linguatools-Logo
135 Verwendungsbeispiele

Übersetzungen

[NOMEN]
Feder veer 724 pen 23 halvemaanspie
tongvormig uitsteeksel
schijfspie
dol
nok
elastische spoel
spie

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

Feder veertje 28 Quill 5 pluim 4

Verwendungsbeispiele

Feder veer
 

Deutsche Sätze

Niederländische Sätze

Behandelte Federn, Federteile und Daunen dürfen unter folgenden Bedingungen eingeführt werden:
Behandelde veren en delen van veren en dons mogen ingevoerd worden als:
   Korpustyp: EU DGT-TM
Ein Rabe ließ schwarze Federn vor deiner Tür fallen.
Raven hebben een zwarte veer voor uw deur gelegd.
   Korpustyp: Untertitel
Die Mitgliedstaaten setzen die Einfuhr von unbehandelten Federn und unbehandelten Federteilen aus dem Hoheitsgebiet der im Anhang zu dieser Entscheidung aufgeführten Länder aus.
De lidstaten schorten de invoer van onbewerkte veren en delen van veren uit het grondgebied van de in de bijlage vermelde landen op.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Jetzt sehe ich, dass dir eine Feder gebrochen ist
Nu zie ik dat je een veer hebt gebroken.
   Korpustyp: Untertitel
Links sind drei Federn angeordnet , die für die Republik San Marino stehen .
Links bevinden zich de drie symbolische veren van de Republiek San Marino .
Sachgebiete: Finanz    Korpustyp: EU
Joseon ist ein Land, in dem die Feder stärker zu sein scheint als das Schwert.
Joseon is een land waar de veer meer gewicht in de schaal legt dan 't zwaard.
   Korpustyp: Untertitel

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


Federring verende sluitring
veerring
sluitring
borgveer
borgring
Fuehrungsschienen-Feder leitong
glatter Federring verende sluitring
enkele veerring
aufgebogener Federring verende sluitring
enkele veerring met opgebogen ringeinden
doppelter Federring dubbele veerring
meergangige veerring
lederzeichnende Feder markeerpen voor leder
flacher Federring vlakke veerring
montierte Feder opgemaakte veer
eingesetzte Feder veer
naald
losse messing
lahme Feder verslapte veer
lamme veer
geschichtete Feder bladveer
elliptische Feder elliptische veer
Stoßdämpf-Feder antitril-veer
Feder-Pfriemengras vedergras
lose Feder veer
Coffin Feder veer van Coffin
genuteter Federring verende sluitring
Breguet-Feder spiraalbréguet
gebogen spiraalveer
Bréguet
entgegenwirkende Feder terugtrekveer
ontlastveer
contraveer
Windungen einer Feder windingen van een veer
Federal Reserve System federale centrale bank
Federal Reserve System
Federal-Funds-Satz rente op federal funds
Feder der Auslöseklinke veerklem
Feder aus flachem Material bandstaalveer

