linguatools-Logo
13 Verwendungsbeispiele

Übersetzungen

[NOMEN]
Gestaltungsentwurf ontwerp 23

Verwendungsbeispiele

Gestaltungsentwurf ontwerp
 

Deutsche Sätze

Niederländische Sätze

August 1999 . Eine Änderung der Grundsätze zur Genehmigung der gewerblichen Reproduktion der Gestaltungsentwürfe der Banknoten ist angemessen .
Overwegende dat het wenselijk is de beginselen volgens welke de commerciële reproductie van de ontwerpen van bankbiljetten wordt toegestaan , te wijzigen ;
Sachgebiete: Finanz    Korpustyp: EU
Die anonymisierten Gestaltungsentwürfe wurden sodann dem EWI übergeben .
De anonieme ontwerpen werden toen overgedragen aan het EMI .
Sachgebiete: Finanz    Korpustyp: EU
Die EZB hat als Rechtsnachfolgerin des EWI das Urheberrecht an den Gestaltungsentwürfen der Euro-Banknoten , das ursprünglich das EWI innehatte .
Als opvolger van het EMI houdt de ECB het auteursrecht op de ontwerpen van de eurobankbiljetten , dat oorspronkelijk berustte bij het EMI .
Sachgebiete: Finanz    Korpustyp: EU
Es bedarf der Festlegung einiger einheitlicher Grundsätze zur Genehmigung der Reproduktion der Gestaltungsentwürfe der Banknoten .
Het is noodzakelijk enkele gemeenschappelijke leidende beginselen vast te stellen volgens welke de reproductie van de ontwerpen van bankbiljetten wordt toegestaan .
Sachgebiete: Finanz    Korpustyp: EU
Es bedarf der Festlegung einiger einheitlicher Grundsätze zur Genehmigung der gewerblichen Reproduktion der Gestaltungsentwürfe der Banknoten ;
Overwegende dat het noodzakelijk is enkele gemeenschappelijke leidende beginselen vast te stellen volgens welke de commerciële reproductie van de ontwerpen van bankbiljetten wordt toegestaan ;
Sachgebiete: Finanz    Korpustyp: EU
generell gilt , daß die Reproduktion von Gestaltungsentwürfen der Banknoten nach Maßgabe dieses Beschlusses unter anderem für Ausbildungszwecke genehmigt wird .
dat reproductie van de ontwerpen van de bankbiljetten waarop dit besluit betrekking heeft , in de regel wordt toegestaan , onder andere voor onderwijsdoeleinden ;
Sachgebiete: Finanz    Korpustyp: EU
die Europäische Zentralbank ( nachfolgend als „EZB » bezeichnet ) wird Inhaber des ursprünglich vom EWI innegehabten Urheberrechtes an den Gestaltungsentwürfen für die Euro-Banknoten .
overwegende dat de Europese Centrale Bank ( ECB ) het auteursrecht krijgt van de ontwerpen van de eurobankbiljetten , dat oorspronkelijk berustte bij het EMI ;
Sachgebiete: Finanz    Korpustyp: EU
„Auswahl und weitere Entwicklung der Gestaltungsentwürfe für die Euro-Banknoten » , Juli 1997 .
« Selectie en verdere uitwerking van de ontwerpen voor de eurobankbiljetten » , juli 1997 .
Sachgebiete: Finanz    Korpustyp: EU
generell gilt , daß die Reproduktion von Gestaltungsentwürfen der Banknoten nach Maßgabe dieses Beschlusses unter anderem für Ausbildungszwecke genehmigt wird .
overwegende dat reproductie van de ontwerpen van de bankbiljetten waarop dit besluit betrekking heeft , in de regel wordt toegestaan , onder andere voor onderwijsdoeleinden ;
Sachgebiete: Finanz    Korpustyp: EU
Die Europäische Zentralbank ( EZB ) ist der Rechtsnachfolger in das ursprünglich vom EWI innegehabte Urheberrecht an den Gestaltungsentwürfen der Euro-Banknoten .
De Europese Centrale Bank ( ECB ) krijgt het auteursrecht van de ontwerpen van de eurobankbiljetten , dat oorspronkelijk berustte bij het EMI .
Sachgebiete: Finanz    Korpustyp: EU

3 weitere Verwendungsbeispiele mit "Gestaltungsentwurf"

10 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Niederländische Sätze

Genügt der betreffende Gestaltungsentwurf nach Auffassung der Kommission nicht den technischen Anforderungen dieser Verordnung, so setzt sie den Rat binnen sieben Tagen nach Unterbreitung eines Gestaltungsentwurfs nach Absatz 3 von ihrer negativen Bewertung in Kenntnis.
Indien de Commissie oordeelt dat het voorontwerp niet voldoet aan de technische voorschriften van deze verordening, legt zij binnen zeven dagen na de in lid 3 genoemde voorlegging een negatieve beoordeling voor aan de Raad.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Jeder Mitgliedstaat, dessen Währung der Euro ist, kann binnen sieben Tagen nach Unterbreitung eines Gestaltungsentwurfs nach Absatz 3 in einer an den Rat und die Kommission gerichteten, mit Gründen versehenen Stellungnahme Einwände gegen den von dem Ausgabemitgliedstaat vorgeschlagenen Gestaltungsentwurf erheben, wenn zu erwarten ist, dass dieser unter seinen Bürgern negative Reaktionen hervorruft.
Binnen zeven dagen na de in lid 3 genoemde voorlegging kan een lidstaat die de euro als munt heeft, in een aan de Raad en de Commissie gericht, met redenen omkleed advies bezwaar maken tegen het door de lidstaat van uitgifte voorgestelde voorontwerp indien dat voorontwerp onder zijn burgers waarschijnlijk negatieve reacties zal oproepen.
   Korpustyp: EU DGT-TM
In allen übrigen Fällen beschließt der Rat unverzüglich über die Genehmigung des entsprechenden Gestaltungsentwurfs, sofern der Ausgabemitgliedstaat nicht binnen sieben Tagen nach Übermittlung einer mit Gründen versehenen Stellungnahme oder einer negativen Bewertung seinen Entwurf zurückzieht und den Rat von seiner Absicht unterrichtet, einen neuen Gestaltungsentwurf vorzulegen.
In alle andere gevallen neemt de Raad onverwijld een besluit over de goedkeuring van het voorontwerp, tenzij de lidstaat van uitgifte binnen zeven dagen na de voorlegging van een met redenen omkleed advies of van een negatieve beoordeling zijn voorgestelde voorontwerp intrekt en de Raad mededeelt voornemens te zijn een nieuw voorontwerp voor te leggen.
   Korpustyp: EU DGT-TM