linguatools-Logo
195 Verwendungsbeispiele

Übersetzungen

[NOMEN]
Koordination coördinatie 868

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

Koordination coördineren 41 gecoördineerd 20 samenwerking 13 gecoördineerde 12 coördinatie tussen 9 afstemming 9 coördinerende 6

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


Koordinator coördinator 1.452 coördinerende partner
Koordinate coördinaat 685
nationaler Koordinator nationale coördinator 2
geschäftsführender Koordinator tijdelijk coördinator
tijdelijk adjunct-coördinator
globale Koordinate voor het geheel geldende coördinaten
lokale Koordinate lokale coördinaten
vorherige Koordination expliciete coördinatie ex-ante
motorische Koordination neuromotorische coördinatie
relative Koordinate relatieve cooerdinaat
relatieve coördinaat
vierzählige Koordination viervoudige coordinatie
Koordinator Forschungspolitik Onderzoekscoördinator
absolute Koordinate absolute cooerdinaten
inkrementale Koordinate incrementele cooerdinaat
normalisierte Koordinate machine-onafhankelijke cooerdinaat
Polizeidirektor-Koordinator directeur-coördinator
dirco
rechtwinklige Koordinate rechthoekige coordinaat
Medien-Koordinator mediacoördinator
Minister für Koordination Minister voor Coördinatie
Koordinator für Sanktionsfragen coördinator van de sancties
Referat Koordination und Analyse Coördinatie- en analyseteam
Arbeitsgruppe "Interinstitutionelle Koordination" werkgroep interinstitutionele coördinatie
Europäische Bauern-Koordination Europese Boeren Vereniging
Generalübernehmer und Koordinator hoofdaannemer-coördinator
HAC
stellvertretender geschäftsführender Koordinator tijdelijk coördinator
tijdelijk adjunct-coördinator
Direktion der Koordination Directie Coördinatie
Arbeitsgruppe "Koordination neue Verfahren" Werkgroep "Coördinatie nieuwe procedures"
nicht absolute Koordinate niet-absolute coördinaat
Koordinate einer vektoriellen Größe component van een vector
Amt,das Koordination erbittet coördinerende administratie
Koordination zwischen Netzen coordinatie tussen netwerken
regionaler Koordinator für Hämovigilanz regionale verantwoordelijke voor de bloedbewaking
Prüfung der Koordination statokinesimetrie
Koordinator für das Versandverfahren coördinator douanevervoer
nationaler Lissabon-Koordinator nationale Lissaboncoördinator
Ebola-Koordinator der EU ebolacoördinator voor de EU
EU-ebolacoördinator
Ausschuss für Grundsatzfragen und Koordination Comité coördinatie en beleidsdialoog
CCB
EU-Koordinator für die Terrorismusbekämpfung CTC
Kommission Interministerielle Arbeitsverteilung und Koordination Commissie Interdepartementale Taakverdeling en Coördinatie
spezifische Elektronenaffinität für vierzählige Koordination specifieke elektronenaffiniteit voor viervoudige coordinatie
Koordinator für Grundsatzfragen und Evaluierung CBE

Koordinator coördinator
 

Deutsche Sätze

Niederländische Sätze

Erforderlichenfalls können die Mitgliedstaaten die Kommission auch auffordern, einen europäischen Koordinator für andere Vorhaben hinsichtlich transeuropäischer Netze zu ernennen.
Lidstaten kunnen de Commissie zo nodig ook verzoeken een Europese coördinator voor andere projecten inzake trans-Europese energienetwerken aan te stellen.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Der Koordinator sagte, dass Manheims zweite Garderobe eigentlich ein Requisitenlager ist.
Volgens de coördinator is de tweede kleedkamer, eigenlijk een bergruimte voor toneelattributen.
   Korpustyp: Untertitel
Das Forum der nationalen Koordinatoren besteht aus allen nationalen Koordinatoren.
Het forum van nationale coördinatoren bestaat uit alle nationale coördinatoren.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Warum hat uns der Koordinator das nicht früher gesagt?
Waarom zei de coördinator ons dat niet eerder?
   Korpustyp: Untertitel
Herr Minister Svobgo ist der Verantwortliche Koordinator für den Parlamentsreformausschuß in Simbabwe.
Minister Zvobgo is coördinator in de commissie voor parlementaire hervorming in Zimbabwe.
   Korpustyp: EU
Er untersteht unmittelbar Salazar und war der Koordinator der DEA Angriffe.
Hij brengt rechtstreeks verslag uit bij Salazar en was de coördinator van de DEA-aanvallen.
   Korpustyp: Untertitel

