linguatools-Logo
63 Verwendungsbeispiele

Übersetzungen

[NOMEN]
Fließgleichgewicht evenwicht 1

Verwendungsbeispiele

Fließgleichgewicht evenwicht
 

Deutsche Sätze

Niederländische Sätze

Auf orale Gabe wird ein Fließgleichgewicht nach dem zweiten Behandlungstag und keine Akkumulation nach mehrfacher Dosierung erreicht.
Na de tweede orale toediening wordt een evenwicht bereikt en na toediening van meerdere doses vindt geen stapeling plaats.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU

62 weitere Verwendungsbeispiele mit "Fließgleichgewicht"

1 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Niederländische Sätze

als Fließgleichgewicht (Durchschnitt)
in stationaire toestand (gemiddeld)
   Korpustyp: EU DGT-TM
Ein Fließgleichgewicht wurde ab Tag 2 erreicht.
De steady-state situaties werden bereikt op dag 2.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Dementsprechend gilt für ein 95 %iges Fließgleichgewicht:
Op dezelfde wijze kan worden berekend dat 95 % van de stationaire concentratie wordt bereikt na:
   Korpustyp: EU DGT-TM
Ein Fließgleichgewicht wird kurz nach Beginn der Behandlung erreicht.
De plateauwaarde wordt kort na het begin van de behandeling bereikt.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Ein Fließgleichgewicht (steady state) wird innerhalb von 3 Tagen erreicht.
De “ steady state” -situatie (evenwichtssituatie) werd bereikt binnen 3 dagen.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Das durchschnittliche Verteilungsvolumen im Fließgleichgewicht (Vss) beträgt etwa 180 l.
Het gemiddelde steady-state-verdelingsvolume (Vss) is ongeveer 180 l.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Stellt sich nach 28 Tagen immer noch kein Fließgleichgewicht ein, wird die Probenahme bis zur Erreichung des Fließgleichgewichts oder aber höchstens 60 Tage fortgesetzt.
Indien na 28 dagen nog geen stationaire toestand is bereikt, wordt de bemonstering gedurende 60 dagen voortgezet tenzij zich eerder een stationaire toestand instelt.
   Korpustyp: EU DGT-TM
7 Ergebnisse waren mit und ohne gleichzeitige Gabe von Thalidomid 200 mg/Tag im Fließgleichgewicht ähnlich.
De resultaten met en zonder gelijktijdige toediening van 200 mg thalidomide per dag waren vergelijkbaar op steady-state niveaus.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Nach wiederholter oraler Verabreichung stellt sich bis zur achten Tagesdosis ein Fließgleichgewicht (steady state) ein.
Na meerdere orale toedieningen wordt de steady-state bereikt bij ongeveer de achtste dagelijkse dosis.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Nach wiederholter oraler Verabreichung stellt sich bis zur dritten Tagesdosis ein Fließgleichgewicht (steady state) ein.
Na meerdere orale toedieningen wordt de steady-state bereikt bij de derde dagelijkse dosis.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Die Probenahme wird während der Aufnahmephase fortgesetzt, bis ein Fließgleichgewicht erreicht ist, höchstens aber 28 Tage.
Die fase duurt 28 dagen, tenzij zich eerder een stationaire toestand instelt.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Bei Annäherung an das Fließgleichgewicht (t → ∞) kann Gleichung 3 reduziert werden (5) (6) zu:
Bij het naderen van de stationaire toestand (t → ∞), kan vergelijking 3 worden vereenvoudigd (5) (6) tot:
   Korpustyp: EU DGT-TM
Die Zeit zur Herstellung eines 50 %igen Fließgleichgewichts entspricht (Gleichung 4):
De tijd die nodig is om 80 % van de stationaire concentratie te bereiken, bedraagt (vergelijking 4):
   Korpustyp: EU DGT-TM
zur Berechnung der Zeit bis zur Herstellung des effektiven Fließgleichgewichts verwendet werden (4).
worden gebruikt om de tijd te berekenen die nodig is voor het daadwerkelijk bereiken van de stationaire situatie (4).
