linguatools-Logo
422 Verwendungsbeispiele

Übersetzungen

[NOMEN]
Kontrolle controle 28.188 zeggenschap 492 verificatie 71 kwaliteitscontrole 11 revisie 1 interne accountant
accountantscontrole
interne audit
controlemetingen
procesbeheersing

Verwendungsbeispiele

Kontrolle controle
 

Deutsche Sätze

Niederländische Sätze

Schengen steht oder fällt natürlich mit der wasserdichten Kontrolle an den Außengrenzen.
Schengen staat of valt natuurlijk met een waterdichte controle aan de buitengrenzen.
   Korpustyp: EU
Mrs. Huntley hat während der Scheidung die Kontrolle erlangt.
Huntley won er de controle over tijdens de scheiding.
   Korpustyp: Untertitel
Uneinheitlichkeit bedeutet aber fehlende Transparenz, fehlende Strukturen und fehlende wirksame Kontrolle.
Disparaatheid betekent echter ontbrekende transparantie, ontbrekende structuren en ontbrekende effectieve controle.
   Korpustyp: EU
Harry, Robinov hat die Kontrolle über Lambert verloren.
Harry, Robinov heeft geen controle meer over Lambert.
   Korpustyp: Untertitel
Azomyr zeigte 24 Stunden lang eine effektive Kontrolle der Symptome.
Azomyr hield deze symptomen doeltreffend onder controle gedurende 24 uur.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Wanda... wir müssen diese Sache jetzt unter Kontrolle bringen.
Wanda, we moeten dit onder controle krijgen, nu.
   Korpustyp: Untertitel

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


Kontroller controller 1 bedieningshendel
aanzetweerstand
schakelwals
stuurcontroller
regelaar
hoofdstroomrijcontroller
gerichtliche Kontrolle rechterlijke toetsing 1
parlamentarische Kontrolle parlementair toezicht 6
finanzielle Kontrolle financiële controle 39
interne Kontrolle interne controle 89 interne audit 1
chemische Kontrolle chemische controle 7
körperliche Kontrolle fysieke controle
tierärztliche Kontrolle veterinaire keuring
veterinaire inspectie
veterinaire controle
veterinärrechtliche Kontrolle veterinaire controle 1 veterinaire inspectie
veterinaire keuring
organoleptische Kontrolle organoleptisch onderzoek
gesundheitsrechtliche Kontrolle medisch-sanitaire controle
pflanzenschutzrechtliche Kontrolle fytosanitaire controle
operationelle Kontrolle operationeel toezicht 2
Operative Kontrolle operationele controle 4 operationele leiding
externe Kontrolle externe controle 17
Kontroll-Satellitengruppe controlesatellietegroep
tierzüchterische Kontrolle zoötechnische controle 1
private Kontrolle particuliere leiding
ärtzliche Kontrolle medische controle
verdeckte Kontrolle onopvallende controle 6
gezielte Kontrolle gerichte controle 6
Staatliche Kontrolle staatscontrole
rijkscontrole
politische Kontrolle politieke controle 148
Kontrolle-Manometer kontrole-manometer
Korridor-Kontrolle corridor control

