untertitel
Ich jage ihn diskret durch die Datenbank der Gesichtserkennung.
Onze lapjesman. lk ben de foto nu door de gezichtendatabank aan het halen... discreet.
   Korpustyp: Untertitel
Erstellt ein neues leeres Album in der Datenbank.
Maakt een nieuw leeg album aan in de verzameling.
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Nepomuk-Serverdienst - Verwaltet die Nepomuk-Datenbank und -Dienste
Nepomuk -server - beheert de Nepomuk-opslag en -diensten
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
E-Mail-Datenbank auf dem PDA kann nicht geöffnet werden.
De e-maildatabase op het PalmOS(tm)-apparaat kon niet worden geopend
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Erstellt verschiedene Arten von Teilsummen in einer Datenbank.
Open een dialoogvenster waarin u verscheidenen opties voor subtotalen kunt instellen.
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Die in der Datenbank enthaltenen Angaben sind regelmäßig zu aktualisieren.
De informatie in de gegevensbanken moet geregeld worden geüpdatet.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Sie lassen es gerade durch ihre Datenbank laufen.
Daar is de FBI mee bezig.
   Korpustyp: Untertitel
Das Mädchen, mit dem ich getanzt hab, ist Datenbank-Verwalterin.
Dat meisje met wie ik heb gedanst, is databasebeheerder.
   Korpustyp: Untertitel
Das lässt nicht viel Zeit für die Datenbank.
- Dan hebben we weinig tijd.
   Korpustyp: Untertitel
Dieses Wort gibt es in der linguistischen Datenbank nicht?
is dat woord nergens bekend?
   Korpustyp: Untertitel
Eine Datenbank nach der anderen befasst sich damit.
Deel na deel richt zich op 't probleem.
   Korpustyp: Untertitel
Die ClA-Datenbank ist nicht länger Ihre Angelegenheit, Agent Walker.
- De Intersect is jullie zorg niet.
   Korpustyp: Untertitel
Und die ganze Zeit war die ClA-Datenbank hier.
En al die tijd zat de Intersect hier.
   Korpustyp: Untertitel
Ich brauche einen Tag, um diese verschlüsselte Datenbank zu knacken.
Het is gecodeerd. Het duurt een dag om het te kraken.
   Korpustyp: Untertitel
Ihr Raum wird nicht in der Föderations-Datenbank erwähnt.
Uw domein wordt niet genoemd.
   Korpustyp: Untertitel
Wir haben Unterhaltung aus Ihrer kulturellen Datenbank heruntergeladen.
We hebben zelfs literatuur en spelletjes gekopieerd.
   Korpustyp: Untertitel