   Korpustyp: EU DGT-TM
Mit Erreichen des Fließgleichgewichts kam es zu einem erwarteten mäßigen (< 2-fachen) Anstieg der Serumkonzentration.
Naarmate de steady state werd genaderd was er een verwachte, matige (< 2 maal) stijging van de serumconcentratie n
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Mit Erreichen des Fließgleichgewichts kam es zu einem erwarteten mäßigen (< 2-fachen) Anstieg der Serumkonzentration.
Naarmate de steady state werd genaderd was er een verwachte, matige (< 2 maal) stijging van de serumconcentratie de
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Mit Erreichen des Fließgleichgewichts kam es zu einem erwarteten mäßigen (< 2-fachen) Anstieg der Serumkonzentration.
Naarmate de steady state werd genaderd was er een verwachte, matige (< 2 maal) stijging van de serumconcentratie sm
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Mit Erreichen des Fließgleichgewichts kam es zu einem erwarteten mäßigen (< 2-fachen) Anstieg der Serumkonzentration.
De farmacokinetische parameters veranderden niet bij veelvuldige toediening gedurende 12 weken (dosering elke week of elke 2 weken).
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Mit Erreichen des Fließgleichgewichts kam es zu einem erwarteten mäßigen (< 2-fachen) Anstieg der Serumkonzentration.
steady state werd genaderd was er een verwachte, matige (< 2 maal) stijging van de serumconcentratie doch geen onverwachte accumulatie na herhaalde toediening.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Mit Erreichen des Fließgleichgewichts kam es zu einem erwarteten mäßigen (< 2-fachen) Anstieg der Serumkonzentration.
Naarmate de steady state werd genaderd was er een verwachte, matige (< 2 maal) stijging van de serumconcentratie t ie
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Mit Erreichen des Fließgleichgewichts kam es zu einem erwarteten mäßigen (< 2-fachen) Anstieg der Serumkonzentration.
Naarmate de steady state werd genaderd was er een verwachte, matige (< 2 maal) stijging van de serumconcentratie ln
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Nach 7– 10- tägiger Mehrfachdosisgabe wird ein Fließgleichgewicht (Steady State) erreicht.
Steady-state wordt bereikt na 7 tot 10 dagen toediening met meervoudige doses.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Mit Erreichen des Fließgleichgewichts kam es zu einem erwarteten mäßigen (< 2-fachen) Anstieg der Serumkonzentration.
Naarmate de steady state werd genaderd was er een verwachte, matige (< 2 maal) stijging van de serumconcentratie doch geen onverwachte accumulatie na herhaalde toediening.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Verapamil (120 mg dreimal täglich) erhöht die Plasmakonzentrationen von Ranolazin im Fließgleichgewicht um das 2,2-fache.
Verapamil (driemaal daags 120 mg) verhoogt de steady- state-concentraties van ranolazine met een factor 2,2.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Das Fließgleichgewicht wird im Allgemeinen bei zweimal täglicher Dosierung innerhalb von 3 Tagen erreicht.
Over het algemeen wordt binnen 3 dagen na tweemaal daags toedienen een steady state bereikt.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Rifampicin (600 mg einmal täglich) vermindert die Plasmakonzentrationen von Ranolazin im Fließgleichgewicht um etwa 95%.
rifampicine (eenmaal daags 600 mg) verlaagt de steady-state-concentraties van ranolazine met ongeveer 95%.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
In Abhängigkeit von der Initialdosis wird ein Fließgleichgewicht (Steady State) nach 2 Tagen (48 Stunden) erreicht.
Vanwege de oplaaddosis wordt steady state na 2 dagen (48 uur) bereikt.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Wird kein Fließgleichgewicht erzielt, ist es für eine Bewertung der Gefährdung u. U. möglich, einen einigermaßen genauen BCFSS anhand eines „Fließgleichgewichts“ von 80 % (1,6/k2) oder 95 % (3,0/k2) zu berechnen.