100 weitere Verwendungsbeispiele mit Koordination

97 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Niederländische Sätze

Generalisierte Koordinate
Gegeneraliseerde coördinaten
   Korpustyp: Wikipedia
Vorlage:mit Koordinate
Categorie:Wikipedia:Sjablonen coördinaten
   Korpustyp: Wikipedia
Koordinative Bindung
Donor-acceptorbinding
   Korpustyp: Wikipedia
Gebt mir eine Koordinate!
Geef me de coördinaten!
   Korpustyp: Untertitel
Ich werde Koordinator sein!
Dus als cadeautje voor onze laatste avond...
   Korpustyp: Untertitel
Gut. Die erste Koordinate:
Daar werken 11.000 man aan.
   Korpustyp: Untertitel
- Sind Sie der Koordinator?
- Ben jij de leider?
   Korpustyp: Untertitel
- Die Koordination der Untersuchungen.
- Hij coördineert het onderzoek.
   Korpustyp: Untertitel
Hervorragende Koordination, oder?
Dat komt mooi uit.
   Korpustyp: Untertitel
als Koordinator tätig wird,
de rol van coördinator op zich neemt,
   Korpustyp: EU DGT-TM
- Ich bin Leonard, der Koordinator.
lk ben aangeduid als coördinator.
   Korpustyp: Untertitel
- Es ist eine verschlüsselte Koordinate.
Dat is een gecodeerd coördinaat.
   Korpustyp: Untertitel
Trainieren, Balance und Koordination verbessern.
Trainen, je evenwicht en coordinatie verbeteren.
   Korpustyp: Untertitel
die zuständigen Berufungsstellen desselben Koordinators;
de toezichthouders van dezelfde coördinator;
   Korpustyp: EU DGT-TM
alle IMI-Nutzer desselben Koordinators;
de IMI-gebruikers van dezelfde coördinator;
   Korpustyp: EU DGT-TM
Auftreten als Koordinator bei Konsultationen,
fungeren als coördinator voor consultaties;
   Korpustyp: EU DGT-TM
Jede Gruppe ernennt einen Koordinator.
Iedere groep benoemt een coördinator.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Ich bin Miss Melone, dein Koordinator.
lk ben Miss Melone, je leercoördinator.
   Korpustyp: Untertitel
Ich gehe. Ich treffe den Koordinator.
Goed, ik ga wel naar zo'n bruiloftscoördinator.
   Korpustyp: Untertitel
Davor graute mir, seit dem Wort Koordinator.
Dit was het telefoontje dat ik van begin af aan vreesde.
   Korpustyp: Untertitel
Wir sollen den Koordinator nicht einladen?
Wou je hem niet uitnodigen?
   Korpustyp: Untertitel
Du kannst bei der NHS-Koordination helfen.
Jij kan helpen met het inzetten van NHS.
   Korpustyp: Untertitel
Er ist außerdem der Stadt-Koordinator.
Hij is ook de stad co-ordinator.
   Korpustyp: Untertitel
Captain, Evakuierung bei Vektor 6, Koordinate 279.
Kapitein, verzamelen voor evacuatie in vector 6 op coördinaten 279.
   Korpustyp: Untertitel
Koordinator West- und Südwestasien, Südasien, Südostasien, Ostasien
Coördinator West- en Zuid-West Azie, Zuid Azie, Zuid-Oost Azie, Oost Azie
   Korpustyp: EU IATE
Zentrum für die Koordination von Notfallmaßnahmen
Coördinatiecentrum voor respons in noodsituaties
   Korpustyp: EU IATE
EU-Koordinator für die Bekämpfung des Menschenhandels
EU-coördinator voor de bestrijding van mensenhandel
   Korpustyp: EU IATE
EU-Koordinator für die Bekämpfung des Menschenhandels
coördinator voor de bestrijding van mensenhandel
   Korpustyp: EU IATE
Koordinator für die Bekämpfung des Menschenhandels
EU-coördinator voor de bestrijding van mensenhandel
   Korpustyp: EU IATE
Koordinator für die Bekämpfung des Menschenhandels
coördinator voor de bestrijding van mensenhandel
   Korpustyp: EU IATE
Zunächst: Die Unabhängigkeit des Koordinators bleibt unangetastet.
Om te beginnen blijft de onafhankelijkheid van de coördinator onaangetast.
   Korpustyp: EU
Auf Ihrem Namensschild steht "Freiwilligen-Koordinator. "
Volgens de sticker ben je vrijwilligerscoördinator.
   Korpustyp: Untertitel
Major Davis vom Pentagon übernimmt die Koordination.
Majoor Davis van het Pentagon neemt dat op zich.
   Korpustyp: Untertitel
