linguatools-Logo
152 Verwendungsbeispiele

Übersetzungen

[NOMEN]
Generation generatie 6.740 generatietijd 1 electron-gatpaarvorming
paargenerering

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

Generation generaties 84 nabouw 6 hele generatie 5

Verwendungsbeispiele

Generation generatie
 

Deutsche Sätze

Niederländische Sätze

Frauen geben die Krankheit auch an die nächste Generation weiter.
Vrouwen dragen de ziekte ook over op de volgende generatie.
   Korpustyp: EU
Iris Murdoch ist die führende englische Schriftstellerin ihrer Generation.
Iris Murdoch is de belangrijkste schrijfster van haar generatie.
   Korpustyp: Untertitel
Hunderttausende von Roma, deren Vorfahren mehrere Generationen europäischer Bürgerinnen und Bürger waren, wurden umgebracht.
Er werden destijds honderdduizenden Roma vermoord, hoewel hun voorouders al generaties lang Europese burgers waren.
   Korpustyp: EU
Hier sind nun Familien, Kinder, eine ganze Generation.
Er zijn nu families, kinderen, een hele generatie.
   Korpustyp: Untertitel
Ernest Hemingway hat ein unvergessliches literarisches Denkmal für diese Generation geschaffen.
Ernest Hemingway heeft een onvergetelijk literair monument voor deze generatie geschapen.
   Korpustyp: EU
Zusammen werden wir eine bessere Welt für künftige Generationen schaffen.
Samen creëren we een betere... wereld voor toekomstige generaties.
   Korpustyp: Untertitel

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


Generator generator 756 dynamo 2 signaalgenerator
genereerprogramma
pulsgenerator
allocator
elektrische generator
toekenner
radioactieve koe
radioactieve generator
elektrische impulsengenerator
elektriciteitsgenerator
General generaal 2.319
thermoelektrischer Generator thermo-elektrische generator
thermischer Generator zonnecollector
zonne-energiecollector
Breadboard Generator breadboardtypegenerator
Paymaster General thesaurier-generaal
Attorney General Attorney General 4
"Attorney General" Attorney General
solarthermischer Generator thermo-elektrische zonnecel
thermo-elektrische cel
Mikrowellen-Generator microgolfgenerator
Thermo-Generator verwarmingssysteem
verwarmingsbad
Zeitbasis-Generator tijdbasisgenerator
elektrischer Generator elektrische generator 1
generative Vermehrung generatieve vermeerdering 1 geslachtelijke vermeerdering
geslachtelijke voortplanting
generatives Verhalten voortplantingsgedrag
procreatief gedrag
Eichsignal-Generator kalibratiesignaalgenerator
Generator-Polynom generator-polynoom
Grauskala-Generator grijstrapgenerator
Mikrowellenfrequenz-Generator microgolffrequentiegenerator
PV-Generator fotovoltaïsche generator
Photovoltaik-Generator fotovoltaïsche generator
photovoltaischer Generator fotovoltaïsche generator
Hall-Generator Hall-sensor
NF-Generator toongenerator
generative Zone groeizone
generatives Vermehrungsgut generatief teeltmateriaal
Festzeichen-Generator referentiesignaalgenerator
Totzeitor-Generator dode tijd poortgenerator
Raster-Generator rastergenerator

