linguatools-Logo
34 Verwendungsbeispiele

Übersetzungen

[NOMEN]
Jahresurlaub vakantie 20 jaarlijkse vakantie 11 vakantieverlof 2

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

Jahresurlaub jaarlijks verlof 7 verlof 5

Verwendungsbeispiele

Jahresurlaub vakantie
 

Deutsche Sätze

Niederländische Sätze

Das tut er auch, insoweit es um den während der Entsendung entstehenden Anspruch auf Jahresurlaub geht.
Ook de benadering van de tijdens de detachering ontstane rechten op jaarlijkse vakantie is correct.
   Korpustyp: EU
Ich nehme meinen achtwöchigen Jahresurlaub.
En dan kan ik nu lekker acht weken op vakantie.
   Korpustyp: Untertitel
Ein anderes Problem ist das Umgehen des Rechtsanspruchs auf bezahlten Jahresurlaub durch Zeitarbeitsverträge.
Een ander vraagstuk betreft de overtreding van het recht op vakantie met arbeidscontracten van bepaalde duur.
   Korpustyp: EU
Touristen, auf ihrem einzigen Jahresurlaub.
Toeristen op hun jaarlijkse vakantie.
   Korpustyp: Untertitel
Diese Variable bezieht sich auf die Gesamtheit des bezahlten Jahresurlaubs, ohne Krankheitstage und gesetzliche Feiertage, ausgedrückt in Tagen.
Dit betreft de totale betaalde jaarlijkse vakantie, waarbij ziekteverlof en officiële feestdagen buiten beschouwing blijven, uitgedrukt in aantal dagen.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Übereinkommen über den bezahlten Jahresurlaub für Schiffsleute
Verdrag betreffende de jaarlijkse vakantie met behoud van loon van de zeelieden
   Korpustyp: EU IATE
Übereinkommen über den bezahlten Jahresurlaub
Verdrag betreffende de jaarlijkse vakantie met behoud van loon
   Korpustyp: EU IATE
Aber alle mobilen Arbeitnehmer müssen mindestens in den Genuß der Vorschriften über den Jahresurlaub, die Gesundheitsprüfung für Nachtarbeiter, Ruhepausen und die Jahresarbeitszeit kommen.
De regels betreffende jaarlijkse vakantie, gezondheidsevaluatie voor nachtarbeiders, rusttijden en jaarlijkse arbeidstijd moeten echter voor alle mobiele werknemers als minimumnormen gelden.
   Korpustyp: EU
Als „bezahlte Arbeitsstunden“ gelten auch die nicht geleisteten, aber bezahlten Stunden (z. B. Jahresurlaub, gesetzliche Feiertage, bezahlte Krankheitstage, bezahlter Bildungsurlaub, bezahlter Sonderurlaub usw.).
Niet-gewerkte, maar wel betaalde uren worden als „betaalde uren” aangemerkt (bv. wegens vakantie, officiële feestdagen, betaald ziekteverlof, betaalde beroepsopleiding, betaald speciaal verlof enz.).
   Korpustyp: EU DGT-TM
War ursprünglich vorgesehen, für die ersten drei Monate einer Entsendung die Kernbestimmungen über Mindestlohn und Jahresurlaub gänzlich auszusetzen, so ist jetzt eine obligatorische Schwellenfrist nicht mehr vorgesehen.
Oorspronkelijk was bepaald dat de basisbepalingen over minimumloon en jaarlijkse vakantie in de eerste drie maand van de detachering niet zouden gelden. Nu geldt geen verplichte drempeltermijn meer.
   Korpustyp: EU

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


Fahrkosten anlaesslich des Jahresurlaubs reiskosten bij vakantieverlof
nicht ausgeschöpfter Jahresurlaub resterende verlofdagen
Dienstbefreiung und Jahresurlaub buitengewoon verlof en vakantie

5 weitere Verwendungsbeispiele mit "Jahresurlaub"

29 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Niederländische Sätze

Soll ich meinen Jahresurlaub nehmen?
Moet ik daar dagen voor opnemen?
   Korpustyp: Untertitel
Bis zum Ende des Zeitraums der Abordnung nicht genommener Jahresurlaub wird nicht erstattet.
Vakantieverlofdagen die bij het verstrijken van de detacheringsperiode niet zijn opgenomen, worden niet vergoed.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Wird Jahresurlaub bis zum Ende der Abordnung nicht genommen, so verfällt er.
Vakantiedagen die bij het verstrijken van de detacheringsperiode niet zijn opgenomen, worden niet vergoed.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Möglichkeit, die Arbeitszeit so zu gestalten, dass aus familiären Gründen ganze Tage freigenommen werden können (ohne Inanspruchnahme von Jahresurlaub)
Mogelijkheid om de werktijd zo te organiseren dat men om gezinsredenen hele dagen vrij kan nemen (zonder gebruik te maken van vakantiedagen)
   Korpustyp: EU DGT-TM
Die Richtlinie ist, was die täglichen und wöchentlichen Ruhezeiten, die wöchentliche Höchstarbeitszeit, den bezahlten Jahresurlaub und die Länge von Nachtschichten angeht, in der Tat der Rahmen für Mindestvorschriften zum Schutz von Sicherheit und Gesundheit.
Deze richtlijn bevat minimale gezondheids- en veiligheidsvereisten voor de dagelijkse en wekelijkse rusttijd, de maximale wekelijkse arbeidstijd, het aantal betaalde vakantiedagen per jaar en de duur van nachtwerk.
   Korpustyp: EU