linguatools-Logo
344 Verwendungsbeispiele

Übersetzungen

[NOMEN]
Gefahr gevaar 14.406 risico 3.198 gevaren 100

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

Gefahr bedreiging vormt 25 problemen 28 kunnen 32 het spel 33 spel 35 gevaarlijke 36 risico lopen 38 gevaar bestaat 46 bedreiging 453 risico bestaat 55 bedreigd 72 dreigt 86 risico's 93 gevaarlijk 150 kans 169 dreiging 220 dreigen 54 onraad 1
gefahr brengt 1

Verwendungsbeispiele

Gefahr gevaar
 

Deutsche Sätze

Niederländische Sätze

Mahmud Ahmadinedschad ist eine Gefahr für die globale Gesellschaft.
Mahmoud Ahmadinejad is een gevaar voor de mondiale samenleving.
   Korpustyp: EU
John... Officer Sun ist in Gefahr, und Moya ebenfalls.
John, officier Sun is in gevaar, en Moya ook.
   Korpustyp: Untertitel
Des Weiteren geht auch von Landminen eine beträchtliche Gefahr aus.
Bovendien blijft de aanwezigheid van landmijnen een groot gevaar vormen.
   Korpustyp: EU
David würde sich oder jemandem aus dem Space Programm niemals in Gefahr bringen.
David zou zichzelf niet in gevaar brengen of een ander in het ruimteprogramma.
   Korpustyp: Untertitel
Hier würde der Schritt vom Frieden zum Krieg Millionen Menschenleben in Gefahr bringen.
Hier zou een overgang van vrede naar oorlog miljoenen levens in gevaar brengen.
   Korpustyp: EU
Mr. Harker glaubt, Ihr Leben sei in äußerster Gefahr.
Mr. Harker gelooft dat uw leven in groot gevaar is.
   Korpustyp: Untertitel

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


Biotechnologische Gefahr biotechnologisch gevaar
Umwelthygienische Gefahr gevaar voor de milieuhygiëne
biologische Gefahr biologisch risico
bergbauliche Gefahr gevaar verbonden aan de mijnbouw
oekologische Gefahr ecologisch risico
chemische Gefahr chemisch gevaar 1
Technische Gefahr technologische dreiging
technologisch gevaar
unmittelbare Gefahr rechtstreeks in gevaar
spätere Gefahr onrechtstreeks in gevaar
Nukleare Gefahr risico op kernongevallen
seismische Gefahr seismisch risico
gevaar van aardbeving
akute Gefahr acuut risico
veränderliche Gefahr veranderlijk gevaar
geogene Gefahr tellurisch gevaar
terrestrische Gefahr tellurisch gevaar
unzumutbare Gefahr onaanvaardbaar gevaar
Gefahr einer Exposition persoonlijk risico van blootstelling
Gefahr durch Vögel vogelgevaar
Gefahr eines schweren Chemieunfalls groot chemisch gevaar
Versicherung auf erste Gefahr premier-risqueverzekering
premier feu verzekering
potentielle genetische Gefahr potentieel genetisch gevaar
Gefahr der Gewoehnung gevaar voor gewenning
Gefahr kumulativer Wirkungen gevaar voor cumulatieve effecten
Gefahr ernster Augenschäden gevaar voor ernstig oogletsel
unmittelbar drohende Gefahr dreigend gevaar 1
Gefahr der Nichteinbringung risico van niet-innen
Gefahr durch Schadstoffe gevaar van vervuilende stoffen
ernste Gefahr irreversiblen Schadens gevaar voor ernstige onherstelbare effekten
Gefahr einer mechanischen Verletzung mechanisch gevaar
Periode erhöhter Gefahr periode van spanning
periode van onrust
unter Gefahr stehende Sachen gevaarsobjecten
eine offenkundige Gefahr darstellen gevaar opleveren
Gefahr boomartiger Auswüchse gevaar voor oververhitting
Explosiv, Gefahr der Massenexplosion. Ontplofbare stof; gevaar voor massa-explosie.
Gefahr der Verdrängung privatwirtschaftlicher Aktivität verdrongen particuliere activiteit
auf eigene Rechnung und Gefahr voor eigen risico
op eigen risico