Als geen stationaire situatie wordt bereikt, kan niettemin BCFSS met een voor de risico-evaluatie afdoende precisie worden berekend uit een benaderde „stationaire toestand” bij 80 % (1,6/k2) of 95 % (3,0/k2) van de evenwichtswaarde.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Bei wiederholter Verabreichung kam es zu einer leichten Kumulation, jedoch wurde innerhalb von 5 Tagen ein Fließgleichgewicht erreicht.
Na herhaalde toediening trad een lichte accumulatie op, echter binnen 5 dagen werd een stabiele toestand bereikt.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Ebenso können die Hauptmetaboliten im Fließgleichgewicht oder gegen Ende der Aufnahmephase bestimmt werden, je nachdem, was eher eintritt.
Ook kunnen de belangrijkste metabolieten worden gekarakteriseerd wanneer de stationaire toestand is bereikt c.q. aan het einde van de opnamefase (al naar gelang van wat zich het eerst voordoet).
   Korpustyp: EU DGT-TM
Damit stellt (k1/k2)· Cw eine Annäherung an die Konzentration in den Fischen im „Fließgleichgewicht“ (Cf, s) dar.
De grootheid (k1/k2) . Cw is dan een benadering van de concentratie van de stof in de vissen in de stationaire toestand (Cf, s).
   Korpustyp: EU DGT-TM
Difloxacin wird nach oraler Verabreichung rasch resorbiert und erreicht wenige Stunden nach Beginn der Medikation ein Fließgleichgewicht im Plasma.
Difloxacine wordt na orale toepassing snel opgenomen om binnen enkele uren na het begin van de medicatie een stabiele plasmaconcentratie te bereiken.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Die Verteilung von Bimatoprost ins Körpergewebe ist mäßig, das systemische Verteilungsvolumen beim Menschen beträgt im Fließgleichgewicht 0,67 l/kg.
Bimatoprost wordt matig verdeeld in lichaamsweefsels en het systemische distributievolume bij de mens in steady-state was 0,67 l/kg.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Dies lässt darauf schließen, dass sich in der ersten Woche der Anwendung am Auge ein Fließgleichgewicht eingestellt hatte.
0,08 ng/ml en 0,09 ng• uur/ml, hetgeen erop wijst, dat er tijdens de eerste week van oculair gebruik een constante geneesmiddelconcentratie werd bereikt.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Die Verteilung von Bimatoprost in die Körpergewebe ist mäßig, das systemische Verteilungsvolumen beim Menschen beträgt im Fließgleichgewicht 0,67 l/kg.
Bimatoprost wordt slechts matig verdeeld over lichaamsweefsels en het systemische distributievolume in steady-state was bij de mens 0,67 l/kg.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Der Hauptmetabolit ist 4-oxo-Isotretinoin, dessen Plasmakonzentration im Fließgleichgewicht das 2,5fache des Plasmaspiegels der Muttersubstanz ausmacht.
De voornaamste metaboliet is 4-oxo-isotretinoïne met steady state-plasmaconcentraties die 2,5 maal hoger zijn dan die van de moederstof.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Die Messung der Rückstände erfolgt vor Beginn der Wartezeit (bei Fließgleichgewicht) und zu mindestens drei anderen Zeitpunkten.
De residuen moeten worden gemeten bij nul wachttijd (evenwichtstoestand) en op ten minste drie andere bemonsteringstijdstippen.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Es wurden pharmakokinetische Untersuchungen von Ritonavir im Fließgleichgewicht bei HIV- infizierten Kindern, die jünger als 2 Jahre waren, durchgeführt, die zweimal täglich 350 bis 450 mg/m2 erhielten.
