linguatools-Logo
217 Verwendungsbeispiele

Übersetzungen

[NOMEN]
Kommando commando 500

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

Kommando bevel 245 leiding 169 baas 35 teken 32 bevel over 16 opdracht 14 bevel over 12 gezag 8 over 8 Command 7 functie 7 commando over 6 bevelen 5

Verwendungsbeispiele

Kommando commando
 

Deutsche Sätze

Niederländische Sätze

Rico, Sie sind vom Squad Kommando entbunden!
Rico, je bent ontheven van het commando.
   Korpustyp: Untertitel
Dies ist das Kommando zum Ausführen vor dem Verbinden. Normale Shellbefehle werden akzeptiert.
Uit te voeren commando voordat een verbinding wordt opgebouwd. Normale shell-commando's worden geaccepteerd.
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Dies ist das Kommando zum Ausführen vor dem Trennen. Normale Shellbefehle werden akzeptiert.
Uit te voeren commando voordat de verbinding wordt verbroken. Normale shell-commando's worden geaccepteerd.
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Sternenflotte signalisierte die Übergabe des Kommandos an Sie.
Starfleet heeft het commando net aan u overgedragen.
   Korpustyp: Untertitel
Dies ist das Kommando zum Ausführen nach dem erfolgreichen Trennen. Normale Shellbefehle werden akzeptiert.
Uit te voeren commando nadat de verbinding succesvol is verbroken. Normale shellcommando's worden geaccepteerd.
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
"Kauf einen zweiten Kommando und kommuniziere mit einem Freund."
"Koop een tweede commando en praat met een vriend."
   Korpustyp: Untertitel

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


Kommando Mittelmeer Geallieerde Strijdkrachten Middellandse Zee
AFMED
abgekürztes Kommando afgekorte opdracht
afgekort commando
bedingtes Kommando voorwaardelijke opdracht
voorwaardelijk commando
anrufendes Kommando oproepende opdracht
oproepend commando
relationales Kommando relationele opdracht
relationeel commando
Ein-Kommando opdracht tot inschakelen
inschakelcommando
Aus-Kommando uitschakelcommando
opdracht tot uitschakelen
Kommando-Heber opweksifon
Kommando-Rücksetzimpuls signaal-retourimpuls
Kommando-Sendeanlage signaaltransmissiesysteem
Kommando-Anzeige tele-aanduiding
absolutes Kommando absolute opdracht
relatives Kommando relatieve visualisatie-opdracht
Vorrang der Kabinen-Kommando kooivoorrang
Alliiertes Kommando für Transformation Geallieerd Commando Transformatie
ACT
Kommando der strategischen Luftstreitkräfte commando van de strategische luchtmacht
Kommando in Kurzform afgekorte opdracht
afgekort commando
Löschung eines Kommandos opheffing van een opdracht
Argument eines Kommandos opdrachtargument
commando-argument
ein Kommando lösen een opdracht onderbreken
Nationales Logistisches Kommando Nationaal Logistiek Commando
Erd-G-Kommando zwaartekrachtfactor
Kommando-Protokoll-Dateneinheit commando PDU
Kommando von der Brücke order vanaf de brug
Schiffsführung durch Kommandos an Rudergänger roercommando's voeren
geven van roerorders