100 weitere Verwendungsbeispiele mit Gefahr

244 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Niederländische Sätze

- Aber Gefahr erkannt, Gefahr gebannt.
Inderdaad. - Maar een gewaarschuwd mens...
   Korpustyp: Untertitel
- Ist sie ausser Gefahr?
- ls zij buiten levensgevaar?
   Korpustyp: Untertitel
Ist sie in Gefahr?
Wat moet ik doen?
   Korpustyp: Untertitel
Betty ist in Gefahr.
Straks is Betty dood.
   Korpustyp: Untertitel
Alle sind in Gefahr.
En vervolgens gaat alles mis.
   Korpustyp: Untertitel
- Ich bin eine Gefahr.
lk ben een blok aan het been.
   Korpustyp: Untertitel
"Gefahr im Verzug."
'Aanpassen aan de omstandigheden'.
   Korpustyp: Untertitel
- Sie sind in Gefahr.
- Wat doe je nu?
   Korpustyp: Untertitel
Ihr seid außer Gefahr.
- Jullie zijn nu veilig.
   Korpustyp: Untertitel
Elena ist in Gefahr.
Je hebt me nodig.
   Korpustyp: Untertitel
Er ist in Gefahr!
Hij is in nood.
   Korpustyp: Untertitel
Jing ist in Gefahr!
Jing'er is in moeilijkheden.
   Korpustyp: Untertitel
Sie sind in Gefahr!
- Ze moeten veilig zijn.
   Korpustyp: Untertitel
- Du bist eine Gefahr.
Je vliegt mij te link.
   Korpustyp: Untertitel
Ich bin eine Gefahr.
Man. lk ben link.
   Korpustyp: Untertitel
Ist er in Gefahr?
Tyler was eerst alleen een opdracht.
   Korpustyp: Untertitel
Es besteht keine Gefahr.
Het is echt wel veilig, Mr Toynbee.
   Korpustyp: Untertitel
Ich liebe die Gefahr.
lk leef graag op 't randje.
   Korpustyp: Untertitel
- Ihr seid in Gefahr.
- Jij loopt je ondergang tegemoet.
   Korpustyp: Untertitel
...die Gefahr der Verseuchung.
Openbare gebouwen en privébedrijven zullen gesloten zijn tot nader order.
   Korpustyp: Untertitel
Alles wäre in Gefahr.
Het bedreigt alles en iedereen.
   Korpustyp: Untertitel
Ich bin in Gefahr.
Het is hier niet veilig voor me.
   Korpustyp: Untertitel
Ich war in Gefahr.
Zeg dat toch niet.
   Korpustyp: Untertitel
Hart, besteht die Gefahr?
Hart, is dat mogelijk?
   Korpustyp: Untertitel
Sie sind in Gefahr!
-Had dan wat gezegd.
   Korpustyp: Untertitel
Mehr Striche, weniger Gefahr!
Hoe meer tussenafstand, hoe meer veiligheid!
   Korpustyp: Untertitel
Sie sind in Gefahr.
Geef me het meisje.
   Korpustyp: Untertitel
Du bist in Gefahr!
Je bent liever dood?
   Korpustyp: Untertitel
Sind sie in Gefahr?
lk bedoel, heb je een naam?
   Korpustyp: Untertitel
- Du bist in Gefahr!
Je kunt niet weggaan!
   Korpustyp: Untertitel
Sie ist eine Gefahr.
Ze heeft Danny's leven geruïneerd.
   Korpustyp: Untertitel
Ist sie in Gefahr?
Zit ze in moeilijkheden?
   Korpustyp: Untertitel
- Da besteht keinerlei Gefahr.
- Dat gebeurt niet.
   Korpustyp: Untertitel
Dann ist keine Gefahr.
Zijn we dus veilig?
   Korpustyp: Untertitel
- Ist er in Gefahr?
Hij is weg op een belangrijke missie.
   Korpustyp: Untertitel
- Sind Sie in Gefahr?
Hebt u dan iets misdaan?
   Korpustyp: Untertitel
Rom ist in Gefahr.
De machtigste adviseur is vicekanselier Rodrigo Borgia.
   Korpustyp: Untertitel
Da besteht keine Gefahr.
Dat zal niet gebeuren.
   Korpustyp: Untertitel
Du bist in Gefahr.
Het is niet veilig.
   Korpustyp: Untertitel
Niemand ist in Gefahr.
Er hoeft niemand dood.
   Korpustyp: Untertitel
Gefahr und Begierde
Se, jie
   Korpustyp: Wikipedia
Tarzan in Gefahr
Tarzan and the Mermaids
   Korpustyp: Wikipedia
Gefahr aus dem Weltall
It Came from Outer Space
   Korpustyp: Wikipedia
Hollow Man – Unsichtbare Gefahr
Hollow Man
   Korpustyp: Wikipedia
Schiff... außer Gefahr?
ls het schip veilig?
   Korpustyp: Untertitel
Ihr seid in Gefahr!
Zie je dat dan niet?
   Korpustyp: Untertitel
Krabbeltierjäger, die Gefahr ruft!
Je haalt het. - Neen, Maya.
   Korpustyp: Untertitel
Er war in Gefahr.
- Die stond vast.
   Korpustyp: Untertitel
- "Gefährte", nicht "Gefahr".
'Herinnering' geen 'vijand'.
   Korpustyp: Untertitel
Sie ist in Gefahr.
- Latoor is bij Karin.
   Korpustyp: Untertitel
Meuterei auf eigene Gefahr.
Muiterij op eigen rekening.
   Korpustyp: Untertitel
Da besteht keine Gefahr.
- Dat hoeft niet.
   Korpustyp: Untertitel