Die Koordination ist ein wenig daneben.
Mijn richtingsgevoel werkt niet helemaal.
   Korpustyp: Untertitel
ÜBERNAHME DER KOORDINATION DURCH PARTNER NO.
OVERNAME COÖRDNIATIE VAN PARTNER NR.
   Korpustyp: EU
Betreuer, Hauptentwickler, AT-Modul und Koordinator
Onderhouder, kernontwikkelaar, AT-engine en coördinator
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Geben Sie die neue Koordinate ein:
Voer de nieuwe coördinaat in.
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Aufgaben und Zuständigkeiten des nationalen IPA-Koordinators
Taken en verantwoordelijkheden van de nationale IPA-coördinator
   Korpustyp: EU DGT-TM
Das begünstigte Land ernennt einen IPA-Koordinator.
Het begunstigde land benoemt een nationale IPA-coördinator.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Ich bin Valmir Magalhães, Koordinator des SSI.
lk ben Valmir Magalhäes, de coördinator van de SSI.
   Korpustyp: Untertitel
Meine Hand-Augen-Koordination ist Ihrer überlegen.
- lk heb betere oog-handcoördinatie.
   Korpustyp: Untertitel
Ich werde mit dem Transplantations - Koordinator sprechen.
lk zal met de transplantatie coördinator praten.
   Korpustyp: Untertitel
Der Koordinator wird in der Finanzhilfevereinbarung benannt.
De coördinator wordt aangewezen in de subsidieovereenkomst.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Verlust des Gleichgewichts oder der Koordination;
verlies van het evenwichts- of coördinatievermogen;
   Korpustyp: EU DGT-TM
Er ist nämlich auch Koordinator im Handelsausschuss.
Hij is namelijk ook coördinator in de Commissie internationale handel.
   Korpustyp: EU
Du gibst die horizontale X-Koordinate hier ein, die vertikale Y-Koordinate hier.
Hier vul je het horizontale coördinaat in en hier het verticale.
   Korpustyp: Untertitel
Benennt ein Mitgliedstaat einen delegierten IMI-Koordinator gemäß Absatz 1, so registriert der nationale IMI-Koordinator den delegierten IMI-Koordinator in IMI und gewährt diesem Zugang zu IMI.
Als een lidstaat een gedelegeerde IMI-coördinator overeenkomstig lid 1 aanstelt, registreert de nationale IMI-coördinator de gedelegeerde IMI-coördinator in IMI en verleent hij of zij deze persoon toegang tot IMI.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Ich bringe also die Agamemnon nach babylon 5 zur Koordination.
Dus ik ga met de Agamemnon naar Babylon 5.
   Korpustyp: Untertitel
tom lundgren ist Executive Einstellung Koordinator fuer eikon.
Tom Lundgren coördineert alle sollicitaties bij Eikon.
   Korpustyp: Untertitel
Wir haben nur die Hälfte der Schwestern und keinen Koordinator.
We hebben maar de helft van de verplegers en geen transplantatie coördinator.
   Korpustyp: Untertitel
Wir brauchen eine Person zur Koordination, nicht drei.
We willen dit met één iemand bespreken, niet met drie.
   Korpustyp: Untertitel
Diese Koordinate bedeutet, dass der Raum außerhalb des Kubus lag.
Deze Coördinaten betekent, dat die ruimte buiten de Kubus lag.
   Korpustyp: Untertitel
Amt des Koordinators der Vereinten Nationen für Katastrophenhilfe
Bureau van de Coördinator van de Verenigde Naties voor Rampenhulp
   Korpustyp: EU IATE
Amt des Koordinators der Vereinten Nationen für Katastrophenhilfe
Bureau van de Verenigde Naties voor Rampenhulp
   Korpustyp: EU IATE
Wir hatten einige Diskussionen über den EU-Koordinator für Terrorismusbekämpfung.
We hebben enige discussie gehad over de EU-coördinator terrorismebestrijding.
   Korpustyp: EU
Funktion des Koordinators für das Netz der Agenturen
Rol van coördinator van het netwerk van agentschappen
   Korpustyp: EU DGT-TM
Der nationale IPA-Koordinator kann an den Monitoringmaßnahmen beteiligt werden.“
