linguatools-Logo
111 Verwendungsbeispiele

Übersetzungen

[NOMEN]
Kolleg college 12 coll.
hoorcollege

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


Kollege collega 38.572

Kollege collega
 

Deutsche Sätze

Niederländische Sätze

Herr Präsident! Einige Kollegen hatten ja konkrete Fragen gestellt.
Mijnheer de Voorzitter, enkele collega's hebben concrete vragen gesteld.
   Korpustyp: EU
West war nicht nur ein Kollege, er war ein Freund.
West was niet alleen een collega, hij was een vriend.
   Korpustyp: Untertitel
Herr Präsident! Lieber Herr Kollege, nun ist es aber wirklich spät!
Mijnheer de Voorzitter, beste collega, nu is het echt te laat!
   Korpustyp: EU
Gary und mein Kollege Tony wurden beide als vermisst gemeldet.
Gary en mijn collega, Tony, worden beide vermist.
   Korpustyp: Untertitel
Herr Präsident! Einige Kolleginnen und Kollegen sollten sich keinen Illusionen hingeben.
Mijnheer de Voorzitter, ik kan een aantal collega's een illusie ontnemen.
   Korpustyp: EU
Eric war nicht nur mein Kollege, sondern auch mein bester Freund.
Eric was niet alleen mijn collega, maar ook mijn beste vriend.
   Korpustyp: Untertitel