Ist er in Gefahr?
ls hij in levensgevaar?
   Korpustyp: Untertitel
Überall lauert die Gefahr.
Het zit vol slecht volk.
   Korpustyp: Untertitel
Kinder sind in Gefahr.
Er zijn kinderen bij.
   Korpustyp: Untertitel
- Sind sie in Gefahr?
Ben je wel veilig?
   Korpustyp: Untertitel
Sie ist außer Gefahr.
Ze is buiten levensgevaar.
   Korpustyp: Untertitel
Nein... keine Gefahr.
Nee... mij mankeert niets.
   Korpustyp: Untertitel
Seht ihr? Keine Gefahr.
Hier binnen is 't veilig.
   Korpustyp: Untertitel
Sie sind außer Gefahr.
Je bent nu veilig.
   Korpustyp: Untertitel
Du bist in Gefahr.
Maak je liever zorgen om jezelf.
   Korpustyp: Untertitel
Da besteht keine Gefahr.
Dat zal echt niet gebeuren.
   Korpustyp: Untertitel
Und keine Gefahr, Mann.
Geen zorgen, man.
   Korpustyp: Untertitel
- Du bist in Gefahr.
lk moet mijn oom verwittigen.
   Korpustyp: Untertitel
Aber wenn nicht, gilt das Motto: "Gefahr erkannt, Gefahr gebannt."
Mocht dat niet het geval zijn, dan trekken we ten strijde.
   Korpustyp: Untertitel
Jaguar ist in Gefahr, Jaguar ist in Gefahr...
Jullie vet is gaar.
   Korpustyp: Untertitel
-Du bist in höchster Gefahr.
Je bent in levensgevaar.
   Korpustyp: Untertitel
Viele Leben sind in Gefahr.
Ze zijn in levensgevaar.
   Korpustyp: Untertitel
Sagen wir, die Gefahr besteht.
Laten we zeggen, het zal meer dan riskant zijn.
   Korpustyp: Untertitel
Sie können ohne Gefahr hindurchgehen.
U kunt gewoon doorlopen.
   Korpustyp: Untertitel
Du bist in Gefahr, Vinny!
Het is niet veilig, Vinny.
   Korpustyp: Untertitel
Aber ich liebe die Gefahr.
Maar ik vind het leuk om bang te zijn.
   Korpustyp: Untertitel
Jede Sekunde erhöht die Gefahr.
De toestand wordt steeds kritieker.
   Korpustyp: Untertitel
Das Mädchen ist in Gefahr.
Waarom nam je het meisje mee?
   Korpustyp: Untertitel
Aber niemals in solcher Gefahr.
Maar ik had nooit gedacht dat die zo groot waren.
   Korpustyp: Untertitel
Du begibst dich in Gefahr.
Zo word je nog opgepakt.
   Korpustyp: Untertitel
Natürlich bist du eine Gefahr.
Natuurlijk ben je een blok aan het been.
   Korpustyp: Untertitel
Ihre Tochter ist in Gefahr.
Het huis staat in brand.
   Korpustyp: Untertitel
Dein Leben ist in Gefahr.
Je bent in levensgevaar, Marla.
   Korpustyp: Untertitel
Sind die alle in Gefahr?
Zitten ze allen in de puree?
   Korpustyp: Untertitel
Er ist auch in Gefahr.
Waarom geeft u niets om hem?
   Korpustyp: Untertitel
Gefahr ist mein 2. Vorname.
Link is mijn naam.
   Korpustyp: Untertitel
Gefahr ist mein 2. Vorname.
Link is de naam.
   Korpustyp: Untertitel
Schnell! Strolchi ist in Gefahr!
Gelukkig, ik heb jullie gevonden.
   Korpustyp: Untertitel
- Du bist hier in Gefahr.
Het is hier niet veilig voor je.
   Korpustyp: Untertitel
Sie könnten in Gefahr sein.
Ben je niet bang?
   Korpustyp: Untertitel
Das Gefühl von möglicher Gefahr?
Alsof het noodlot toe gaat slaan?
   Korpustyp: Untertitel
Du schwebst in großer Gefahr.
- Sorry dat ik niks zei over de singel.
   Korpustyp: Untertitel
- Schwebt er noch in Gefahr?
- ls hij nog in levensgevaar?
   Korpustyp: Untertitel
Meine Familie ist in Gefahr.
En het heeft gewerkt.
   Korpustyp: Untertitel
Er ist in großer Gefahr!
Kay is in moeilijkheden.
   Korpustyp: Untertitel
Rot bedeutet normalerweise Gefahr, oder?
Rood is meestal slecht, of niet?
   Korpustyp: Untertitel
Ihr seid nicht in Gefahr.
Jullie hebben voldoende bescherming.
   Korpustyp: Untertitel
Der Präsident ist außer Gefahr.
- De president is veilig.
   Korpustyp: Untertitel
Auch ich liebe die Gefahr.
lk leef ook graag op 't randje.
   Korpustyp: Untertitel
Marions Leben ist in Gefahr!
Marion verkeert in levensgevaar.
   Korpustyp: Untertitel
Ihre Familie ist in Gefahr.
Je familie is ten dode opgeschreven.
   Korpustyp: Untertitel
Es war Gefahr im Verzug.
Aanpassen aan de omstandigheden.
   Korpustyp: Untertitel
Du bist in Gefahr, Ercüment.
Je zit in nesten, Ercüment.
   Korpustyp: Untertitel
Die Heimat ist in Gefahr!
Het gaat om ons vaderland.
   Korpustyp: Untertitel