100 weitere Verwendungsbeispiele mit Generation

52 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Niederländische Sätze

General
Generaal
   Korpustyp: Wikipedia
- Danke, General.
Dank u, generaal.
   Korpustyp: Untertitel
- Zum General!
- Breng me naar generaal Schmelloffel.
   Korpustyp: Untertitel
general beleidigt?
Of een generaal gezegd op te rotten?
   Korpustyp: Untertitel
General Electric
Categorie:General Electric
   Korpustyp: Wikipedia
General Motors
Categorie:General Motors
   Korpustyp: Wikipedia
Kapitän-General
Kapitein-generaal
   Korpustyp: Wikipedia
Generation Ninja
Shuriken School
   Korpustyp: Wikipedia
Generative Transformationsgrammatik
Transformatie (taalkunde)
   Korpustyp: Wikipedia
Key Generator
Keygen
   Korpustyp: Wikipedia
Kelvin-Generator
Kelvindruppelaar
   Korpustyp: Wikipedia
Elektrostatischer Generator
Elektriseermachine
   Korpustyp: Wikipedia
- Danke, General.
- Dank je, generaal.
   Korpustyp: Untertitel
Nichts, General.
Nee, niets, meneer.
   Korpustyp: Untertitel
General Trias
Gen.
   Korpustyp: Wikipedia
Generative Semantik
Generatieve semantiek
   Korpustyp: Wikipedia
Generative Grammatik
Generatieve taalkunde
   Korpustyp: Wikipedia
(General) Euer Majestät, General Gao.
Uwe Hoogheid, generaal Gao.
   Korpustyp: Untertitel
Willkommen, General Shaw, General Ogilvy.
Welkom, generaals Shaw en Ogilvy.
   Korpustyp: Untertitel
General Wuyang, General Pang hat General Zhao zum Essen eingeladen.
Hebben we een gast?
   Korpustyp: Untertitel
Es ist von Generation zu Generation Tradition.
Het is een oude traditie.
   Korpustyp: Untertitel
Das ist General Burgdorf und General ...?
Mag ik je voorstellen aan generaal Burgdorf en generaal ...?
   Korpustyp: Untertitel
General Kenobi hat General Grievous ausfindig gemacht.
Generaal Kenobi heeft Generaal Grievous gevonden.
   Korpustyp: Untertitel
General Corvin, General Hawkins, willkommen bei Daedalus.
Generaal Corvin en Hawkins, welkom bij Daedalus.
   Korpustyp: Untertitel
General Finney, General McAndrew und Colonel Plummer.
Generaal Finney, generaal McAndrew en kolonel Plummer.
   Korpustyp: Untertitel
General, General, das ist Daphnes Kundenbuch, okay?
Generaal, dit is Daphne's klantenboekje.
   Korpustyp: Untertitel
Welche Generation? Ich habe keine Generation.
- lk heb die slag nog steeds niet.
   Korpustyp: Untertitel
General Gabler, eine Nachricht von General Tanz.
Generaal Gabler, een bericht van generaal Tanz.
   Korpustyp: Untertitel
Der General ist beschäftigt!
De bevelhebber is bezig!
   Korpustyp: Untertitel
General Mac ist da.
Generaal Mack is aangekomen.
   Korpustyp: Untertitel
Wer war Euer General?
Wie was de generaal dan?
   Korpustyp: Untertitel
General Gogol ist anmaßend.
Generaal Gogol veronderstelt te veel.
   Korpustyp: Untertitel
- Keine Zeit, Genosse General!
- Daar is geen tijd voor.
   Korpustyp: Untertitel
Danke, General Orlow.
Dank u, generaal Orlov.
   Korpustyp: Untertitel
Wie unerwartet, general.
Generaal, wat een verrassing.
   Korpustyp: Untertitel
Nach Euch, General!
Na u, generaal.
   Korpustyp: Untertitel
Lasst den General hier.
Laat de Generaal maar hier.
   Korpustyp: Untertitel
Holen wir den General.
We gaan de Generaal halen.
   Korpustyp: Untertitel
- Rührt Euch, General.
- Op de plaats rust.
   Korpustyp: Untertitel
- Wo ist der General?
Waar is de generaal?
   Korpustyp: Untertitel
Nur einen Namen, General.
Alleen een naam, generaal.
   Korpustyp: Untertitel
- Auf Befehl General Eisenhowers.
- ln opdracht van Eisenhower.
   Korpustyp: Untertitel
Wo geht's hin, General?
Waar gaat u heen, generaal?
   Korpustyp: Untertitel
General Bradley am Apparat.
Generaal Bradley voor u aan de lijn.
   Korpustyp: Untertitel
Enschuldigen Sie mich, General.
- Excuseert u mij, generaal.
   Korpustyp: Untertitel
Sammelt euch beim General!
- Schaar je achter de generaal.
   Korpustyp: Untertitel
- Frisch und kräftig, General.
-Vers en sterk, Sire.
   Korpustyp: Untertitel
Der General ist bereit.
De generaal zal u nu ontvangen.
