Zweifellos bereitet die Überquerung der großen Gebirgsketten in der Europäischen Union Probleme.
Het leidt geen twijfel dat de aanleg van verbindingen door de grote gebergten in de Europese Unie allerlei problemen met zich meebrengt.
Korpustyp: EU
7 weitere Verwendungsbeispiele mit "Gebirgskette"
1 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Niederländische Sätze
Ich gehe über die Gebirgskette.
lk ga de bergen in.
Korpustyp: Untertitel
"lrgendetwas ging hinter der Gebirgskette verloren."
'lets verlorens voorbij het gebied.'
Korpustyp: Untertitel
Wir sind auf den French Frigate Shoals... einer überfluteten Gebirgskette.
We zitten op de French Frigate Shoals een rif onder water.
Korpustyp: Untertitel
Nicht die Gebirgskette. Nein. Unsere Freunde Andrew and Andrew... sie haben Schluss gemacht.
Niet het bergen gebied, onze vrienden Andrew en Andrew, zij zijn uit elkaar.
Korpustyp: Untertitel
Er fliegt Richtung Norden, an der östlichen Gebirgskette des Urals entlang. Er will sich der optischen und akustischen Überwachung entziehen.
Hij vliegt inderdaad naar het noorden... en verbergt zich achter de oostelijke hellingen van de Oeral... om niet gezien of gehoord te worden.
Korpustyp: Untertitel
im Westen durch die Gamkaberge, durch die die Gebirgskette der Swartberge in südlicher Richtung (Richtung Outeniqua-Gebirge) mit dem Gamka-Fluss verbunden ist.“
ten westen: Gamkaberg die het Swartberggebergte verbindt met de rivier de Gamka in zuidelijke richting naar het Outeniquagebergte.”
Korpustyp: EU DGT-TM
Mit dieser Maßnahme geht die Kommission einen Schritt, der zur Wiederholung der Tragödie führen kann, die wir in der Nordsee erlebt haben, diesmal in Teilen der mittelatlantischen Gebirgskette, die bis jetzt vor der Zerstörung gerettet werden konnte.
Deze maatregel van de Commissie kan ertoe leiden dat de tragedie in de Noordzee zich herhaalt in delen van de centrale bergketen van de Atlantische Oceaan die tot dusver van vernietiging gespaard zijn gebleven.