100 weitere Verwendungsbeispiele mit Kontrolle

322 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Niederländische Sätze

- Dad ist außer Kontrolle.
- Pa is buiten zinnen.
   Korpustyp: Untertitel
Es ist außer Kontrolle.
Dit gaat te ver.
   Korpustyp: Untertitel
Gehe auf manuelle Kontrolle.
lk ga over op handmatig.
   Korpustyp: Untertitel
- Lynn verliert die Kontrolle.
- Hij kan het niet aan.
   Korpustyp: Untertitel
Ich geh auf Kontrolle.
lk ga even de buurt verkennen.
   Korpustyp: Untertitel
Ich habe keine Kontrolle.
De Tet is offline.
   Korpustyp: Untertitel
- Negativ. Habe Kontrolle verloren.
- Negatief, ik ben het contact kwijt
   Korpustyp: Untertitel
Völlig außer Kontrolle geraten.
Liet me helemaal gaan.
   Korpustyp: Untertitel
Alles geriet außer Kontrolle.
De pleuris brak uit.
   Korpustyp: Untertitel
- Er ist außer Kontrolle.
- Hij is gek geworden.
   Korpustyp: Untertitel
Ich habe die Kontrolle.
lk kan voor mezelf opkomen.
   Korpustyp: Untertitel
- Panda Vier an Kontrolle.
- Panda vier meldt zich.
   Korpustyp: Untertitel
- Alles unter Kontrolle.
- Dat word geregeld.
   Korpustyp: Untertitel
Haltet alles unter Kontrolle.
Om alles soepel te laten verlopen.
   Korpustyp: Untertitel
Kontrolle des Direktionsassitenten übernommen.
Alleen nam hij de taak van assistent-manager over.
   Korpustyp: Untertitel
Du übernimmst die Kontrolle.
Jij bent de baas.
   Korpustyp: Untertitel
Du hast keinerlei Kontrolle.
Dan heb je niets te zeggen.
   Korpustyp: Untertitel
Er gerät außer Kontrolle.
Hij slaat op hol.
   Korpustyp: Untertitel
Scheint alles unter Kontrolle.
Het zal echt wel lukken.
   Korpustyp: Untertitel
- Alles unter Kontrolle!
- lk weet wat ik moet doen!
   Korpustyp: Untertitel
- Was ist Kontrolle?
~Wat voor controleur?
   Korpustyp: Untertitel
Konzentrier dich auf Kontrolle.
Concentreer je nu op het beheersen.
   Korpustyp: Untertitel
Das gerät außer Kontrolle.
Ze moet... Stop.
   Korpustyp: Untertitel
- Du verlierst die Kontrolle.
Wil je niet weten waarom ik in Moskou zat?
   Korpustyp: Untertitel
- Wir behalten die Kontrolle.
Wij blijven de baas.
   Korpustyp: Untertitel
- Das ist außer Kontrolle.
- Dit gaat te ver.
   Korpustyp: Untertitel
Unter Kontrolle, Sir.
We zijn de brand bij Witteband meester.
   Korpustyp: Untertitel
Übermittle Kontrolle zu Sonde.
Besturingssystemen overgedragen aan sonde.
   Korpustyp: Untertitel
Steuerung gerät außer Kontrolle.
Een stroming.
   Korpustyp: Untertitel
Nein, außerhalb meiner Kontrolle.
Nee, ik kan het niet tegenhouden.
   Korpustyp: Untertitel
- Kontrolle zu uns umgeleitet.
- Naar onze brug geleid.
   Korpustyp: Untertitel
Du bist außer Kontrolle.
- Je bet doorgedraaid.
   Korpustyp: Untertitel
Sie ist außer Kontrolle.
Ze is totaal los geslagen.
   Korpustyp: Untertitel
- Nein, alles unter Kontrolle!
Ze is verslaafd en zeer gevaarlijk.
   Korpustyp: Untertitel
- Hab alles unter Kontrolle.
- lk heb ze in bedwang.
   Korpustyp: Untertitel
Wir verlieren die Kontrolle!
Freedom, we storten neer.
   Korpustyp: Untertitel
Ich verliere die Kontrolle.
lk kan er niets aan doen.
   Korpustyp: Untertitel
Alles unter Kontrolle, Sir.
Hier is niemand, meneer.
   Korpustyp: Untertitel
Kontrolle an Abschussleiter, bestätige.
Centrale aan lanceringdirecteur, bevestiging.
   Korpustyp: Untertitel
Kontrolle über die Cafeteria.
lk wil de kantine leiden.
   Korpustyp: Untertitel
Er übernimmt die Kontrolle.
Hij komt weer online.
   Korpustyp: Untertitel
Pine Tree, hier Kontrolle.
Pine Tree, Dit is Turkey.
   Korpustyp: Untertitel
- Du bist außer Kontrolle.
- Je bent losgeslagen.
   Korpustyp: Untertitel
- Nach Kontrolle der Telefonrechnung.
- Stuur hem een telefoonkaart.
   Korpustyp: Untertitel
Die sind außer Kontrolle.
Dit gaat niet goed.
   Korpustyp: Untertitel
Danke für die Kontrolle.
Hij is mijn vijand en dus ook jouw vijand.
   Korpustyp: Untertitel
Du bist außer Kontrolle.
Je raakt de pedalen kwijt.
   Korpustyp: Untertitel
Kontrolle, 86. Leg los.
VERBODEN TOEGANG Wagen 86, zeg het maar.
   Korpustyp: Untertitel
Ich hab keine Kontrolle.
Alsof ik er zelf niet bij ben.
   Korpustyp: Untertitel
Alles unter Kontrolle, Linc.
lk regel het wel. lk wil grof geld.
