linguatools-Logo
32 Verwendungsbeispiele

Übersetzungen

[NOMEN]
Ferse hiel 184 hak 8

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

Ferse hielen 6

Verwendungsbeispiele

Ferse hiel
 

Deutsche Sätze

Niederländische Sätze

Die Ferse des linken Fußes muss möglichst weit vorn angeordnet sein und auf der Bodenplatte ruhen.
De hiel van de linkervoet moet zo ver mogelijk naar voren worden geplaatst en moet op de vloer rusten.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Slade ist uns seit Wochen auf den Fersen.
Slade zit ons al weken op onze hielen.
   Korpustyp: Untertitel
Wenn jeder Fuß wieder in die untere Stellung zurückgebracht ist, soll die Ferse das dafür vorgesehene Gestell berühren.
Wanneer beide voeten weer zijn neergezet, moeten de hielen in contact zijn met de daartoe bestemde constructie.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Jack wird sie zurückbringen und der Affe wird ihm dicht auf den Fersen sein.
Jack zal haar terugbrengen... en de aap zal hem op de hielen zitten.
   Korpustyp: Untertitel
Wenn jeder Fuß wieder in die untere Stellung zurückgebracht ist, soll die Ferse das dafür vorgesehene Gestell berühren.
Wanneer beide voeten weer zijn neergezet, moeten de hielen in contact zijn met de daartoe bestemde structuur.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Auf den Fersen jeder Hoffnung wandelt Dathan.
Dathan zit elke hoop op de hielen.
   Korpustyp: Untertitel

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


schwarze Ferse pseudochromhidrose
Haglund Ferse ziekte van Haglund
syndroom van Haglund
exostose van Haglund
französische Ferse rechte hiel
gekettelte Ferse rechte hiel
Auftreffen auf die Ferse stoot tegen de hiel

14 weitere Verwendungsbeispiele mit "Ferse"

18 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Niederländische Sätze

Ferse auf den Boden...
Je hoeft niet perfect te zijn.
   Korpustyp: Untertitel
Unter der Ferse der Republik?
Onder de laars van de republiek?
   Korpustyp: Untertitel
- Carrie nennt es seine "Achilles Ferse".
Carrie noem 't zijn achilleshiel.
   Korpustyp: Untertitel
Aber Achilles' Ferse, Adams Apfel, die würde er kaufen.
Maar de achillespees en de adamsappel wil hij wel.
   Korpustyp: Untertitel
"Du hast eine Tätowierung an der rechten Ferse."
Je hebt je tatoeage op je rechterhiel.
   Korpustyp: Untertitel
So bin ich mit der Erde verbunden und setze die Ferse nicht auf.
lk ben met de grond verbonden en vermijd pijne voeten.
   Korpustyp: Untertitel
Wegen mir brauchst du dir um deine Ferse keine Sorgen zu machen.
Wat mij betreft moet je je geen zorgen maken. over uw ouwe pees. M-M-Mijn pees?
   Korpustyp: Untertitel
Der Strick wird seine Ferse halten, und die Schlinge wird ihn erhaschen.
De strik zal hem bij de verzenen vatten; de struikrover zal hem overweldigen.
Sachgebiete: Religion    Korpustyp: Bibel
Kann Blair Waldorf in die Fußstapfen ihrer Mutter treten oder ist ihre Achilles-Ferse das Stripper-Varieté?
"Kan Blair Waldorf haar moeder opvolgen... of ligt haar zwakte bij strippers?"
   Korpustyp: Untertitel
Er hat in Mutterleibe seinen Bruder an der Ferse gehalten, und in seiner Kraft hat er mit Gott gekämpft.
(12:4) In moeders buik hield hij zijn broeder bij de verzenen; en in zijn kracht gedroeg hij zich vorstelijk met God.
Sachgebiete: Religion    Korpustyp: Bibel
Nur in dem Fall, dass du nicht tust was man dir sagt... kann ich dich jederzeit dazu ermutigen, indem ich dir diesen kalten Stahl... in deine Ferse hämmere.
ln het geval dat je niet doet wat je verteld wordt... zou ik je nog altijd kunnen aanmoedigen door dit koude staal te hameren... in je kuitbeen.
   Korpustyp: Untertitel
Dan wird eine Schlange werden auf dem Wege und eine Otter auf dem Steige und das Pferd in die Ferse beißen, daß sein Reiter zurückfalle.
Dan zal een slang zijn aan den weg, een adderslang nevens het pad, bijtende des paards verzenen, dat zijn rijder achterover valle.
Sachgebiete: Religion    Korpustyp: Bibel
Darnach kam heraus sein Bruder, der hielt mit seiner Hand die Ferse des Esau; und sie hießen ihn Jakob. Sechzig Jahre alt war Isaak, da sie geboren wurden.
En daarna kwam zijn broeder uit, wiens hand Ezau's verzenen hield; daarom noemde men zijn naam Jakob. En Izak was zestig jaren oud, als hij hen gewon.
Sachgebiete: Religion    Korpustyp: Bibel
Und ich will Feindschaft setzen zwischen dir und dem Weibe und zwischen deinem Samen und ihrem Samen. Derselbe soll dir den Kopf zertreten, und du wirst ihn in die Ferse stechen.
En Ik zal vijandschap zetten tussen u en tussen deze vrouw, en tussen uw zaad en tussen haar zaad; datzelve zal u den kop vermorzelen, en gij zult het de verzenen vermorzelen.
Sachgebiete: Religion    Korpustyp: Bibel