linguatools-Logo
272 Verwendungsbeispiele

Übersetzungen

[NOMEN]
Fahrer bestuurder 2.252 chauffeur 2.198
[Weiteres]
Fahrer Chauffeurs

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

Fahrer rijder 60 bestuurders 217 coureur 23 rijders 21 coureurs 18 racers 16 rijden 13 man 10 automobilist 12 automobilisten 11 koetsier 9 vrachtrijders 7 lift 7 vrachtwagenchauffeurs 6 rijdt 6 auto 6 vervoerders 5
fahrer auto 1

Verwendungsbeispiele

Fahrer bestuurder
 

Deutsche Sätze

Niederländische Sätze

Zweitens, in dieser Verordnung werden die Hunderttausende Fahrer von Fahrzeugen unter 3,5 Tonnen nicht mit berücksichtigt.
Ten tweede vallen de honderdduizenden bestuurders met voertuigen van minder dan 3,5 ton niet onder de verordening.
   Korpustyp: EU
Morningside, ein angepisster Fahrer wirft ein Auto mit seinen bloßen Händen.
Morningside, een pissige bestuurder gooit een auto om met zijn handen.
   Korpustyp: Untertitel
Der Fahrer hat die in Absatz 1 genannten Belege auf Verlangen vorzuweisen.
De bestuurder legt de in lid 1 bedoelde bewijzen op verzoek over.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Dann wäre der Fahrer George Lyford, ein Angestellter.
Dan was de bestuurder George Lyford, een werknemer.
   Korpustyp: Untertitel
Die Mitgliedstaaten können dem Fahrer auferlegen, eine tägliche Ruhezeit einzulegen.
Een lidstaat kan de bestuurder verplichten een dagelijkse rusttijd te nemen.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Cinnamon wurde von einem betrunkenen Fahrer überfahren.
Cinnamon werd geraakt door een dronken bestuurder.
   Korpustyp: Untertitel

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


Fahrer-Bremsweg bestuurders-remweg
LKW-Fahrer vrachtwagenchauffeur 72
Fahrer bes uurder nomen
Pkw-Fahrer automobilist 1
nüchterner Fahrer nuchtere bestuurder
Fahrer-Airbag frontairbag voor bestuurder
Fahrer-Fitness-Sensor rijvaardigheidssensor
Fahrer mit Spezialausbildung Gespecialiseerde chauffeurs
Radiodurchsage an Fahrer verkeersmelding
verkeersinformatie van het "doorzeg" type
Fahrer von Papierbreianlagen bedieningsvakman
ohne Fahrer gemietetes Fahrzeug zonder bestuurder gehuurd motorvoertuig
huur zonder chauffeur
Fahrer im grenzüberschreitenden Güterkraftverkehr chauffeur internationaal wegvervoer
Fahrer von Anlagen und Apparaten bedieningsvakman procesindustrie
System,das den Fahrer warnt chauffeursalarmering

