linguatools-Logo
4 Verwendungsbeispiele

Übersetzungen

[NOMEN]
Fahrzeuglenker bestuurder 1

Verwendungsbeispiele

Fahrzeuglenker bestuurder
 

Deutsche Sätze

Niederländische Sätze

Ich bin sicher, dass die Einführung des Europäischen Führerscheins, die strengen Bedingungen für dessen Erwerb und die Möglichkeit, die körperliche und geistige Verfassung der Fahrzeuglenker und ihre Fahrkenntnisse über einen Zeitraum hinweg zu überprüfen, ein dringendes Erfordernis darstellen.
Het is in mijn ogen volstrekt noodzakelijk dat er een Europees rijbewijs wordt ingevoerd, en dat er strikte voorwaarden worden verbonden aan het halen van dat rijbewijs, opdat de lichamelijke en geestelijke vermogens van de bestuurders en hun rijvaardigheid met enige regelmaat kunnen worden gecontroleerd.
   Korpustyp: EU

3 weitere Verwendungsbeispiele mit "Fahrzeuglenker"

1 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Niederländische Sätze

Für die Fahrzeuglenker erleichtern sie die Bedienung des Fahrzeugs und verringern die Gefahr von Konzentrationsverlusten.
Ze zijn erop gericht om rijden eenvoudiger te maken en het risico van concentratieverlies te verkleinen.
   Korpustyp: EU
Weiterhin schützt dies 260 Millionen europäischer Fahrzeuglenker vor einem Monopol beim Erwerb von sichtbaren, in die Karosserie integrierten Ersatzteilen ("Must-match”-Teilen) zur Reparatur von Fahrzeugen.
De clausule beschermt ook de 260 miljoen Europese chauffeurs tegen een monopolie wanneer zij "must-match”-onderdelen voor de reparatie van hun auto kopen.
   Korpustyp: EU
Die Vereinheitlichung der Sozialstandards im europäischen Straßenverkehr ist generell eine vernünftige Entscheidung, aber im Hinblick auf die von mir eingangs erhofften Verbesserungen für die Fahrzeuglenker selbst ist das Ergebnis ernüchternd.
De harmonisatie van sociale normen in het Europese wegvervoer is in algemene zin een verstandige beslissing. Vergeleken met mijn aanvankelijke verwachtingen omtrent de verbeteringen voor de chauffeurs zelf, is het resultaat echter ontnuchterend.
   Korpustyp: EU