De farmacokinetische parameters van ritonavir in steady state werden beoordeeld bij met HIV geïnfecteerde kinderen jonger dan 2 jaar die doses kregen die varieerden van 350 tot 450 mg/m2 tweemaal daags.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Kurven (einschließlich aller gemessenen Daten) der Aufnahme und der Ausscheidung der Prüfchemikalie durch die Fische, die Zeit bis zur Einstellung des Fließgleichgewichts
grafieken van het verloop van de opname (inclusief het bereiken van de stationaire toestand) en de depuratie van de teststof door de vissen (met een weergave van alle meetwaarden);
   Korpustyp: EU DGT-TM
Die Schlammwachstums-/Stabilisierungsphase ist der Zeitraum, in dem die Konzentration der im Belebtschlamm suspendierten Feststoffe und der Betrieb der Anlagen bei den gegebenen Betriebsbedingungen ein Fließgleichgewicht erreichen.
De groei/stabilisatieperiode van het slib is de tijd gedurende welke de concentratie gesuspendeerd actief slib en de activiteit van de testeenheden toenemen tot een stationaire toestand bereikt wordt onder de heersende omstandigheden.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Nach Infusion von Rasburicase in einer Dosierung von 0, ,20 mg/kg/Tag erreicht man das Fließgleichgewicht am Tag 2-3.
Na infusie van rasburicase met een dosis van 0,20 mg/kg per dag, wordt steady state bereikt op dag 2- 3.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Bei wiederholter oraler Eingabe wird bereits nach der ersten Verabreichung ein Fließgleichgewicht erreicht und es kommt bei Hunden zu keiner Akkumulation.
Na meervoudige orale toediening wordt een steady state bereikt na de eerste dosering en er treedt geen ophoping op in de hond.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
N-Desethyl-Brinzolamid akkumulierte innerhalb von 20-28 Wochen in den Erythrozyten zu einem Fließgleichgewicht und erreichte Konzentrationen von 6-30 µM.
N-desethyl-brinzolamide accumuleerde in de rode bloedcellen tot steady-state binnen de 20-28 weken en bereikte daarbij concentraties variërend van 6-30 µM.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Bei den Patienten mit der massivsten Einschränkung der Nierenfunktion kam es zu einer ausgeprägteren Hemmung der CA-Gesamtaktivität, sie blieb jedoch im Fließgleichgewicht unter 90%.
Bij personen met de hoogste graad van renale beschadigingen was de inhibitie van de totale CA-activiteit groter, alhoewel het minder was dan 90% van de steady-state.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Nach der peroralen Applikation von Aerinaze bei gesunden Probanden über 14 Tage wurde das Fließgleichgewicht von Desloratadin, 3-Hydroxydesloratadin und Pseudoephedrin an Tag 10 erreicht.
Na orale toediening van Aerinaze gedurende 14 dagen bij normale gezonde vrijwilligers werden de steady state-condities bereikt op dag 10 voor desloratadine, 3-hydroxydesloratadine en pseudo-efedrine.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Bei gleichzeitiger Anwendung waren die initialen tiefsten Plasmakonzentrationen im Fließgleichgewicht von Bosentan ungefähr 30-fach höher als nach alleiniger Verabreichung von Bosentan.
Na gelijktijdige toediening waren de aanvankelijke dalspiegels van bosentan ongeveer 30 keer hoger dan na toediening van alleen bosentan.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Diltiazem (180 bis 360 mg einmal täglich), ein mittelstarker CYP3A4-Inhibitor, verursacht dosisabhängig Erhöhungen der durchschnittlichen Ranolazin-Konzentrationen im Fließgleichgewicht um das 1,5- bis 2,4-fache.
Diltiazem (180 tot 360 mg per dag), een matig sterke CYP3A4-remmer, veroorzaakt dosisafhankelijke stijgingen, met een factor 1,5 tot 2,4, van de gemiddelde steady-state-concentraties van ranolazine.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Bei einer Erhöhung der Dosis von 500 mg auf 1000 mg zweimal täglich vergrößerte sich die AUC im Fließgleichgewicht um das 2,5- bis 3-fache.
Er was een toename met factor 2,5 tot 3 in de steady-state AUC wanneer de dosis werd verhoogd van tweemaal daags 500 mg tot tweemaal daags 1000 mg.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Nach oraler Anwendung von Ranolazin liegt die terminale Halbwertzeit im Fließgleichgewicht wegen der durch die Resorptionsrate begrenzten Ausscheidung bei etwa 7 Stunden.