100 weitere Verwendungsbeispiele mit Fahrer

172 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Niederländische Sätze

BMX-Fahrer
Categorie:BMX'er
   Korpustyp: Wikipedia
Taxi-Fahrer oder bloß Fahrer?
Taxi-doodrijder of gewoon doodrijder?
   Korpustyp: Untertitel
- Wo ist mein Fahrer?
- Waar blijft mijn uitweg?
   Korpustyp: Untertitel
Wir spielen alle Fahrer.
Wij blijven hier de hele dag op.
   Korpustyp: Untertitel
Unser Fahrer. - He.
Hij zorgt voor het vervoer.
   Korpustyp: Untertitel
Wir brauchen einen Fahrer.
- Dat kan niet.
   Korpustyp: Untertitel
Seid ihr meine Fahrer?
Ben jij mijn ritje naar huis?
   Korpustyp: Untertitel
Ich frage den Fahrer.
lk zal het eens vragen.
   Korpustyp: Untertitel
Fahrer, zu den Autos.
Berijders, naar uw auto's!
   Korpustyp: Untertitel
Cops und LKW Fahrer.
Agenten en truckers, jullie zijn koffiekenners.
   Korpustyp: Untertitel
- Den Fahrer gesehen?
Zag je wie er reed?
   Korpustyp: Untertitel
Der Fahrer ist weg.
Hij is al weg.
   Korpustyp: Untertitel
Ich bezahle den Fahrer.
Die kan best therapie gebruiken.
   Korpustyp: Untertitel
Mein Fahrer ist weg.
lk heb nog wat vakantiedagen staan.
   Korpustyp: Untertitel
Er war ihr Fahrer.
Hij reed voor ze.
   Korpustyp: Untertitel
- (Fahrer) Da sind Kameras.
Er hangen camera's bij de stoplichten.
   Korpustyp: Untertitel
Ein Wagen mit Fahrer.
lk heb een limo besteld.
   Korpustyp: Untertitel
- Und dem Fahrer?
- En de vent van de andere wagen?
   Korpustyp: Untertitel
Halten Sie hier, Fahrer.
Zet me hier maar af.
   Korpustyp: Untertitel
- Völlig ausgeschlossen. Hier, Fahrer.
- lk pieker er niet over.
   Korpustyp: Untertitel
(Fahrer) Hey, Sie da!
Hè, jij daar!
   Korpustyp: Untertitel
Guter Fahrer mit Pech.
Hij reed goed, maar had pech.
   Korpustyp: Untertitel
Liebe Fahrer, wir starten!
Heren renners, klaar voor de start?
   Korpustyp: Untertitel
Der Fahrer ist runtergefallen.
De machinist is eraf gevallen.
   Korpustyp: Untertitel
(Fahrer) Ja, beeil dich!
Ja, haast je.
   Korpustyp: Untertitel
Wir überprüfen die Fahrer.
- Wij controleren hun achtergrond.
   Korpustyp: Untertitel
- (Fahrer) Alles klar.
- Oké, tot ziens, meisjes.
   Korpustyp: Untertitel
Ich versprach dem Fahrer...
Hij was zo aardig dat ik heb beloofd...
   Korpustyp: Untertitel
Was den Fahrer angeht...
En wat de taxichauffeur betreft...
   Korpustyp: Untertitel
Der Fahrer von Schneider?
- Die Schneiders pistool vasthoudt?
   Korpustyp: Untertitel
Der Lkw-Fahrer war ja niedlich... für 'nen Lkw-Fahrer...
Die trucker was een godverdomde, ezel van r een trucker.
   Korpustyp: Untertitel
Der Fahrer hängt mit drin.
Je hebt de kracht om jezelf af te rukken.
   Korpustyp: Untertitel
Er war früher mein Fahrer.
Vroeger bracht hij me weg.
   Korpustyp: Untertitel
Ich sollte als Fahrer arbeiten.
lk denk dat ik op de taxi begin.
   Korpustyp: Untertitel
- Wir haben einen tollen Fahrer.
-Wij hebben een goede.
   Korpustyp: Untertitel
Ich hab einen Fahrer bestellt.
lk heb een rijtuig besteld.
   Korpustyp: Untertitel
