linguatools-Logo
10 Verwendungsbeispiele

Übersetzungen

[NOMEN]
Informationssitzung briefing 4 voorlichtingsbijeenkomst 3 informatiebijeenkomst 1
[Weiteres]
Informationssitzung Voorlichtingsvergadering

Verwendungsbeispiele

Informationssitzung briefing
 

Deutsche Sätze

Niederländische Sätze

Im EOC finden täglich epidemiologische Informationssitzungen statt.
Er worden dagelijks epidemiologische briefings georganiseerd in het EOC.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
- Ein Informationsraum kann für tägliche Informationssitzungen mit Operativgruppen genutzt werden.
- Een briefingruimte die kan worden gebruikt voor de dagelijkse briefings met de operationele groepen.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
- Ein Beratungsraum wird im Fall eines PHE vom Strategieteam und für Informationssitzungen mit der Direktorin genutzt.
- Een interne beslissingsruimte wordt gebruikt door het strategische team en voor briefings met de directeur.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Die Informationssitzungen sollen vor allem:
De briefings hebben vooral als doel om de deelnemers:
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU

2 weitere Verwendungsbeispiele mit "Informationssitzung"

8 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Niederländische Sätze

[ANZAHL] Tage für die Teilnahme an einer im Vorfeld organisierten Informationssitzung, die am [Datum] in [Anschrift] stattfinden wird;
[AANTAL] dagen voor het bijwonen van een inleidende instructiesessie die op [vul datum in] plaatsvindt te [vul adres in].
   Korpustyp: EU DGT-TM
Die Informationssitzung findet unter dem Vorsitz des Präsidenten des Europäischen Parlaments oder des Vorsitzenden des Ausschusses für auswärtige Angelegenheiten, Menschenrechte, gemeinsame Sicherheit und Verteidigungspolitik unter Ausschluss der Öffentlichkeit statt.
De informatievergadering onder voorzitterschap van de Voorzitter van het Europees Parlement of de voorzitter van de commissie Buitenlandse zaken, mensenrechten, gemeenschappelijke veiligheid en defensiebeleid, vindt plaats met gesloten deuren.
   Korpustyp: EU DGT-TM