100 weitere Verwendungsbeispiele mit Feder

35 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Niederländische Sätze

Feder-Nelke
Grasanjer
   Korpustyp: Wikipedia
Federal Alliance
Federale Alliansie
   Korpustyp: Wikipedia
Federal Style
Federale stijl
   Korpustyp: Wikipedia
Die Feder in was?
lk neem het wel over.
   Korpustyp: Untertitel
Ich bin Federal Agent.
lk ben een federale agent.
   Korpustyp: Untertitel
-Ungewollte Feder, meine Tochter.
-Ongewenst Haar, mijn meisje.
   Korpustyp: Untertitel
Leicht wie eine Feder.
Klein en zeer licht.
   Korpustyp: Untertitel
Bhutan Football Federation
Bhutaanse voetbalbond
   Korpustyp: Wikipedia
International Diabetes Federation
Internationale Diabetes Federatie
   Korpustyp: Wikipedia
Hainburger Feder-Nelke
Dianthus lumnitzeri
   Korpustyp: Wikipedia
Federated Malay States
Gefedereerde Malay Staten
   Korpustyp: Wikipedia
Vietnam Football Federation
Vietnamese voetbalbond
   Korpustyp: Wikipedia
Carretera Federal 1
Transpeninsulaire Snelweg
   Korpustyp: Wikipedia
World Archery Federation
Fédération Internationale de Tir à l'Arc
   Korpustyp: Wikipedia
Distrito Federal do Brasil
Federaal District (Brazilië)
   Korpustyp: Wikipedia
Universidade Federal da Bahia
Federale Universiteit van Bahia
   Korpustyp: Wikipedia
- Nur der federal.
Nee, alleen de federale.
   Korpustyp: Untertitel
Ausgelöst durch eine Feder.
Aangedreven door een springveer.
   Korpustyp: Untertitel
Belgian Badminton Federation
Badminton Federatie België
   Korpustyp: Wikipedia
Hellenic Badminton Federation
Badminton Federatie Griekenland
   Korpustyp: Wikipedia
Nut-Feder-Verbindung
Messing-en-groefverbinding
   Korpustyp: Wikipedia
Ich kann keine Feder finden.
lk kon geen veren vinden.
   Korpustyp: Untertitel
Gemeinsamer Auftrag mit den Federals.
- Een klus met de FBI.
   Korpustyp: Untertitel
Gebt diese Feder meinem Bruder!
Dit is voor mijn broer.
   Korpustyp: Untertitel
OK, die Feder ist dran.
Shit, hij schiet weer los.
   Korpustyp: Untertitel
- Kaffee, Mr. Feder? Nein danke.
- Nee, dat je hem dronk en studeerde.
   Korpustyp: Untertitel
Ungewollte Feder ist ein Mädchenname.
Maar Ongewenst Haar is een meisjesnaam.
   Korpustyp: Untertitel
Stammt das aus Wattlesbrooks Feder?
Heeft Wattlesbrook je die tekst gegeven?
   Korpustyp: Untertitel
Der Federal Marshall wurde bezahlt.
De federale marshall is omgekocht.
   Korpustyp: Untertitel
International Federation of Equestrian Sports
Fédération Equestre Internationale
   Korpustyp: Wikipedia
Universidade Federal de Minas Gerais
Federale Universiteit van Minas Gerais
   Korpustyp: Wikipedia
Was für eine hübsche Feder.
Wat een prachtige ganzenveer.
   Korpustyp: Untertitel
Das "Federal Büro für Integration"?
Het Federaal Bureau van Integratie?
   Korpustyp: Untertitel
Bis bald, Präsidentin Furz-Feder.
Tot later, president Pruttelruft.
   Korpustyp: Untertitel
Staatsmeisterschaft des Distrito Federal (Brasília)
Campeonato Brasiliense
   Korpustyp: Wikipedia
Die Feder... ist mächtiger... als die...
De ganzenveer is machtiger dan 't...
   Korpustyp: Untertitel
Agent Banks, vom Federal Bureau of Investigation.
Inspecteur Banks, van de F.B.I.
   Korpustyp: Untertitel
Warum hängt der ball an dieser Feder?
Waarom zit die bal vast?
   Korpustyp: Untertitel
Die Feder ist ein typischer Burns-Anachronismus.
Wat is uw voornaam, Mr Burns?
   Korpustyp: Untertitel
Sie führen bei diesem Gesetzesentwurf die Feder.
Jij beheert dit wetsvoorstel.
   Korpustyp: Untertitel
Ich überstelle dich dem Federal Marshall.
lk draag je over aan de federale marshal.
   Korpustyp: Untertitel
Die Feder schie? t acht Meter weit.
Echter, de kroon kan iemand raken van een afstand van 8 meter
   Korpustyp: Untertitel
Federal Bureau of... interessiert an Ihnen.
Federaal Bureau van Interesse in jou.
   Korpustyp: Untertitel