Konnte der Fahrer ihn identifizieren?
Heeft hij hem herkend?
   Korpustyp: Untertitel
Er war ein höllischer Fahrer.
Hij was niet te stuiten.
   Korpustyp: Untertitel
Fahrer, warum halten wir hier?
Waarom stoppen we hier?
   Korpustyp: Untertitel
Fahrer, Sie müssen schneller fahren!
We moeten de fiets vinden.
   Korpustyp: Untertitel
Der Pförtner, der Rikscha-Fahrer...
- Door de portier.
   Korpustyp: Untertitel
Mehr kann kein Fahrer tun.
Dat is wat je moet doen.
   Korpustyp: Untertitel
- Warum arbeitest du als Fahrer?
- Wat doet u dan op de taxi?
   Korpustyp: Untertitel
Doch nicht der Lkw-Fahrer?!
Heb jij gisteren soms seks gehad?
   Korpustyp: Untertitel
Ich sollte Lkw-Fahrer werden.
lk word maar truckchauffeur.
   Korpustyp: Untertitel
- Ich war nur der Fahrer.
lk heb alleen gereden.
   Korpustyp: Untertitel
- Ich bin nur der Fahrer.
Hoe moet ik dat weten?
   Korpustyp: Untertitel
Der Fahrer heißt John Peterson.
Hij heet John Peterson.
   Korpustyp: Untertitel
Der verrückte Fahrer vom Parkplatz?
Bedoel je die gek op dat parkeerterrein?
   Korpustyp: Untertitel
Aber ich brauche einen Fahrer.
Maar ik heb een partner nodig.
   Korpustyp: Untertitel
(Fahrer) Ich glaube, einen Hund.
- lk denk dat het een hond was.
   Korpustyp: Untertitel
Haben Sie den Fahrer gesehen?
Heb je gezien wie er mee reed?
   Korpustyp: Untertitel
Ich finde keinen neuen Fahrer.
- lk heb geen bezorger.
   Korpustyp: Untertitel
(Fahrer) Was war da los?
Wat was dat daarboven?
   Korpustyp: Untertitel
Wie viele Fahrer sind das?
Dit zie je nooit meer.
   Korpustyp: Untertitel
Noch beschnuppern sich die Fahrer.
Ze wachten nog een beetje af.
   Korpustyp: Untertitel
Hey, Fahrer von Boyd Crowder.
Hallo Boyd Crowder zijn passagier.
   Korpustyp: Untertitel
Fahrer, wir steigen hier aus.
We willen naar 'La Sirt', alstublieft.
   Korpustyp: Untertitel
(Fahrer) Schnallen Sie sich an.
Doe uw autogordel om.
   Korpustyp: Untertitel
Klar, du bist CYCLO-Fahrer.
Natuurlijk, door je fietstaxi.
   Korpustyp: Untertitel
Können Sie den Fahrer bezahlen?
Rekent u even af? lk ben Dr McKenna.
   Korpustyp: Untertitel
Von einem unfallflüchtigen Fahrer niedergefahren.
Je bent niet meer in een coma.
   Korpustyp: Untertitel
- Das ist bloss der Fahrer.
Dat weten we niet.
   Korpustyp: Untertitel
- Denken Sie an den Fahrer.
Vergeet de limousinechauffeur niet. - Hoe bedoel je?
   Korpustyp: Untertitel
Egan, einen Jeep mit Fahrer.
Regel een jeep voor me.
   Korpustyp: Untertitel
Der Fahrer musste Sozialstunden leisten.
En die jongeren krijgen hun vermaning.
   Korpustyp: Untertitel
Kovak, du bist kein Fahrer, oder?
Je bent geen trucker, hè?
   Korpustyp: Untertitel
Ich bin jetzt dein Fahrer, Schätzchen.
lk breng je nu weg, schatje.
   Korpustyp: Untertitel
Vielleicht baut dein Fahrer einen Unfall.
Je limo kan nog crashen.
   Korpustyp: Untertitel
Er hat dem Fahrer eine 38er abgenommen.
Hij heeft een 38.
   Korpustyp: Untertitel
Tori meinte, sie braucht einen Fahrer, also...
Tori zei dat ze vervoer nodig heeft, dus...