   Korpustyp: Untertitel
Du warst außer Kontrolle!
Jij ging helemaal los.
   Korpustyp: Untertitel
Ich habe die Kontrolle.
lk ben de baas.
   Korpustyp: Untertitel
Du gerätst ausser Kontrolle.
-Je gaat dan door het lint.
   Korpustyp: Untertitel
Bin ich außer Kontrolle?
Ben ik mijn zelfcontrole kwijt?
   Korpustyp: Untertitel
Ich bin außer Kontrolle.
lk ben buiten mezelf.
   Korpustyp: Untertitel
Ich bin außer Kontrolle.
- lk heb geen zelfcontrole meer.
   Korpustyp: Untertitel
Bereit machen zur Kontrolle.
Wij komen aan boord.
   Korpustyp: Untertitel
Er verliert die Kontrolle!
Hij raakt het kwijt.
   Korpustyp: Untertitel
Es gerät außer Kontrolle.
Deze fikt te erg.
   Korpustyp: Untertitel
Das geriet außer Kontrolle.
Maar dit geval is buiten werking.
   Korpustyp: Untertitel
Hier Kontrolle, Starterlaubnis erteilt.
U heeft toestemming om te vertrekken.
   Korpustyp: Untertitel
- Sie gerät außer Kontrolle.
- Ze draait stuurloos rond.
   Korpustyp: Untertitel
Lori ist außer Kontrolle.
Lori is gek geworden.
   Korpustyp: Untertitel
Alles ist unter Kontrolle.
We beheersen de situatie.
   Korpustyp: Untertitel
Die sind außer Kontrolle.
Ze zijn door het dolle.
   Korpustyp: Untertitel
Ich habe keine Kontrolle.
lk ben... lk ben mezelf niet.
   Korpustyp: Untertitel
- Kontrolle, was ist los?
- Wat is er in godsnaam gebeurd?
   Korpustyp: Untertitel
Kontrolle, hier Führung.
Leiding, dit is Geleiding.
   Korpustyp: Untertitel
Sie sind außer Kontrolle.
We moeten ze aanpakken.
   Korpustyp: Untertitel
Sagen Sie der Kontrolle...
We staan te tanken.
   Korpustyp: Untertitel
Unter Kontrolle (2008)
Surveillance (film)
   Korpustyp: Wikipedia
Du bist außer Kontrolle.
Je denkt niet meer helder.
   Korpustyp: Untertitel
Hier spricht die Kontrolle.
Dit is het controlecentrum.
   Korpustyp: Untertitel
Alles unter meiner Kontrolle.
Allemaal in mijn greep.
   Korpustyp: Untertitel
Ich habe keine Kontrolle!
- Het is onbestuurbaar.
   Korpustyp: Untertitel
- Alles unter Kontrolle.
- Alles is oké.
   Korpustyp: Untertitel
Wir haben keine Kontrolle.
Het schip reageert niet.
   Korpustyp: Untertitel
- Alles unter Kontrolle.
- Het gaat prima.
   Korpustyp: Untertitel
Du hast die Kontrolle.
Jij bent de baas.
   Korpustyp: Untertitel
Zelig übernimmt die Kontrolle.
Zelig neemt 't vliegtuig over.
   Korpustyp: Untertitel
Wir verlieren die Kontrolle.
We houden 't niet.
   Korpustyp: Untertitel
Kontrolle an alle Stationen.
Wachtpost aan alle posten, code tien.
   Korpustyp: Untertitel
Alles unterliegt meiner Kontrolle.
lk heb het commando, nu.
   Korpustyp: Untertitel
Die machen eine Kontrolle.
Ze maken hier een controlepunt.
   Korpustyp: Untertitel
Die Illusion der Kontrolle.
De illusie dat je de baas bent.
   Korpustyp: Untertitel
Alles wieder unter Kontrolle.
Hij is nog heel.
   Korpustyp: Untertitel
Die Kontrolle ist abgestellt.
De systemen zijn uit.
   Korpustyp: Untertitel
Du trinkst, ohne Kontrolle.
Je drinkt, je gaat veel te ver.
   Korpustyp: Untertitel
29 Kontrolle der Leberfunktion:
29 verhoogde mortaliteit in dit onderzoek.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Eagle Eye – Außer Kontrolle
Eagle Eye
   Korpustyp: Wikipedia
Die Helikopterbuchungen sind außer Kontrolle.
De boekingen voor helikoptervluchten kunnen we niet meer aan.
   Korpustyp: Untertitel
Kontrolle, irgendwas geht hier vor.
Centrale! Er gebeurt hier iets vreemds!
   Korpustyp: Untertitel
- Sie hatten alles unter Kontrolle.
- Je kon de situatie wel aan.
   Korpustyp: Untertitel
Das Shuttle ist außer Kontrolle.
De shuttle is onbestuurbaar.
   Korpustyp: Untertitel
Alle Waffen unter meine Kontrolle.
Laat mij alle wapens bedienen.
   Korpustyp: Untertitel
Enterprise, Sie haben die Kontrolle.
Enterprise, begeleid het aanmeren.
   Korpustyp: Untertitel
Ich habe dich unter Kontrolle!
lk zal je in de gaten houden!
   Korpustyp: Untertitel
FAB 1 an Mobile Kontrolle.
Fab 1 aan de mobiele bestuurskamer.
   Korpustyp: Untertitel
Hier Mobile Kontrolle, International Rescue.
Met de mobiele bestuurskamer van de reddingsbrigade.
   Korpustyp: Untertitel
- Zero X, hier Mobile Kontrolle.
- Zero X, met de mobiele bestuurskamer.
   Korpustyp: Untertitel