De terminale halfwaardetijd bij steady state na orale toediening van ranolazine is ongeveer 7 uur, als gevolg van de door de absorptiesnelheid beperkte eliminatie.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Es wurden pharmakokinetische Untersuchungen von Ritonavir bezüglich der Parameter im Fließgleichgewicht bei HIV-infizierten Kindern, die älter als 2 Jahre waren, durchgeführt, die zweimal täglich 250 bis 400 mg Ritonavir/m² erhielten.
31 geïnfecteerde kinderen ouder dan twee jaar die doses kregen toegediend vanaf 250 mg/m² tweemaal daags tot 400 mg/m² tweemaal daags.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Es wurden pharmakokinetische Untersuchungen von Ritonavir bezüglich der Parameter im Fließgleichgewicht bei HIV-infizierten Kindern, die älter als 2 Jahre waren, durchgeführt, die zweimal täglich 250 bis 400 mg Ritonavir/m² erhielten.
De farmacokinetische parameters in steady state werden geëvalueerd bij met HIV geïnfecteerde kinderen ouder dan twee jaar die doses kregen toegediend vanaf 250 mg/m² tweemaal daags tot 400 mg/m² tweemaal daags.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Bei Patienten mit leichten Leberfunktionsstörungen war die Fläche unter der Konzentrations-Zeit-Kurve im Fließgleichgewicht von Bosentan 9% höher und die des aktiven Metaboliten, Ro 48-5033, 33% höher als bei gesunden Probanden.
Bij patiënten met een lichte leverfunctiestoornis waren de AUC van bosentan in de evenwichtssituatie en de AUC van de actieve metaboliet (Ro 48-5033) 9% respectievelijk 33% hoger dan bij gezonde vrijwilligers.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Verglichen mit der schnell freisetzenden Darreichungsform entsprach die relative Bioverfügbarkeit von Doxazosin aus Doxazosin-Retardtabletten im Fließgleichgewicht 54% bei der 4-mg-Dosis und 59% bei der 8-mg-Dosis.
Bij steady-state was de relatieve biologische beschikbaarheid van doxazosine van doxazosine-tabletten met verlengde afgifte in vergelijking met die van de samenstelling met onmiddellijke afgifte 54% bij de dosis van 4 mg en 59% bij de dosis van 8 mg.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Die Zeit bis zur Einstellung eines gewissen Prozentsatzes des Fließgleichgewichts kann — durch Anwendung des Schätzwertes k2 — aus der allgemeinen kinetischen Gleichung, die die Aufnahme und die Ausscheidung (Kinetik erster Ordnung) beschreibt, abgeleitet werden:
De tijd die nodig is om een bepaald percentage van de stationaire concentratie te bereiken, kan worden geraamd met behulp van de schatting van k2 en de algemene vergelijking die de opname- en depuratiekinetiek beschrijft (eerstordekinetiek):
   Korpustyp: EU DGT-TM
Die aktiven Hauptmetaboliten lagen im Tumor in Konzentrationen von durchschnittlich 160 ng/g Gewebe vor, was einem Gesamtdurchschnittswert von 113% (Streubreite 88 - 130%) der beobachteten maximalen Plasmakonzentrationen im Fließgleichgewicht entspricht.
De primaire actieve metabolieten waren aanwezig in tumoren in concentraties van gemiddeld 160 ng/g weefsel, dat overeenkwam met een totaal gemiddelde van 113% (bereik 88-130%) van de waargenomen steady state piekplasmaspiegels.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Der starke CYP2D6-Inhibitor Paroxetin erhöhte bei einer Dosis von 20 mg einmal täglich die Plasmakonzentrationen im Fließgleichgewicht bei einer Gabe von Ranolazin 1000 mg zweimal täglich durchschnittlich um das 1,2-fache.