   Korpustyp: Untertitel
Wenigstens haben wir den Fahrer gesehen.
-Te veel stof. We hebben gezien wie reed.
   Korpustyp: Untertitel
Sie sollen ein guter Fahrer sein.
lk doe wat ik kan.
   Korpustyp: Untertitel
Greift auf die LKW-Fahrer über.
Ze nemen nu ook al de vrachtwagens over.
   Korpustyp: Untertitel
Ich dachte, er war ein Abschleppwagen-Fahrer.
lk dacht dat hij een sleepwagenchauffeur was?
   Korpustyp: Untertitel
Der Fahrer muss von der Humphreys einbiegen.
Nee, dat is mijn pen! lk zal het nog een keer herhalen.
   Korpustyp: Untertitel
Fahrer werfen Sachen aus dem Fenster.
Ze gooien soms dingen.
   Korpustyp: Untertitel
Ich will ein NASCAR-Fahrer sein, okay?
lk wil een NASCAR driver worden.
   Korpustyp: Untertitel
Fahrer, nehmen Sie die Hände hoch.
lk wil nu uw handen zien.
   Korpustyp: Untertitel
"Der Fahrer auf 123 ist Jerry Pollard."
De machinist van Pelham 123 is Jerry Pollard.
   Korpustyp: Untertitel
Fünf Shilling plus einen für den Fahrer.
Vijf shilling plus een shilling fooi.
   Korpustyp: Untertitel
Ein Shilling für den Fahrer, o ja!
Dat is waar ook, de fooi.
   Korpustyp: Untertitel
Wie wär's mit dem Pick-up-Fahrer?
Wat denk je van die vent in de truck?
   Korpustyp: Untertitel
Ich fürchte, Ihr Fahrer ist unpässlich.
lk vrees dat hij wat onbeschikbaar is.
   Korpustyp: Untertitel
Demnach war der Fahrer vermutlich ein Teenager.
Dus het was waarschijnlijk een tiener.
   Korpustyp: Untertitel
Das summiert sich zu einem schlechten Fahrer.
Monica kletst maar wat.
   Korpustyp: Untertitel
Sie haben nicht ein valid Fahrer license?
lk wil nog 'n poosje Porschen.
   Korpustyp: Untertitel
Ein Fahrer bringt euch zum Bus.
De jeep brengt jullie naar de bus.
   Korpustyp: Untertitel
Ich nehm' Monk als meinen Fahrer.
lk rij met Monk mee.
   Korpustyp: Untertitel
Der Fahrer kann hören, was er will.
Hij moet zelf weten waar hij naar luistert.
   Korpustyp: Untertitel
Maria Gambrelli hat den Fahrer getötet.
Maria Gambrelli is de dader.
   Korpustyp: Untertitel
Ich bin ein unfähiger Fleischaus-Fahrer.
Klopt, je bent incompetent.
   Korpustyp: Untertitel
Der Fahrer war unter der Haube.
De chauffer zat onder de motorkap.
   Korpustyp: Untertitel
Nur der Fahrer fasst die Knöpfe an.
Alleen de piloot mag aan de knoppen zitten.
   Korpustyp: Untertitel
Gesamtwerte Tätigkeiten (Zeitabschnitte ohne Steckplatz 2. Fahrer)
Totaal activiteiten (perioden zonder kaart in lezer bijrijder)
   Korpustyp: EU DGT-TM
Angaben zum Fahrer (von der ausgedruckten Karte)
Bestuurdersidentificatie (van de kaart die wordt afgedrukt)
   Korpustyp: EU DGT-TM
Tätigkeiten in chronologischer Reihenfolge (Steckplatz 2. Fahrer)
Activiteiten in chronologische volgorde (lezer voor de bijrijder)
   Korpustyp: EU DGT-TM
Alle Fahrer werden ihre Positionen halten.
ln deze race houden ze hun positie.
   Korpustyp: Untertitel
Fahrer, was geht da vor sich?
Wat is er aan de hand?
   Korpustyp: Untertitel
- Er hat 'nen Fahrer, der ihm gleicht.
Hij heeft iemand uitgezocht die op hem leek.
   Korpustyp: Untertitel