linguatools-Logo
57 Verwendungsbeispiele

Übersetzungen

[NOMEN]
Empfangsbestätigung ontvangstbevestiging 58 ontvangstbewijs 32 bevestiging 10 bericht van ontvangst 1 bewijs van ontvangst 1 ontvangstbericht
kwijting
ontvangsterkenning
kwitantie
kwitering

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

Empfangsbestätigung ontvangst 9 bevestiging ontvangst 7 ontvangst bevestigen 5

Verwendungsbeispiele

Empfangsbestätigung ontvangstbevestiging
 

Deutsche Sätze

Niederländische Sätze

Diese Empfangsbestätigung muss innerhalb von 30 Tagen nach Eingang des Antrags übermittelt werden.
Deze ontvangstbevestiging dient uiterlijk 30 dagen na ontvangst van het verzoek te worden toegezonden
   Korpustyp: EU DGT-TM
Meldung Empfangsbestätigung: Zeigt an, dass der Empfänger die Meldung erhalten hat und entsprechend reagieren wird.
Ontvangstbevestiging: de geadresseerde heeft het bericht ontvangen en zal de nodige maatregelen nemen.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Notifizierungen sollten auf elektronischem Weg (per E-Mail) mit Anforderung einer Empfangsbestätigung erfolgen.
Kennisgevingen moeten gebeuren via e-mail met een verzoek om ontvangstbevestiging.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Die zuständigen Behörden, die das Original der Empfangsbestätigung erhalten, leiten Kopien an die anderen zuständigen Behörden weiter.
De bevoegde autoriteit die de oorspronkelijke ontvangstbevestiging ontvangt, zendt afschriften daarvan toe aan de overige bevoegde autoriteiten.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Der Antragsteller erhält eine Empfangsbestätigung, die mindestens folgende Angaben enthält:
De aanvrager krijgt een ontvangstbevestiging waarin minstens de volgende gegevens zijn vermeld:
   Korpustyp: EU DGT-TM
Der Absender erhält eine automatische Empfangsbestätigung der Euratom-Mailbox für Berichte.
De verzender krijgt automatisch een ontvangstbevestiging van de Euratom-mailbox.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Der betreffende Mitgliedstaat erhält eine Empfangsbestätigung, die mindestens folgende Angaben enthält:
De betrokken lidstaat krijgt een ontvangstbevestiging waarin minstens de volgende gegevens zijn vermeld:
   Korpustyp: EU DGT-TM
Der Empfänger übermittelt den zuständigen Behörden des Bestimmungsmitgliedstaats binnen 15 Tagen nach Eingang der Lieferung eine Empfangsbestätigung für jede Lieferung.
Binnen 15 dagen na ontvangst stuurt de ontvanger de bevoegde autoriteiten van de lidstaat van bestemming van elke overbrenging een ontvangstbevestiging.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Nach Ablauf der Einreichungsfrist wird per E-Mail eine Empfangsbestätigung mit folgenden Angaben übermittelt:
Na het verstrijken van de indieningstermijn wordt een ontvangstbevestiging verstuurd per e-mail met de volgende informatie:
   Korpustyp: EU DGT-TM
Der Einsprucherhebende erhält eine Empfangsbestätigung, die mindestens folgende Angaben enthält:
Degene die bezwaar maakt, krijgt een ontvangstbevestiging waarin minstens de volgende gegevens zijn vermeld:
   Korpustyp: EU DGT-TM

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


offizielle Empfangsbestätigung officiële kwitantie
zurückgestellte Empfangsbestätigung uitgestelde ontvangstbevestiging
negative Empfangsbestätigung negatieve bevestiging
melding van foutieve ontvangst
Übertragung mit Empfangsbestätigung transmissie met ontvangstmelding
Anforderung der Nicht-Empfangsbestätigung niet-ontvangen-notificatie
niet-ontvangen-aanduiding

7 weitere Verwendungsbeispiele mit "Empfangsbestätigung"

50 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Niederländische Sätze

Anforderung einer Lese- und Empfangsbestätigung
Verzoek om ontvangstbevestiginging van een bericht
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Notifizierungen sollten auf elektronischem Weg mit Anforderung einer Empfangsbestätigung erfolgen.
Kennisgevingen moeten via elektronische weg worden toegezonden.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Es bedarf einer Kopie der Krankenakte des Opfers die Sie beim Arzt mit Empfangsbestätigung einfordern müssen.
U voegt het medische dossier toe dat u opvraagt bij de betreffende arts.
   Korpustyp: Untertitel
Das Vorspannfeld für Empfangsbestätigungs-Optionen enthält einen unbekannten aber erforderlichen Parameter.
De kop "Opties voor ontvangstbevestigingen" bevat een vereiste, maar onbekende parameter
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Um den Eingang von Mitteilungen zu bestätigen, versenden die Mitgliedstaaten Mitteilungen mit folgendem Format („Empfangsbestätigung“):
Wanneer de lidstaten een bericht ontvangen, gebruiken zij berichten in het volgende formaat (Acknowledgement Message):
   Korpustyp: EU DGT-TM
( 2 ) Der Datenschutzbeauftragte übermittelt dem Antragsteller innerhalb von zwanzig Arbeitstagen nach Eingang des Antrags eine Empfangsbestätigung .
Voor de uitvoering van nieuwe verwerkingen betreffende persoonsgegevens , brengt de desbetreffende verwerkingsverantwoordelijke de DPO daarvan op de hoogte middels de via de DPO-website op het intranet van de ECB toegankelijke online interface .
Sachgebiete: Finanz    Korpustyp: EU
Wenn du innerhalb einer Stunde mit der Empfangsbestätigung zurück bist, bekommst du einen zweiten Schilling als Belohnung. - Jetzt los.
Als je over een uur terug bent met een getekend reçu, krijg je nog een shilling.
   Korpustyp: Untertitel