linguatools-Logo
27 Verwendungsbeispiele

Übersetzungen

[NOMEN]
Grunderzeugnis basisproduct 133 grondstof 10 basisprodukt

Verwendungsbeispiele

Grunderzeugnis basisproduct
 

Deutsche Sätze

Niederländische Sätze

Es ist notwendig, eine Liste der Grunderzeugnisse zu erstellen, für die herabgesetzte Agrarteilbeiträge gemäß den Präferenzabkommen mit Drittländern festgelegt werden können.
Er moet een lijst worden opgesteld van de basisproducten waarvoor verlaagde agrarische elementen kunnen worden vastgesteld uit hoofde van preferentiële overeenkomsten met derde landen.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Schließlich ist der Situation auf dem Gemeinschaftsmarkt für die betreffenden Grunderzeugnisse Rechnung zu tragen und folglich eine umsichtige Verwaltung der genannten Mengen sicherzustellen.
Ten slotte dient rekening te worden gehouden met de situatie van de communautaire markt van de betrokken basisproducten en dienen voornoemde hoeveelheden zorgvuldig te worden beheerd.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Primäraluminium ist ein Grunderzeugnis, dessen Weltmarkt-Referenzpreis an der Londoner Metallbörse festgelegt wird.
Primair aluminium is een basisproduct en de internationale referentieprijs wordt bepaald op de London Metal Exchange.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Waren, für die die Mengen des Grunderzeugnisses durch chemische Analysen bestimmt werden können, und Tabelle gemäß Artikel 51
Goederen waarvoor de hoeveelheden basisproduct kunnen worden bepaald op grond van een scheikundige analyse, met bijbehorende tabel bedoeld in artikel 51
   Korpustyp: EU DGT-TM
Die am wenigsten entwickelten Länder bleiben häufig weiterhin auf den Export von nur einem oder zwei Grunderzeugnissen angewiesen.
De MOL' s blijven vaak aangewezen op de export van slechts een of twee basisproducten.
   Korpustyp: EU
es wird durch die Verarbeitung eines Grunderzeugnisses oder eines diesem gleichgestellten Erzeugnisses hergestellt;
het betrokken product wordt verkregen door verwerking van een basisproduct of van een daarmee gelijkgesteld product;
   Korpustyp: EU DGT-TM
es ist durch die Verarbeitung eines einem Verarbeitungserzeugnis aus einem Grunderzeugnis gleichgestellten Erzeugnisses hergestellt.
het betrokken product wordt verkregen door verwerking van een product dat wordt gelijkgesteld met een product dat wordt verkregen door verwerking van een basisproduct.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Der aktive Veredelungsverkehr ist für bestimmte Erzeugnisse, die mit Grunderzeugnissen vergleichbar sind, untersagt.
Actieve veredeling is verboden voor sommige producten die vergelijkbaar zijn met basisproducten.
   Korpustyp: EU DGT-TM
FA ist ein Grunderzeugnis.
FA is een basisproduct.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Mengen an Grunderzeugnissen, die als verwendet gelten, wenn in Anhang I auf Anhang II verwiesen wird
Hoeveelheden basisproducten die worden geacht te zijn gebruikt wanneer bijlage I naar deze bijlage verwijst
   Korpustyp: EU DGT-TM

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


landwirtschaftliches Grunderzeugnis referentielandbouwprodukt
landbouwgrondstof
Grunderzeugnis mit Vorfinanzierung basisprodukt met prefinanciering

7 weitere Verwendungsbeispiele mit "Grunderzeugnis"

20 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Niederländische Sätze

Es sei auch darauf hingewiesen, dass Penta überwiegend ein Grunderzeugnis ist, das vom Endverbrauch nur als eine Ware wahrgenommen wird.
Bovendien is penta eigenlijk een basisartikel, dat door de eindgebruiker als een en hetzelfde product wordt beschouwd.
   Korpustyp: EU DGT-TM
der Betrag der im jeweiligen Vormonat für jedes einzelne betreffende landwirtschaftliche Grunderzeugnis gewährten Ausfuhrerstattungen, ausgedrückt in Euro oder in Landeswährung;
het bedrag aan uitvoerrestituties dat in de vorige maand voor elk van de desbetreffende basislandbouwproducten is toegekend, uitgedrukt in euro of nationale valuta;
   Korpustyp: EU DGT-TM
der Betrag der im jeweiligen Vormonat für jedes einzelne betreffende landwirtschaftliche Grunderzeugnis gewährten Ausfuhrerstattungen, ausgedrückt in Euro;
het bedrag aan uitvoerrestituties dat in de vorige maand voor elk van de desbetreffende basislandbouwproducten is toegekend, uitgedrukt in euro’s;
   Korpustyp: EU DGT-TM
Einige interessierte Parteien behaupteten, FeSi sei ein global gehandeltes Grunderzeugnis, dessen Marktpreis durch die schwankende Nachfrage der Stahlindustrie bestimmt werde und nicht kostenbasiert sei.
Enkele belanghebbenden voerden aan dat FeSi op de wereldmarkt wordt verhandeld en dat de marktprijzen het gevolg zijn van fluctuaties in de vraag van de staalindustrie en niet op de kosten zijn gebaseerd.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Die Gemeinsame Agrarpolitik garantierte eine Versorgung mit Rohstoffen zu einem erschwinglichen Preis, und gleichzeitig kamen die europäischen Verbraucher ebenfalls in den Genuss eines fairen Preises für ein Grunderzeugnis.
Het gemeenschappelijk landbouwbeleid garandeerde de voorziening van grondstoffen tegen betaalbare prijzen en tegelijkertijd profiteerden ook de Europese consumenten van redelijke prijzen voor basislevensmiddelen.
   Korpustyp: EU
Bei der Ausfuhr eines Erzeugnisses in den in Absatz 1 aufgeführten Fällen, das ein oder mehrere der in Absatz 2 Buchstabe a aufgeführten Grunderzeugnisse enthält, ist für jedes Grunderzeugnis eine Ausfuhrlizenz vorzulegen, sofern für diese Erzeugnisse eine Lizenz vorgeschrieben ist.
Bij uitvoer van een product dat onder een van de in lid 1 bedoelde regelingen valt en dat één of meer basisproducten als bedoeld in lid 2, onder a), bevat, moet voor elk van deze basisproducten een uitvoercertificaat worden overgelegd, voor zover overlegging van een dergelijk certificaat voor deze producten een vereiste is.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Wie die anderen Stickstoffdünger ist auch AN ein Grunderzeugnis, bei dem die Preisbildung von zahlreichen Faktoren abhängt, angefangen beim stark schwankenden Gaspreis, der als Hauptkostenfaktor erheblichen Einfluss auf das Angebot hat, bis hin zu den klimatischen Bedingungen und den Lagerbeständen an Getreide und Futterpflanzen, die die Nachfrage drücken oder steigern können.
Evenals de andere stikstofhoudende meststoffen is AN een product waarvan de prijsstelling van talrijke factoren afhangt, bijvoorbeeld van de sterk schommelende gasprijs die als belangrijkste kostenpost een aanzienlijke invloed op het aanbod heeft, maar ook van de weersomstandigheden, de oogsten en de graanvoorraden, waardoor de vraag kan af- of toenemen.
   Korpustyp: EU DGT-TM