100 weitere Verwendungsbeispiele mit Kolleg

11 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Niederländische Sätze

Kollege
Collega
   Korpustyp: Wikipedia
Sein Kollege, Dr. Christmas.
lk ben zijn collega, dr. Christmas.
   Korpustyp: Untertitel
Er ist ein Kollege.
Hij is bij de politie.
   Korpustyp: Untertitel
- Oder Ihr Kollege?
- Of misschien uw collega.
   Korpustyp: Untertitel
Nein, sein Kollege.
Nee, zijn collega.
   Korpustyp: Untertitel
- Mein Kollege ist verletzt.
- Hij is gewond.
   Korpustyp: Untertitel
Er ist ein Kollege.
Hij is een collega.
   Korpustyp: Untertitel
-Mein Kollege, der Schaufler.
- Mijn collega, de Shoveler.
   Korpustyp: Untertitel
Alles klar, Kollege.
Trek dit serienummer na.
   Korpustyp: Untertitel
Was ist los, Kollege?
Hoe gaat ie, B.
   Korpustyp: Untertitel
Mein Kollege verhört dich.
We willen je officieel ondervragen.
   Korpustyp: Untertitel
Du bist dran, Kollege.
- En ik hou van jou, Britse meid.
   Korpustyp: Untertitel
Mein Kollege, van Leeuwen.
Mijn collega, van Leeuwen.
   Korpustyp: Untertitel
Mein Kollege, Vincenzo Fabri.
mijn collega Ja, ik ken zijn oom.
   Korpustyp: Untertitel
Ich bin kein Kollege.
lk ben geen collega.
   Korpustyp: Untertitel
Ich bin ein Kollege.
lk ben een collega.
   Korpustyp: Untertitel
Es war mein Kollege.
Dat was een collega bij de krant.
   Korpustyp: Untertitel
Juliette, Michel, ein Kollege.
Juliette, dit is Michel, een collega.
   Korpustyp: Untertitel
Mein Kollege in Canton.
Mijn partner in Canton.
   Korpustyp: Untertitel
Irgendein Kollege... deines Vaters.
Volgens mij werkte hij met je vader.
   Korpustyp: Untertitel
- Hast du's eilig, Kollege?
-Heb je soms haast?
   Korpustyp: Untertitel
Wo ist Ihr Kollege?
Waar is die andere?
   Korpustyp: Untertitel
Mehr als ein Kollege.
We zijn meer dan collega's.
   Korpustyp: Untertitel
Dein Kollege, dieser... Pussylover...
Je zakenpartner, die 'pussylover'.
   Korpustyp: Untertitel
Pass mal auf, Kollege!
Kijk uit, vriend.
   Korpustyp: Untertitel
Danke, verehrter Kollege.
Dank u wel, geachte collega.
   Korpustyp: EU
Vielen Dank, Herr Kollege!
Dank u, collega.
   Korpustyp: EU
Vielen Dank, Herr Kollege.
Mijnheer Radwan, ik dank u.
   Korpustyp: EU
Alles klar, Kollege?
Gaat het, kerel?
   Korpustyp: Untertitel
Ihre Zeugin, verehrter Kollege.
Uw getuige, raadsman.
   Korpustyp: Untertitel
- Das soll, werter Kollege...
- Het belang, raadsman...
   Korpustyp: Untertitel
Sie waren sein Kollege.
Jij was zijn collega.
   Korpustyp: Untertitel
Welcher Kollege ist es?
Wie is die collega van mij?
   Korpustyp: Untertitel
Sie waren ihr Kollege.
Ze was jouw collega.
   Korpustyp: Untertitel
Dies ist mein Kollege.
Dit is mijn collega.
   Korpustyp: Untertitel
- Entschuldigen Sie, Herr Kollege...
- lk doe hier niet aan mee.
   Korpustyp: Untertitel
Durchtrenne das Band, Kollege!
Trek aan het elastiek, gozer.
   Korpustyp: Untertitel
Aller Komfort, Kollege.
Alle comfort, vriend.
   Korpustyp: Untertitel
Mehr als ein Kollege.
Meer dan een collega.
   Korpustyp: Untertitel
- Mein Kollege und ich
- Mijn collega en ik...
   Korpustyp: Untertitel
Stephane Defer, mein Kollege.
Stéphane Defer, mijn assistent.
   Korpustyp: Untertitel
- Javier ist Steves Kollege.
Javier werkt met Steve.
   Korpustyp: Untertitel
- Ein männlicher Kollege.
- Een mannelijke vriend.
   Korpustyp: Untertitel
Dragon und sein Kollege.
-Dragon Ma en agent Ho.
   Korpustyp: Untertitel
- Mein Freund und Kollege.
- Mijn vriend en collega.
   Korpustyp: Untertitel
Peter war ein Kollege.
Peter was een collega.
   Korpustyp: Untertitel
Ihr Ihnen verbundener Kollege,
Van je toegewijde collega...
   Korpustyp: Untertitel
Über was, Kollege?
Over wat dan, maatje?
   Korpustyp: Untertitel
Mach die Einnahme, Kollege.
Ga de opname doen, collega.
   Korpustyp: Untertitel
Vielen Dank, Herr Kollege.
Mijnheer Onesta, ik dank u.
   Korpustyp: EU
Vielen Dank, Herr Kollege!
- Mijnheer Tajani, ik ben u zeer erkentelijk.
   Korpustyp: EU
Vielen Dank, Herr Kollege.
Ik dank u, collega.
   Korpustyp: EU
Danke, werter Herr Kollege.