De nationale IPA-coördinator kan bij de toezichtsmaatregelen worden betrokken.”.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Seine Position als Koordinator der Forschungstätigkeit sollte weiter ausgebaut werden.
Zijn positie als coördinator van onderzoek moet nog meer verstevigd worden.
   Korpustyp: EU
Noch vor Weihnachten wurde ich leitender Fitness-Koordinator.
Voor de Kerst maakte hij me Senior Fitness Coördinator.
   Korpustyp: Untertitel
Ich treffe mich mit dem Koordinator des Rennens, Botschafter O'Zaal.
lk bespreek de details met de coördinator, ambassadeur O'Zaal.
   Korpustyp: Untertitel
Warum hat uns der Koordinator das nicht früher gesagt?
Waarom zei de coördinator ons dat niet eerder?
   Korpustyp: Untertitel
Gebt mir eine 38er Air Burst auf folgende Koordinate.
Een kort salvo op het volgende doel:
   Korpustyp: Untertitel
Des Weiteren fördert er die Koordination zwischen den europäischen Wertpapieraufsichtsbehörden .
De toetredende landen moeten het bestaande acquis communautaire hebben ingevoerd op het ogenblik van de toetreding .
Sachgebiete: Finanz    Korpustyp: EU
Die Fraktionen können aus ihren Reihen einen Koordinator benennen.
De fracties kunnen een van hun leden als coördinator aanwijzen.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Wählen Sie eine Zahl/Länge als x-Koordinate des Punktes...
Selecteer een getal als gewicht van het laatst geselecteerde punt...
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Wählen Sie eine Zahl/Länge als x-Koordinate des Punktes...
Selecteer een getal/lengte voor de x-coördinaat van het punt...
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Wählen Sie eine Zahl/Länge als y-Koordinate des Punktes...
Selecteer een getal/lengte voor de y-coördinaat van het punt...
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
des EU-Koordinators für die Terrorismusbekämpfung über die europäische Terrorismusbekämpfungspolitik,
de Europese coördinator over het Europese beleid inzake terrorismebestrijding,
   Korpustyp: EU DGT-TM
Stabschef und Koordinator für Sondereinsätze (Armee, Marine, Luftwaffe)
Chef Staf, coördinator speciale operaties (land-, zee- en luchtmacht)
   Korpustyp: EU DGT-TM
Der zuständige Anweisungsbefugte kann für jede Aufforderung einen Koordinator benennen.
De verantwoordelijke ordonnateur benoemt via subdelegatie een „uitnodigingscoördinator” voor elke uitnodiging.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Den Vorsitz im HÜIA-Ausschuss führt der nationale IPA-Koordinator.
Het TAIB-comité wordt voorgezeten door de nationale IPA-coördinator.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Das Duodenum verhält sich genau umgekehrt zur Koordination des Palyphus.
Psychopathisch heeft de duodenum een omgekeerde ratio... in relatie tot de palyphus.
   Korpustyp: Untertitel
Agent Marlow, sie werden bei der Koordination verlangt.
Ze hebben je nodig in de strategiekamer.
   Korpustyp: Untertitel
Der Transplantations-Koordinator... schlug den "Schwachkopf" als potentieller Spender vor.
Suggereerde het leeghoofd als een potentiële donor.
   Korpustyp: Untertitel
Du wirst ein großartiger Koordinator in New York sein.
Je wordt 'n geweldige coördinator.
   Korpustyp: Untertitel
Damit habe ich meine Pflicht als Koordinator erfüllt.
Hiermee heb ik mijn plicht als coördinator gedaan.
   Korpustyp: EU
Im Rahmen der VICH tritt er als EU-Koordinator auf.
Hij fungeert als EU-coördinator binnen de VICH.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Ein weiteres zentrales Element unseres Vorschlags ist der europäische Koordinator.
Een ander belangrijk onderdeel van ons voorstel is de Europese coördinator.
   Korpustyp: EU
Eine zweite ergänzende Frage betrifft den Koordinator beim SENSUS-Programm.
Een tweede aanvullende vraag betreft de coördinator bij het SENSUS-programma.
   Korpustyp: EU
