linguatools-Logo
12 Verwendungsbeispiele

Übersetzungen

[NOMEN]
Heilbehandlung behandeling 7 therapie 4 geneeskundige behandeling
geneeskundige behandeling van ziekten
geneeswijze
curatieve zorg
curatieve gezondheidszorg

Verwendungsbeispiele

Heilbehandlung behandeling
 

Deutsche Sätze

Niederländische Sätze

Inhalation von Milzbranderregern – postexpositionelle Prophylaxe und Heilbehandlung für Personen, die in der Lage sind, oral behandelt zu werden, sofern klinisch erforderlich.
Inhalatieantrax, profylaxe na blootstelling en curatieve behandeling voor personen die in staat zijn om de behandeling oraal te ontvangen wanneer dit klinisch is aangewezen.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
• Inhalation von Milzbranderregern (postexpositionelle Prophylaxe und Heilbehandlung)
• Inhalatieantrax (profylaxe na blootstelling en curatieve behandeling)
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Abgesehen von chirurgischen Eingriffen (Arthroplastie) gibt es keine Heilbehandlung oder sonstige Behandlung, die verändernd auf die Erkrankung einwirken würde.
Er bestaat geen behandeling die geneest of die inwerkt op het ziekteproces, afgezien van een operatieve behandeling met arthroplastiek.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Sie verkörpert eine Möglichkeit für Patienten, eine geeignete Heilbehandlung und einen schnellen Zugang zu Leistungen zu wählen; eine Gelegenheit für regionale Gesundheitssysteme, die Qualität und Effizienz ihres Gesundheitsdienstes zu verbessern; eine Chance für eine größere europäische Integration im Sektor der persönlichen Fürsorgeleistungen.
De richtlijn biedt een mogelijkheid voor patiënten om te kiezen voor een passende behandeling en snelle toegang tot gezondheidsdiensten, een mogelijkheid voor regionale gezondheidsstelsels om de kwaliteit en doeltreffendheid van hun gezondheidsdiensten te verbeteren en een mogelijkheid tot een betere Europese integratie in de zorgsector.
   Korpustyp: EU
Ich denke, es ist ein Gebot, dass alle Bürger einen freien und gleichen Zugang zu Heilbehandlungen haben, in entsprechender Reihenfolge und nach ihrer Bedürftigkeit.
Ik ben van mening dat alle burgers vrije en gelijke toegang tot behandeling moeten hebben, dat die medische zorg naar behoefte moet zijn en dat iedereen op zijn beurt moet wachten.
   Korpustyp: EU
Es scheint intuitiv, dass für Patienten mit guter Prognose, die außerdem eine Heilbehandlung erhalten haben, die Hinzunahme von Bicalutamid weniger Nutzen bringen könnte als für andere Patienten.
Het lijkt vanzelfsprekend dat voor patiënten met een goede prognose die ook een behandeling met curatieve intentie hebben ontvangen, de toevoeging van bicalutamide mogelijk minder zinvol is dan voor andere patiënten.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
• Durch Pseudomonas aeruginosa verursachte bronchopulmonale Infektionen bei zystischer Fibrose • Komplizierte Harnwegsinfektionen und Pyelonephritis • Inhalation von Milzbranderregern (postexpositionelle Prophylaxe und Heilbehandlung)
• Bronchopulmonale infecties bij cystische fibrose, veroorzaakt door Pseudomonas aeruginosa • Gecompliceerde urineweginfecties en pyelonefritis • Inhalatieantrax (profylaxe na blootstelling en curatieve behandeling)
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


stationäre Heilbehandlung ziekenhuiszorg
ziekenhuisverzorging
ziekenhuisbehandeling
behandeling in een ziekenhuis
ziekenhuisopname
ärztliche Heilbehandlung medische handeling
geneeskundige handeling
Heilbehandlung im Bereich der Humanmedizin gezondheidskundige verzorging van de mens

1 weitere Verwendungsbeispiele mit "Heilbehandlung"

11 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Niederländische Sätze

Krankenhausbehandlungen und ärztliche Heilbehandlungen sowie damit eng verbundene Umsätze, die von Einrichtungen des öffentlichen Rechts oder unter Bedingungen, welche mit den Bedingungen für diese Einrichtungen in sozialer Hinsicht vergleichbar sind, von Krankenanstalten, Zentren für ärztliche Heilbehandlung und Diagnostik und anderen ordnungsgemäß anerkannten Einrichtungen gleicher Art durchgeführt beziehungsweise bewirkt werden;
ziekenhuisverpleging en medische verzorging, alsmede de handelingen die daarmede nauw samenhangen, door publiekrechtelijke lichamen of, onder sociale voorwaarden die vergelijkbaar zijn met die welke gelden voor genoemde lichamen, door ziekenhuizen, centra voor medische verzorging en diagnose en andere naar behoren erkende inrichtingen van dezelfde aard;
   Korpustyp: EU DGT-TM