Dank u, waarde collega.
   Korpustyp: EU
Vielen Dank, lieber Kollege.
Dank u, geachte collega.
   Korpustyp: EU
Vielen Dank, Herr Kollege.
Dank u wel, mijnheer.
   Korpustyp: EU
Danke, Herr Kollege.
Dank u, mijnheer Ford.
   Korpustyp: EU
- ein Kollege von Al.
...een collega van Al.
   Korpustyp: Untertitel
Vielen Dank, lieber Kollege.
Dank u, beste collega.
   Korpustyp: EU
Vielen Dank, Herr Kollege.
Dank u wel collega.
   Korpustyp: EU
Herr Kollege, einen Moment!
Geachte collega, een ogenblik.
   Korpustyp: EU
Vielen Dank, Herr Kollege.
– Dank u wel, geachte collega.
   Korpustyp: EU
Vielen Dank, Herr Kollege!
Dank u wel, mijnheer Buttiglione.
   Korpustyp: EU
Vielen Dank, Herr Kollege!
Dank u wel, mijnheer Sylla.
   Korpustyp: EU
Was bezweckt unser Kollege?
Wat wil onze collega?
   Korpustyp: EU
Vielen Dank, Herr Kollege!
Mijnheer Bethell, ik dank u.
   Korpustyp: EU
Vielen Dank, Herr Kollege!
Mijnheer Graefe zu Baringdorf, ik dank u.
   Korpustyp: EU
Also herzlichen Dank Kollege Chanterie und Kollege McMahon!
Dus hartelijk bedankt, mijnheer Chanterie en mijnheer McMahon!
   Korpustyp: EU
Ihr Kollege machte die Kopie.
Wanneer is die genomen?
   Korpustyp: Untertitel
- Ein Kollege liegt im Sterben.
lk heb een bijna dode agent in het ziekenhuis.
   Korpustyp: Untertitel
Sieh mich nicht an, Kollege.
Kijk niet naar mij, maatje.
   Korpustyp: Untertitel
- Hast du mal Feuer, Kollege?
Heb je een vuurtje? - Tuurlijk.
   Korpustyp: Untertitel
- Evert Gullberg. Ein alter Kollege.
- Evert Gullberg, een collega van hem.
   Korpustyp: Untertitel
Der Kollege ist mal... pinkeln?
Mijn collega is weggegaan... om te plassen?
   Korpustyp: Untertitel
War das ein guter Kollege?
Een ondertekende verklaring van je goeie vriend Tonny.
   Korpustyp: Untertitel
Den Rest übernimmt ein Kollege.
Iemand anders doet de laatste acht uur.
   Korpustyp: Untertitel
- Sagt Ihr Kollege in Philly.
Zegt je man in Philly.
   Korpustyp: Untertitel
Das ist mein Kollege, Mørk.
Dit is mijn collega, officier Mork.
   Korpustyp: Untertitel
Er ist ein guter Kollege.
Hij is een goeie collega.
   Korpustyp: Untertitel
Das ist mein Kollege John.
Dat is mijn collega, John.
   Korpustyp: Untertitel
- Hey Kollege, ist er wach?
ls hij bij bewustzijn gekomen?
   Korpustyp: Untertitel
Mir liegt Ihr Kollege nicht.
lk mag je collega niet.
   Korpustyp: Untertitel
Hey, Kollege, was ist los?
Wat is er, knul?
   Korpustyp: Untertitel
Kollege, ich bin Devin Lodge.
Maat, ik ben Devin Lodge.
   Korpustyp: Untertitel
Mein Kollege beeinflusst den Zeugen!
Mijn hooggeachte vriend legt woorden in de mond van de getuige.
   Korpustyp: Untertitel
Oder vielleicht das Fern-Kolleg?
Of een instelling voor schriftelijk onderwijs?
   Korpustyp: Untertitel
- Hey, Kollege, haben Sie Lambrusco?
Mag ik een fles lambrusco?
   Korpustyp: Untertitel
Wong war ein guter Kollege.
Hoofdinspecteur Wong was een prima collega.
   Korpustyp: Untertitel
Äh, wo ist Ihr Kollege?
Waar is die andere kerel?
   Korpustyp: Untertitel
Ihr Kollege ist in Gewahrsam.
Je collega zit vast.
   Korpustyp: Untertitel
Kollege Posselt hat es angesprochen.
Bernd Posselt heeft dit ook al gezegd.
   Korpustyp: EU
Sie haben recht, Herr Kollege.
U hebt gelijk, geachte collega.
   Korpustyp: EU
. Herr Kollege Sterckx zur Geschäftsordnung!
Ik geef collega Sterckx, op basis van het Reglement het woord.
   Korpustyp: EU
- Und sein Kollege Mr. Stone.
En dit is Meneer Stone.
   Korpustyp: Untertitel
Mein Kollege hat ihn gemacht.
Mijn partner heeft het gemaakt.
   Korpustyp: Untertitel
Mein Kollege wird Sie hinausbegleiten.
Mijn collega laat u uit.
   Korpustyp: Untertitel
Ein früherer Kollege von mir.
Hij was een collega van me.
   Korpustyp: Untertitel
Unser Kollege hat eine Marke.
Dan hoef ik niet met jullie te praten.
   Korpustyp: Untertitel
Dein Kollege mit den Milchnippeln.
Jou vriend met de melkende tepels.
   Korpustyp: Untertitel
Wo gehst du hin, Kollege?
Waar ga je heen?
   Korpustyp: Untertitel
Die sind für dich, Kollege.
Die zijn voor jou.
   Korpustyp: Untertitel