linguatools-Logo
19 Verwendungsbeispiele

Übersetzungen

[NOMEN]
Fussboden vloer 7

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


Fußboden vloer 194
schwimmender Fussboden zwevende vloer
vlottende vloer
massiver Fussboden vloerbedekking met vloertegels
druckdichter Fußboden hermetische vloer
Industrie-Fussboden auf Kunstharzbasis harsgebonden bedrijfsvloer
Nutzfläche des Fußbodens bruikbare vloeroppervlakte
Lagern auf dem Fußboden opslag op de vloer
Fußboden aus Grabplatten zerkenvloer

Fußboden vloer
 

Deutsche Sätze

Niederländische Sätze

Fußboden
Vloer
   Korpustyp: Wikipedia
Er liegt auf der Erde, vielleicht auch ein Fußboden.
Hij ligt op de grond, of op een vloer.
   Korpustyp: Untertitel
Die Fußböden müssen aus wasserabweisenden, wärmeisolierenden und rutschfesten Materialen bestehen.
De vloeren moeten van vochtwerend, thermisch en slipvrij materiaal zijn.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Ich saß auf dem Fußboden und fraß wie ein Tier.
lk zat op de vloer en at als een dier.
   Korpustyp: Untertitel
der Fußboden einen offenen Spalt aufweist, der nicht den Vorschriften des Absatzes 7.9.2 entspricht;
de vloer een onbedekte spleet vertoont die niet voldoet aan de voorschriften van punt 7.9.2;
   Korpustyp: EU DGT-TM
Versteck etwas in der Hauptabwasserleitung unter deinem Fußboden, und es ist sicher, aber viel Glück dabei daranzukommen.
Iets verstoppen in het riool onder de vloer is veilig, maar probeer er maar eens bij te komen.
   Korpustyp: Untertitel
der Fußboden das Gewicht der Fahrgäste nicht tragen kann;
de vloer de massa van de passagiers niet kan dragen;
   Korpustyp: EU DGT-TM
Ich würde lieber die Fußböden in einer Peep-Show aufwischen.
lk veeg nog liever de vloer van een peep-show.
   Korpustyp: Untertitel
Die Unterkante der Einrichtung darf nicht mehr als 100 mm über dem Fußboden liegen.
De laagste rand van het hek mag zich niet meer dan 100 mm vanaf de vloer bevinden.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Wieso falle ich dann nicht durch den Fußboden?
Waarom zak ik dan niet door de vloer?
   Korpustyp: Untertitel

2 weitere Verwendungsbeispiele mit "Fussboden"

17 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Niederländische Sätze

Das ganze Kleingeld liegt auf dem Fussboden.
Alle kwartjes liggen op de grond.
   Korpustyp: Untertitel
Welches wir dazu benutzen könnten den ganzen Fussboden zu heizen.
Dat we kunnen gebruiken om heel het verdiep te verwarmen.
   Korpustyp: Untertitel