   Korpustyp: Untertitel
- Ich möchte zum General.
- Kan ik Sternwood spreken?
   Korpustyp: Untertitel
- Vielen Dank, General.
Dank je, Generaal.
   Korpustyp: Untertitel
General, was erwarten Sie?
Wat had u anders verwacht?
   Korpustyp: Untertitel
Willkommen an Bord, General.
Welkom aan boord, generaal.
   Korpustyp: Untertitel
Frage an General Lesley.
Een vraag aan generaal Lesley.
   Korpustyp: Untertitel
Generalfeldmarschall, General von Vietinghoff.
Generaal veldmaarschalk, het is generaal Von Vietinghoff.
   Korpustyp: Untertitel
Entschuldigen Sie, General.
Een ogenblik, generaal.
   Korpustyp: Untertitel
General, bekommen sie es?
Ziet u dit ook, generaal?
   Korpustyp: Untertitel
Ich bin der General.
lk ben de generaal.
   Korpustyp: Untertitel
Warst du ein General?
Was je een generaal?
   Korpustyp: Untertitel
Dann raus damit, General.
Zeg 't maar.
   Korpustyp: Untertitel
Hier entlang, General!
Deze kant op, generaal.
   Korpustyp: Untertitel
Der Generator wurde lahmgelegt.
De stroom is afgesloten.
   Korpustyp: Untertitel
Ist irgendetwas, General Sosabowski?
ls er iets, generaal Sosabowski?
   Korpustyp: Untertitel
Peter - der General kommt.
De generaal komt eraan, Peter.
   Korpustyp: Untertitel
General, kommen Sie herein.
Kom binnen, generaal.
   Korpustyp: Untertitel
General Nangong kommt zurück!
Kijk, generaal Nangong is terug.
   Korpustyp: Untertitel
Verzeiht mir, General.
Vergeef me, generaal.
   Korpustyp: Untertitel
(General) Folgt ihnen.
Ga achter ze aan.
   Korpustyp: Untertitel
Willst du einen General?
Wil je een generaal?
   Korpustyp: Untertitel
Bis bald, mein General!
Tot gauw, generaal.
   Korpustyp: Untertitel
Das ist General Grant.
Dat is generaal Grant.
   Korpustyp: Untertitel
General Shaw ist unschuldig.
Generaal Shaw is onschuldig.
   Korpustyp: Untertitel
- Danke, mein General.
- Dank u, generaal.
   Korpustyp: Untertitel
- Du schaffst es General.
Ze maken een generaal van jou.
   Korpustyp: Untertitel
General, helft mir!
Generaal, help me.
   Korpustyp: Untertitel
Wie General Custer, hm?
Zoals generaal Custer, ofniet?
   Korpustyp: Untertitel
- General, es ist NORAD.
- Generaal, NORAD voor u.
   Korpustyp: Untertitel
- General Grey hier.
- Met generaal Grey.
   Korpustyp: Untertitel
Ihr träumt, General.
U droomt, generaal.
   Korpustyp: Untertitel
Ungefähr hier, General.
Daar zo'n beetje, generaal.
   Korpustyp: Untertitel
Nach Ihnen, General!
Na u, generaal.
   Korpustyp: Untertitel
Wo ist general Hague?
Waar is generaal Hague?
   Korpustyp: Untertitel
Und Sie, General?
lk weet het niet.
   Korpustyp: Untertitel
- General, ich komme mit.
- Generaal, zet mij er maar bij.
   Korpustyp: Untertitel
- Hier ist General Talbot.
- Dit is generaal Talbot.
   Korpustyp: Untertitel
General Liu ist da!
Generaal Liu is er.
   Korpustyp: Untertitel
Du bist dran, General.
Jij bent aan zet.
   Korpustyp: Untertitel
General Ford hat angerufen.
Generaal Ford heeft net gebeld.
   Korpustyp: Untertitel
- Wollen Sie General werden?
-Wil je generaal worden?
   Korpustyp: Untertitel
Ein ausgezeichneter Plan, General.
Een geweldig plan, generaal.
   Korpustyp: Untertitel
- Brücke an General Martok.
Brug aan generaal Martok.
   Korpustyp: Untertitel
Kennen Sie General Allenby?
Dat was ook de bedoeling.
   Korpustyp: Untertitel
Es ist General Ming!
Het is generaal Ming.
   Korpustyp: Untertitel
Tod für General Ming!
Dood aan generaal Ming.
   Korpustyp: Untertitel
Tatsächlich ja, General.
Ja dat klopt, Generaal.
   Korpustyp: Untertitel
- Ihr Name? - General Snippet.
Hoe heet je, soldaat?
   Korpustyp: Untertitel
Zu Befehl, Herr General.
Tot uw orders, generaal.
   Korpustyp: Untertitel
- Der Generator ist ausgefallen.
- De hoofdgenerator is defect.
   Korpustyp: Untertitel
Und Sie, General.
En u ook, generaal.
   Korpustyp: Untertitel
Befehl von General Stülpnagel.
Op bevel van generaal Stülpnagel.
   Korpustyp: Untertitel
Zehnmal sagte der General:
Tien keer zei de generaal:
   Korpustyp: Untertitel