100 weitere Verwendungsbeispiele mit Kommando

117 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Niederländische Sätze

Kommando (Entwurfsmuster)
Commandopatroon
   Korpustyp: Wikipedia
Eichmann-Kommando
Sondereinsatzkommando Eichmann
   Korpustyp: Wikipedia
Kommando Spezialkräfte
KSK
   Korpustyp: Wikipedia
Kommando Stingray
Stingray (televisieserie)
   Korpustyp: Wikipedia
Mein Kommando ist Ihr Kommando, Sir.
Mijn stoel is van u.
   Korpustyp: Untertitel
function Name { Kommandos ; } oder Name () { Kommandos ; }
function NAAM { OPDRACHTEN ; } of NAAM () { OPDRACHTEN ; }
Sachgebiete: technik    Korpustyp: Ubuntu
Ich übernehme das Kommando.
Laat mij maar begaan.
   Korpustyp: Untertitel
Ich habe das Kommando.
lk ben nu jullie captain.
   Korpustyp: Untertitel
- Manövrieren an Kommando.
- Controle, met de manoeuvreerkamer.
   Korpustyp: Untertitel
Sie übernehmen das Kommando.
Of wil jij 't vertellen, Wes?
   Korpustyp: Untertitel
Weißt du, auf Kommando!
En weet je, het moet nu.
   Korpustyp: Untertitel
- Sie haben das Kommando.
Generaal Sloan, u leidt de aanval.
   Korpustyp: Untertitel
Er hatte das Kommando.
Die leidde onze eenheid.
   Korpustyp: Untertitel
Kommandos, sichert die Gegend!
Commando's, bewaak de omgeving.
   Korpustyp: Untertitel
Die Kommandos sind tot?
Zijn de Commando's dood?
   Korpustyp: Untertitel
Wer führt das Kommando?
Wie leidt die missie?
   Korpustyp: Untertitel
- Gib das Kommando ab.
Je had af moeten treden.
   Korpustyp: Untertitel
Übernehmen Sie das Kommando!
Arresteer Richards, en voer plan A uit.
   Korpustyp: Untertitel
Auf mein Kommando.
lk geef het startsein.
   Korpustyp: Untertitel
Gut, auf mein Kommando.
Oké, ik tel af.
   Korpustyp: Untertitel
- Keine Inspiration auf Kommando.
Je kan de inspiratie niet dwingen.
   Korpustyp: Untertitel
ist Kommando 1 da?
- Kennen ze elkaar?
   Korpustyp: Untertitel
Du gibst die Kommandos!
Dat is toch te gek?
   Korpustyp: Untertitel
Sie haben das Kommando.
Hou ze in toom.
   Korpustyp: Untertitel
Schießt auf mein Kommando.
voornaamste wapen is startklaar!
   Korpustyp: Untertitel
Feuer einstellen! Kommando zurück!
Leg jullie wapens neer.
   Korpustyp: Untertitel
Auf Kommando halt!
Houd je gereed om stand te houden.
   Korpustyp: Untertitel
- Authority an Kommando.
- Autoriteit aan Controle.
   Korpustyp: Untertitel
Ich will kein Kommando.
lk wil geen bevelvoerder zijn.
   Korpustyp: Untertitel
Alle auf mein Kommando.
Iedereen, zodra ik het zeg.
   Korpustyp: Untertitel
Sie übernehmen das Kommando.
Worf, ga mee naar de transportkamer.
   Korpustyp: Untertitel
Rankins Kommando war involviert...
Rankin's ploeg was er bij betrokken...
   Korpustyp: Untertitel
Entschuldigung, Kommando zurück!
Nee, ik vergis me.
   Korpustyp: Untertitel
Tot auf Kommando sozusagen.
Dood op afroep, als het ware.
   Korpustyp: Untertitel
Wir benachrichtigen Ihr Kommando.
Wij zullen je meerdere inlichten.
   Korpustyp: Untertitel
- Auf dein Kommando, Francie.
Tel jij maar af, Francie.
   Korpustyp: Untertitel
Mit Kommandos und Denunzianten?
Met commando's en verklikkers?
   Korpustyp: EU
- Wartet auf mein Kommando.
Wacht op mijn woord.
   Korpustyp: Untertitel
- Wir übernehmen das Kommando.
lk kaap het schip.
   Korpustyp: Untertitel
- Auf dein Kommando.
- Zeg maar wanneer.
   Korpustyp: Untertitel
U.S... und britische Kommandos.
Amerikaanse... en Britse opdrachtgevers.
   Korpustyp: Untertitel
Auf mein Kommando vorwärts!
Met mij mee, we gaan!
   Korpustyp: Untertitel
- Das Kommando zu haben.
Dat vindt ze fijn, hè?
   Korpustyp: Untertitel
- Maximaler Senkrechtaufstieg auf Kommando.
- Klim met maximale versnelling.
   Korpustyp: Untertitel
- Das Kommando der Sternenflotte.
De top van de Starfleet is hier.
   Korpustyp: Untertitel
Führt ein strenges Kommando...
Houdt zich op de vlakte.
   Korpustyp: Untertitel
Du hast das Kommando.
Jullie moeten een team vormen.
   Korpustyp: Untertitel
(Ed) Auf mein Kommando.
Als ik nu zeg.
   Korpustyp: Untertitel
- Du hast das Kommando?
Jij ben nu de actieve C.O.?
   Korpustyp: Untertitel
- Er gibt die Kommandos.
Hij leidt de aanval.
   Korpustyp: Untertitel
Kommando, bitte melden, verdammt.
Hoofdkwartier, meld je.
   Korpustyp: Untertitel
Kommando zurück, Fähnrich!
Op de plaats rust, Bootsman.
   Korpustyp: Untertitel
Auf mein Kommando ankoppeln.
Klaar om aan te koppelen.
   Korpustyp: Untertitel