Nun haben wir ja schon einen FAB-Koordinator eingestellt.
Er is een coördinator voor functionele luchtruimblokken aangesteld.
   Korpustyp: EU
Die Frage des EU-Koordinators für Terrorismusbekämpfung wurde bereits angesprochen.
De kwestie van de EU-coördinator voor terrorismebestrijding kwam al even ter sprake.
   Korpustyp: EU
Zweitens , die zusätzliche Beaufsichtigung und die Rolle des Koordinators .
Ten tweede , het uitoefenen van aanvullend toezicht en de rol van de coördinator .
Sachgebiete: Finanz    Korpustyp: EU
Gleichzeitig beginnt die Ausschreibung für die übergeordnete Koordination der Bauarbeiten .
Daarnaast zal een aanbestedingsronde voor het algehele bouwbeheer van start gaan .
Sachgebiete: Finanz    Korpustyp: EU
dem Direktor von SHARE (auch als „Koordinator“ bezeichnet);
de directeur van Share (hierna „de coördinator” genoemd);
   Korpustyp: EU DGT-TM
Der Koordinator übermittelt diese Angaben auf Nachfrage an die Kommission.
De coördinator deelt die informatie op verzoek mee aan de Commissie.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Der Koordinator setzt sodann das Konsortium davon in Kenntnis;
De coördinator brengt op zijn beurt het consortium op de hoogte;
   Korpustyp: EU DGT-TM
Zuweiser eines Koordinators haben lediglich Zugang zu personenbezogenen Daten über
Toewijzers van een coördinator hebben alleen toegang tot persoonsgegevens van:
   Korpustyp: EU DGT-TM
Die linke obere x-Koordinate der Animation des Infanteristen.
x-Coördinaat van het punt linksboven van het figuurtje voor de infanterie
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Die linke obere y-Koordinate der Animation des Infanteristen.
y-Coördinaat van het punt linksboven van het figuurtje voor de infanterie
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Die linke obere x-Koordinate der Animation der Kavallerie.
x-Coördinaat van het punt links boven van het figuurtje voor de cavalerie
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Die linke obere y-Koordinate der Animation der Kavallerie.
y-Coördinaat van het punt links boven van het figuurtje voor de cavalerie
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Die linke obere y-Koordinate der Animation der Kanone.
y-Coördinaat van het punt links boven van het figuurtje voor het geschut
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Die linke obere x-Koordinate der Animation der Kanone.
x-Coördinaat van het punt links boven van het figuurtje voor het geschut
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Die y-Koordinate für den oberen Teil des Ländernamens.
y-Coördinaat punt waaromheen de naam van het land wordt getekend
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Die y-Koordinate für das Zentrum der Hervorhebung (map-mask.png).
y-Coördinaat van het midden van de accentuering
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Die x-Koordinate für das Zentrum der Hervorhebung (map-mask.png).
x-Coördinaat van het midden van de accentuering
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Die linke obere y-Koordinate der Animation der Flagge.
y-Coördinaat van het punt links boven van het figuurtje voor de vlag
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Die linke obere x-Koordinate der Animation der Flagge.
x-Coördinaat van het punt links boven van het figuurtje voor het geschut
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Stabschef und Koordinator für Sondereinsätze (Armee, Marine, Luftwaffe); Geburtsdatum: 11.7.1947
Chef Staf, coördinator speciale operaties (land-, zee- en luchtmacht), geb. 11.7.1947
   Korpustyp: EU DGT-TM
Berater von Maher Al-Assad und Koordinator von Sicherheitseinsätzen.
Adviseur van Mahir Al-Assad en coördinator van de veiligheidsoperaties.
   Korpustyp: EU DGT-TM