linguatools-Logo
15 Verwendungsbeispiele

Übersetzungen

[NOMEN]
Knolle knol 218 wortelhout
wortelknol

Verwendungsbeispiele

Knolle knol
 

Deutsche Sätze

Niederländische Sätze

Mit Hilfe der zurückbehaltenen Knollen können gegebenenfalls Sortenprüfungen vorgenommen werden.
Met de bewaarde knollen kunnen zo nodig rassenproeven worden uitgevoerd.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Wie eine.... Knolle glaube ich.
Zoiets als een knol, denk ik.
   Korpustyp: Untertitel
Das Verfahren ist aber auch für Proben mit weniger als 200 Knollen geeignet, wenn nur wenige Knollen zur Verfügung stehen.
De procedure is echter ook goed toepasbaar voor monsters van minder dan 200 knollen, wanneer er niet zoveel beschikbaar zijn.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Produktionsorte, an denen die Knollen oder Pflanzen gemäß dem vorhergehenden Gedankenstrich erzeugt worden sind.
de plaatsen waar de in het zevende streepje bedoelde knollen en planten worden geteeld.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Die Standardprobe umfasst 200 Knollen je Test.
De standaardmonstergrootte is 200 knollen per test.
   Korpustyp: EU DGT-TM

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


vorgekeimte Knolle voorgekiemde knol
gekiemde knol
Knoll Drüsen glandulae laryngeae
zerplatzte Knolle gesprongen knol
Knolle von Konjac konyaku-knol
konnyaku-knol
konjac-knol
Knolle von Konjaku konyaku-knol
konnyaku-knol
konjac-knol
Knolle der Kartoffel aardappelknol
Glasigkeit der Knolle glazigheid van de knol

10 weitere Verwendungsbeispiele mit "Knolle"

5 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Niederländische Sätze

- "Knolle" ist deine Oma?
ls Bintje jouw oma?
   Korpustyp: Untertitel
Wo bist du, kleine Knolle?
Waar ben je, bloembolletje?
   Korpustyp: Untertitel
Vier-zwo Alpha, hinter der dicken Knolle.
4-2-alpha, achter de grote put.
   Korpustyp: Untertitel
Ich weiß nichts von 'ner Knolle. Aber Dianthuskraut klappt auch.
Niet dat ik weet, maar je kunt wel kieuwwier gebruiken.
   Korpustyp: Untertitel
Gott, diese Knolle ist wirklich riesig, nicht wahr?
Die neus is echt groot, niet?
   Korpustyp: Untertitel
Kat, Sie flankieren Starbuck auf dem Flug zur dicken Knolle.
Kat, jij vliegt als Starbucks vleugelverdediger bij de grote put.
   Korpustyp: Untertitel
Aber die zwei Gestalten, die Kennedy vom Grassy Knoll-Hügel fernhielten.
Maar die twee toeschouwers... die Kennedy koud maakten vanaf het heuveltje zeker wel.
   Korpustyp: Untertitel
Konjakmehl ist das ungereinigte Rohprodukt aus der Knolle der mehrjährigen Pflanze Amorphophallus konjac.
Konjacmeel is het ongezuiverde ruwe product uit de wortelknollen van de overblijvende plant Amorphophallus konjac.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Konjakmehl ist das ungereinigte Rohprodukt aus der Knolle der ganzjährigen Pflanze Amorphophallus konjac.
Konjacmeel is het ongezuiverde ruwe product uit de wortelknollen van de overblijvende plant Amorphophallus konjac.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Also, wenn es eine tibetanische Knolle gäbe, mit deren Hilfe ich eine Stunde unter Wasser atmen könnte, super.
Als er nou een Tibetaanse koolraap bestond... waardoor ik een uur lang onder water kon blijven, dan wel.
   Korpustyp: Untertitel