Sie haben das Kommando.
lk doe wat jij zegt.
   Korpustyp: Untertitel
Sie unterstehen meinem Kommando.
U valt nu onder mij.
   Korpustyp: Untertitel
- Unsere Kommandos werden blockiert.
- Hij blokkeert ons vanaf de Brug.
   Korpustyp: Untertitel
- Wer hat das Kommando?
Wie is er verantwoordelijk?
   Korpustyp: Untertitel
Ich führe das Kommando.
Het is mijn vrachtschip.
   Korpustyp: Untertitel
Sie haben das Kommando.
De heli is zover.
   Korpustyp: Untertitel
Kommando zurück, Mr. Smith.
Op de plaats rust, Mr. Smith.
   Korpustyp: Untertitel
Energiesysteme unter deinem Kommando.
Alle systemen tot uw beschikking.
   Korpustyp: Untertitel
Subjekt: Auf Kommando zerstören.
Probeer te vernietigen op gegeven tijdstip.
   Korpustyp: Untertitel
Erreichen Zurgs Kommando-Deck.
Hebben Zurgs commandodek bereikt.
   Korpustyp: Untertitel
Stargate – Kommando SG-1
Stargate SG-1 (televisieserie)
   Korpustyp: Wikipedia
Sein letztes Kommando (Film)
They Died with Their Boots On
   Korpustyp: Wikipedia
Links steht Kommando Eins, blauer Bezirk, Kommando Zwei, roter Bezirk...
Op het bord, links, zie Squad Eén, Blauwe Sector. Squad Twee, Rode Sector.
   Korpustyp: Untertitel
Jenna D'Sora untersteht meinem Kommando.
Luitenant D'Sora dient onder mij.
   Korpustyp: Untertitel
Alles hört auf Bucks Kommando.
Altijd naar Buck luisteren.
   Korpustyp: Untertitel
- Data, Sie übernehmen das Kommando.
Starfleet heeft hele beschavingen teloor laten gaan.
   Korpustyp: Untertitel
Das Kommando-Schiff wurde zerstört.
Het vlaggenschip werd vernietigd.
   Korpustyp: Untertitel
Kannst du auf Kommando furzen?
Kan je scheten laten wanneer je dat wil?
   Korpustyp: Untertitel
Computer, aktiviere das Kommando-Notfallhologramm.
Activeer de holografische noodcommandant.
   Korpustyp: Untertitel
- Die Kommandos werden uns töten.
- De commando's zullen ons vermoorden.
   Korpustyp: Untertitel
Danke, Alan, Zerstörer der Kommandos.
Dank je, Alan, vernietiger van Commando's
   Korpustyp: Untertitel
- Jack hat das Kommando übernommen.
- Jack heeft besloten dat het beter is dat ik weg ga.
   Korpustyp: Untertitel
Auf Jacks Kommando kommen sie.
Ze zullen komen als Jack ze oproept.
   Korpustyp: Untertitel
Ich bin eine trainiertes Kommando.
lk ben een getrainde soldaat.
   Korpustyp: Untertitel
Feuern Sie auf mein Kommando.
Activeer de explosie als ik het zeg.
   Korpustyp: Untertitel
Der versteht nur holländische Kommandos.
Hij reageert op Duits.
   Korpustyp: Untertitel
- Sie haben wohl das Kommando.
Jij lijkt me iemand met macht.
   Korpustyp: Untertitel
Die Ravinok unterstand meinem Kommando.
Ze hebben een dokter nodig.
   Korpustyp: Untertitel
- Ich besuche das NEB-Kommando.
- lk ga naar de NEB.
   Korpustyp: Untertitel
Eintreffende Nachricht vom Sternenflotten-Kommando.
Binnenkomend bericht van Starfleet.
   Korpustyp: Untertitel
Mr. Kozlov hat das Kommando.
Mr Kozlov heeft het roer.
   Korpustyp: Untertitel
Tain war das Obsidianische Kommando.
Tain wás de Obsidiaanse Orde.
   Korpustyp: Untertitel
Willst du ein anderes Kommando?
Wilt u een andere post?
   Korpustyp: Untertitel
Warten Sie auf das Kommando.
Tot die tijd gebeurt er niks.
   Korpustyp: Untertitel
Okay, Buzz, auf mein Kommando.
- Nee, hierheen. lk weet er een.
   Korpustyp: Untertitel
Commander Riker hat das Kommando.
Riker heeft hem afgezet.
   Korpustyp: Untertitel
Sie werden meinem Kommando unterstellt.
Vroeg of laat sta je in mijn kantoor.
   Korpustyp: Untertitel
Kettung von E/A-Kommandos
verbinding van input/outputcommando's
   Korpustyp: EU IATE
Hast du das Kommando hier?
Ben jij de chef?
   Korpustyp: Untertitel
Ich brauche ein einheitliches Kommando.
lk wil dat iedereen op één lijn zit.
   Korpustyp: Untertitel
- Felix hat das oberste Kommando.
Felix heeft het opperbevel.
   Korpustyp: Untertitel
Riker, Sie übernehmen das Kommando.
Voordat jullie vertrekken, wil ik nog even iets laten zien.
   Korpustyp: Untertitel
Das Kommando hat J.T. Esteban."
J.T. Esteban.' lk codeer de boodschap.
   Korpustyp: Untertitel
Ich bin wie Kommando Schlumpf.
lk ben net Commandosmurf.
   Korpustyp: Untertitel
Kommandos sind leise und verstohlen.
Commando's zijn stil en onopvallend.
   Korpustyp: Untertitel
Es war ein großes Kommando.
Denk je dat jullie het enige team waren?
   Korpustyp: Untertitel
Er bleibt auf Kommando sitzen.
Hij blijft in het gareel.
   Korpustyp: Untertitel