linguatools-Logo
9 Verwendungsbeispiele

Übersetzungen

[NOMEN]
Fehlmenge tekort 6 deficiet
voorzien tekort
"shortfall"

Verwendungsbeispiele

Fehlmenge tekort
 

Deutsche Sätze

Niederländische Sätze

„R“, wenn für den betreffenden Datensatz eine Fehlmenge oder eine Mehrmenge festgestellt wird
„R” wanneer er voor de desbetreffende record sprake is van een tekort of een teveel.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Überprüfung auf Überschüsse und Fehlmengen (Muss-Überprüfung)
Controle van overschotten en tekorten (strikte controle)
   Korpustyp: EU DGT-TM
er muss die Zollbehörden bei der Bestimmungsstelle unverzüglich von beschädigten Zollverschlüssen und anderen Unregelmäßigkeiten wie Mehrmengen, Fehlmengen oder Vertauschungen in Kenntnis setzen;
de douaneautoriteiten van het kantoor van bestemming onverwijld in kennis te stellen van geschonden verzegelingen of andere onregelmatigheden, zoals overschotten, tekorten of verwisselingen;
   Korpustyp: EU DGT-TM
Haftung des Verkäufers für Fehlmengen einer Wertpapierlieferung
aansprakelijkheid van de verkoper voor een tekort van een effectenzending
   Korpustyp: EU IATE
In diesem Zusammenhang wurde festgestellt, dass die Fehlmenge in der Union zwischen der hergestellten und der verbrauchten Menge des gereinigten Warentyps ca. 1000-2000 Tonnen/Jahr betrug.
In dit verband werd vastgesteld dat het tekort van de productie ten opzichte van het verbruik in de Unie ongeveer 1000-2000 t per jaar bedroeg.
   Korpustyp: EU DGT-TM
6.5 . Überprüfung auf Überschüsse und Fehlmengen ( Muss-Überprüfung ) Bedingungen Bezeichnung der Datenposition Berichtszeiträume Aufschlüsselungen und berichtende NZB
6.5 Controle van overschotten en tekorten ( strikte controle ) Voorwaarden Naam van gegevenspost Rapportageperioden Uitsplitsingen en rapporterende NCB ALS
Sachgebiete: Finanz    Korpustyp: EU

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


bleibende Fehlmenge blijvend tekort

3 weitere Verwendungsbeispiele mit "Fehlmenge"

6 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Niederländische Sätze

Bei Nichterfüllung dieser Quote ist je Liter Biodiesel-Fehlmenge eine Strafzahlung von 0,60 EUR zu leisten.
Ondernemingen die dit percentage niet halen, moeten een boete van 0,60 euro betalen per liter biodiesel die zij tekortschieten.
   Korpustyp: EU DGT-TM
So wurden in den letzten sechs Jahren beispielsweise die Quoten nur 2001 ausgeschöpft, und die Fehlmenge in den übrigen Jahren lag zwischen 3 und 17 %.
De afgelopen zes jaar bedroeg de benuttingsgraad alleen in 2001 100 procent. De overige jaren bleef 3 procent tot 17 procent van de productiecontingenten onbenut.
   Korpustyp: EU
Es wird davon ausgegangen, dass es bei der Produktion zur Deckung des Bedarfs der Märkte in der EU zu einer Fehlmenge von 30 % kommen wird.
Naar schatting zal er een productietekort van 30 procent ontstaan op de communautaire markt.
   Korpustyp: EU