Die Dinge aus Canes Feder sind unbeschreiblich.
De dingen die Cane schrijft zijn onbeschrijfbaar.
   Korpustyp: Untertitel
Leutnant. Weiße Feder gibt uns fünf Krieger.
Luitenant, Witte Veder geeft ons vijf krijgers mee.
   Korpustyp: Untertitel
Ich bitte deshalb Lenny Feder nach vorne.
Sorry, ik ben totaal niet voorbereid.
   Korpustyp: Untertitel
Wehe, ihr krümmt ihnen eine Feder!
Blijf uit haar buurt.
   Korpustyp: Untertitel
Sam Murach, vom Federal Bureau of Investigation.
Sam Murach. lk werk bij de FBI.
   Korpustyp: Untertitel
Wer ist der Kerl auf der Feder?
Wie moet dat voorstellen?
   Korpustyp: Untertitel
Universidade Federal do Rio de Janeiro
Federale Universiteit van Rio de Janeiro
   Korpustyp: Wikipedia
Samwell, hol eine Feder und ein Tintenfass.
Samwell, haal een ganzenpen en inkt.
   Korpustyp: Untertitel
Und sie sagen da immer "Feder".
Je mag niet stemmen.
   Korpustyp: Untertitel
Du hast gerade einen Federal Marshal angeschossen.
Je hebt een federaal agent neergeschoten.
   Korpustyp: Untertitel
Er hat auch ein Buch über die Federal Reserve erwähnt.
Hij noemde een boek over de centrale bank.
   Korpustyp: Untertitel
Ein Federal Marshal war gerade in meinem Büro.
lk had net een marshal in mijn kantoor.
   Korpustyp: Untertitel
Sie haben die Federal Bureau of Investigation Kontaktstelle erreicht.
U bent verbonden met de opsporingsdienst voor zware criminele zaken.
   Korpustyp: Untertitel
Und wir haben die Mittel des Federal Bureau of Investigation.
- Wij hebben de middelen van de FBI.
   Korpustyp: Untertitel
Das ist Agent Thomas Keeler, Federal Surveillance Group.
Dat is Agent Thomas Keeler, Federale Surveillance Groep.
   Korpustyp: Untertitel
- Wir werden einen Weg finden Mrs. Federic zu retten...
Dit gaat niet over het beheerder zijn.
   Korpustyp: Untertitel
"Schnell die Handschuh' aus Leder, den Hut mit der Feder
Wat er nu alleen nog bij moet Leren handschoenen en een pluimhoed
   Korpustyp: Untertitel
Eine Feder im Arsch macht noch kein Huhn.
Veren in je kont maken je nog geen kip.
   Korpustyp: Untertitel
Es war nicht die Feder, es war die Tinte.
Nee, het was de inkt.
   Korpustyp: Untertitel
Sie wurde bei der Explosion am Federal Plaza verletzt.
Ze raakte gewond bij de explosie.
   Korpustyp: Untertitel
Einem Adler eine Feder auszurupfen, kostet 25.000 Dollar Strafe.
25.000 dollar boete om een adelaarsveer te nemen.
   Korpustyp: Untertitel
Ein paar Federal Marshals kommen mich heute Abend verhaften.
Een paar sheriffs komen me vanavond arresteren.
   Korpustyp: Untertitel
Mr. Gunderson, ich habe ihm von den Federal Marshals erzählt.
Gunderson, ik lichtte hem in over de federale marshals.
   Korpustyp: Untertitel
Trauerseil. Jacks, aber kein Ball. Und eine Feder...
Montreal Expos shirt... depressietouw... jeu de boules zonder bal en een korset.
   Korpustyp: Untertitel
Die Suche nach dem Federal Marshall wurde offiziell eingestellt.
naar Robert Gault is officieel afgeblazen.
   Korpustyp: Untertitel
Das Kabinett weiß, dass dieser Plan aus Ihrer Feder stammt.
Het kabinet weet dat jij het plan ontworpen hebt.
   Korpustyp: Untertitel
Setzen Sie die Feder in das Loch in der Mitte.
Maar raak vooral de geleidingsrol ernaast niet aan.
   Korpustyp: Untertitel
Aus ganzen Tierkörperteilen bestehende unbehandelte Jagdtrophäen von Feder- und Schalenwild
Jachttrofeeën van vogels en hoefdieren die uit onbehandelde volledige anatomische delen bestaan
   Korpustyp: EU DGT-TM
Kennt ihr "Leicht wie 'ne Feder. Steif wie ein Brett"?
Hebben jullie wel eens 'vederlicht, stijf als 'n plank' gespeeld?
   Korpustyp: Untertitel
Leicht wie eine Feder, steif wie ein Brett.
Vederlicht, stijf als een plank.
   Korpustyp: Untertitel
Eine Feder, Pergament. Entenwurst, Mandeln. - Und etwas Hartkäse.
Een ganzenveer, wat perkament, eendenworst, amandelen... en wat harde kaas.