15 remmer paroxetine verhoogde, bij een dosis van 20 mg per dag, de steady-state-plasmaconcentraties van twee maal daags 1000 mg ranolazine met gemiddeld een factor 1,2.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Der starke CYP2D6-Inhibitor Paroxetin erhöhte bei einer Dosis von 20 mg einmal täglich die Plasmakonzentrationen im Fließgleichgewicht bei einer Gabe von Ranolazin 1000 mg zweimal täglich durchschnittlich um das 1,2-fache.
De krachtige CYP2D6- remmer paroxetine verhoogde, bij een dosis van 20 mg per dag, de steady-state-plasmaconcentraties van twee maal daags 1000 mg ranolazine met gemiddeld een factor 1,2.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
25 Wie nach intravenöser Anwendung an einem Verteilungsvolumen im Fließgleichgewicht (Vd) von 6 bis 14 Litern beim Menschen ablesbar, wird Peginterferon alfa-2a vorwiegend in der Blutbahn und in der extrazellulären Flüssigkeit gefunden.
25 Peginterferon alfa-2a wordt voornamelijk in het bloed en het extracellulair vocht aangetroffen hetgeen blijkt uit het verdelingsvolume bij “ steady-state” (Vd) van 6 tot 14 liter bij de mens na intraveneuze toediening.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Das Testpräparat hat über sämtliche Studien hinweg eine einheitliche Leistung der Einzeldosis gezeigt, und es wurden ausreichend Belege beigebracht, die bestätigen, dass die vorgelegten Ergebnisse zum Fließgleichgewicht (Steady-State-Ergebnisse) für andere Chargen repräsentativ sind.
In alle studies heeft het geteste middel bij toediening van één dosis consistente resultaten laten zien en er is voldoende waarborg geboden dat de overgelegde steady-state resultaten representatief zijn voor andere partijen.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Vor der Durchführung des Tests kann ein geschätzter Wert k2 und damit ein prozentualer Teil der für die Erreichung des Fließgleichgewichts benötigten Zeit aus den empirischen Beziehungen zwischen k2 und dem n-Oktanol-Wasser-Verteilungskoeffizienten (Pow) bzw. zwischen k2 und der Wasserlöslichkeit (s) abgeleitet werden.
Alvorens de test wordt uitgevoerd, kan een schatting van k2 en derhalve van de tijd die nodig is om de stationaire toestand te bereiken, worden verkregen uit het empirische verband dat is aangetoond tussen k2 en de n-octanol-water-partitiecoëfficiënt (Pow) en tussen k2 en de oplosbaarheid in water(s).
   Korpustyp: EU DGT-TM
11 Nach der empfohlenen Dosis (6 mg/kg KG einmal alle 2 Wochen als einstündige Infusion) erreichten die Panitumumab-Konzentrationen bei der dritten Infusion das Fließgleichgewicht mit einer mittleren maximalen Konzentration von 213 ± 59 µg/ml und einer mittleren minimalen Konzentration von 39 ± 14 µg/ml.
Na toediening volgens het aanbevolen doseringsschema (6 mg/ kg elke 2 weken als infusie van 1 uur) bereikten de panitumumab concentraties steady state niveaus bij de derde infusie met gemiddelde (± SD) piek- en dalconcentraties van respectievelijk 213 ± 59 en 39 ± 14 µg/ ml.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Erstellung des metabolischen Profils, Identifizierung von Metaboliten in Exkrementen und Geweben sowie Ermittlung der Verteilung in Geweben und Produkten, nachdem den Tieren bis zum Erreichen des durch Plasma-Werte angezeigten Fließgleichgewichts (metabolischen Gleichgewichts) nacheinander mehrere Dosen der markierten Verbindung verabreicht wurden.
de metabole profilering, de identificatie van de metaboliet(en) in uitscheidingsproducten en weefsels en de verdeling in weefsels en producten worden bepaald na herhaaldelijke toediening van de gemerkte verbinding tot een aan de hand van de plasmaniveaus vastgestelde (metabolische) evenwichtstoestand is bereikt.
   Korpustyp: EU DGT-TM