   Korpustyp: Untertitel
Ungewollte Feder bin ich! Schau mir ins Gesicht.
Kijk naar me als ik tegen je praat!
   Korpustyp: Untertitel
Hallo, ich bin Agent Phillips, Federal Bureau of Investigation.
- lk ben agent Philips van de FBI... ik wil u wat vragen stellen.
   Korpustyp: Untertitel
Ein Gefangener verkauft einem Mitgefangenen eine Feder mit lebenslänglicher Garantie.
De ene gevangene wil de andere 'n vulpen verkopen. Hij zegt: Er zit levenslange garantie op.
   Korpustyp: Untertitel
Stimmt genetisch mit der Feder überein, die am Leichenfundort lag.
Ze komt genetisch overeen met die op de plaats van de moord.
   Korpustyp: Untertitel
Ein anderes Mal ist er leicht wie eine Feder.
En er zullen slachtoffers vallen, want dat kunnen we niet tegenhouden.
   Korpustyp: Untertitel
Hier spricht Agent Tobias Fornell vom Federal Bureau of Invest...
Je bereikte agent Tobias Fornell van het FBI...
   Korpustyp: Untertitel
Jacob Fisher. Ein Bankkassierer bei der Federal Credit Union.
Jacob Fisher, een teller bij de Nationale Credit Union.
   Korpustyp: Untertitel
Federal Bureau of Investigation. Wir fahren nach Billings.
- FBI, we gaan naar Billings.
   Korpustyp: Untertitel
Museu Nacional da Universidade Federal do Rio de Janeiro
Nationaal Museum van Brazilië
   Korpustyp: Wikipedia
Bombenanschlag auf das Murrah Federal Building in Oklahoma City
Bomaanslag in Oklahoma City
   Korpustyp: Wikipedia
Leiterin der Abteilung Information der Myanmar Women's Affairs Federation.
Hoofd van de Dienst Voorlichting van de Federatie Vrouwenzaken van Myanmar
   Korpustyp: EU DGT-TM
Anzugeben ist die Nummer des „Federal permit“ des Weinbaubetriebs.
Vermeld het federale vergunningsnummer van de wijnmakerij.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Firma des Unterzeichners, Nummer des „Federal permit“ und Telefonnummer:
Naam, federaal vergunningsnummer en telefoonnummer van de onderneming van ondergetekende:
   Korpustyp: EU DGT-TM
Firma des Unterzeichners, Nummer des „Federal permit“ und Telefonnummer
Naam, federaal vergunningsnummer en telefoonnummer:
   Korpustyp: EU DGT-TM
Er war mit einem federal zusammen, der getötet wurde.
Hij was bij een federale agent die zij vermoord hebben.
   Korpustyp: Untertitel
Deb, ich werde von Federal Marshals umgeben sein.
Deb, ik ben omringd door de rijkspolitie.
   Korpustyp: Untertitel
Lies, was dein Gott dich durch die Feder lehrte."
Geef gehoor aan zijn geschrift."
   Korpustyp: Untertitel
Triff mich am Federal Building in 20 Minuten.
Kom over 20 minuten naar het federale gebouw.
   Korpustyp: Untertitel
Die Macht ruht zugleich auf der Feder und dem Schwert.
Uithoudingsvermogen zit in de kwast en in jezelf.
   Korpustyp: Untertitel
Federal Bureau of Investigation. Was ist mit Homeland Security passiert?
Je zat toch bij Binnenlandse veiligheid?
   Korpustyp: Untertitel
Der Federal Marshall bringt dich nach Santa Fe.
De federale marshal brengt je naar Santa Fe.
   Korpustyp: Untertitel
Eine sorgsame Suche brachte die verborgene Feder ans Licht.
Nauwkeurig onderzoek bracht de springveer aan het licht.
   Korpustyp: Untertitel
Er kann mit der Feder und mit Waffen umgehen. Anders als mein Neffe.
lk verafgunst u dat u zo'n goede en scherpzinnige zoon heeft getalenteerd in culturele en militaire zaken
   Korpustyp: Untertitel
Den Mord an einem Federal-Air-Marshal, auf einem Flug über den Atlantik.
De moord op een air marshal op een trans-Atlantische vlucht.
   Korpustyp: Untertitel
(Ansager) Superman setzt das große Flugzeug sanft wie eine Feder auf.
-De planet is al 50 jaar 'n topkrant.
   Korpustyp: Untertitel
Albany hält seine gute Position in der Federal League. Die Chiefs bleiben am Tabellenende.
Albany is nog steeds koploper, en de Chiefs bungelen onderaan.
   Korpustyp: Untertitel