Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Niederländische Sätze
Einlagen für Kragen und Manschetten, zugeschnitten
tussenvoeringen voor kragen en omslagen, uitgesneden
- Shannon, was ist mit deinem Kragen?
Shannon, wat is er met je kraag?
Das Ding da an deinem Kragen ist ein Mikrofon.
En dat dingetje op je kraag is de microfoon.
Er packte mich am Kragen.
Hij greep me bij mijn kraag.
Dein Kragen wirkt heute Nachmittag besonders hochgeschlagen.
Wat staat je kraag ferm omhoog vandaag.
Deutsche Sätze
Niederländische Sätze
Presse zum Versteifen von Kragen und Manschetten an Oberhemden
pers voor het stijven van boorden en manchetten van overhemden
Letzte Woche hattest du Lippenstift auf deinem Kragen.
Vorige week had je lippenstift op je boord.
Die steifen Kragen der Männer waren schon um 9 Uhr schlaff.
Om negen uur waren de gesteven boorden al weer slap.
Oh, Bitte. Lass dich nicht von dem Kragen täuschen.
Ach kom, laat je door dat boordje niet voor de gek houden.
Was ist da auf deinem Kragen?
Wat zit daar op je boord?
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
hoher Kragen
|
staande kraag
|
Loser Kragen
|
boord
|
Casal Kragen
|
collier van Casal
|
Weiße-Kragen-Kriminalität
|
witteboordencriminaliteit
|
Kragen mit Beffchen
|
boord met bef
|
Pilfer-Proof-Kragen
|
pilfer-proof kraag
|
Hemdbluse mit Kragen
|
overhemd met vaste kraag
|
100 weitere Verwendungsbeispiele mit Kragen
11 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Niederländische Sätze
Wurzeln (exponiert) und Kragen
wortels (bovengronds) en stamvoet
Mein Kragen ist zu klein.
Du hattest uns am Kragen.
Je had ons goed te pakken, Gael.
Jetzt platzt mir aber Kragen.
- En de dochter van je therapeut?
Du wirst ein wunderbarer Kragen.
Voor jou pas ik 'n mouw aan.
Hab Kopf und Kragen riskiert.
Die rooie was geen makkelijke.
Du klappst den Kragen um.
Mir platzt gleich der Kragen!
Jullie hebben een lesje nodig!
- Ihnen geht's an den Kragen.
Was ist mit meinem Kragen?
Um Kopf und Kragen (1957)
Want nu moet je je verantwoorden tegenover...
Ihre sind am Kragen ausgeleiert.
De uwe zijn versleten bij de nek.
Ihr wollt Cäsar an den Kragen?
Wilt u Caesar vermoorden?
Wem soll's an den Kragen gehen?
Wie probeer je nu de das om te doen?
Da riskiert man Kopf und Kragen...
Een vent slooft zich uit om...
Mir geht's hier an den Kragen.
Hochgestellter Kragen... ungebührliches Verhalten unter Alkoholeinfluss.
Opstaand kraagje... dronken en in de war.
Keine Rüschen dran, kein unseriöser Kragen.
Zonder kant. Zonder kraagje.
Jetzt geht's dir an den Kragen.
Joe, ich riskiere Kopf und Kragen.
Joe, mijn nek is zo'n 4 meter uitgestoken.
Das kann dich Kopf und Kragen kosten.
Dat kan je je kop kosten.
- Aber der Bär trug einen GPS-Kragen.
- Maar de beer had een GPS-halsband.
Leise, ich riskiere Kopf und Kragen!
- Stil, straks vlieg ik eruit.
Jetzt geht's ihnen an den Kragen!
lk neem ze nou goed te grazen.
Also, wann platzte Ihnen der Kragen?
Waar ging jullie laatste onenigheid over?
Sonst geht es dir an den Kragen.
Of anders krijg je met mij te maken.
Jetzt geht es Hydra an den Kragen.
We gaan nu achter HYDRA aan.
Ich fand diesen Kragen an der Tür.
Dit hing aan 'n spijker in de deur.
Ich lockerte den Kragen wegen der Luft.
lk heb je knoopjes losgehaald zodat je wat lucht kreeg.
Damit will er mir an den Kragen.
- Mij aanvalt op misdaden.
Trug einen gestreiften Anzug, ohne Kragen.
Droeg een gestreepte jas. Geen halsband.
Mom ist letzte Woche der Kragen geplatzt.
Mam ging van de week door het lint.
Das Arschloch will mir an den Kragen!
Die klootzak komt me te grazen nemen.
Du musst ihn richtig am Kragen packen.
Jetzt platzt mir aber der Kragen.
- Nu ben ik woest. Dit is belachelijk.
Jetzt haben wir euch am Kragen - Amerika
We zullen op je wachten, Kim Jong-ll.
- Eine Melodie rettet uns den Kragen.
- Een melodie redt ons van de galg.
- Ich hatte den Motherfucker am Kragen.
Da platzt einem doch der Kragen!
Kom, adjudant, dat gaat wel over.
Ein offener Kragen ist besser, nicht?
lk laat het bovenste knoopje wel open.
Es geht um Kopf und Kragen!
Nu gaat het om het echhie.
Was ist das Rote an deinem Kragen?
- Warum hat es Kragen und Krawatte darunter?
Waarom heeft het een halsband en een das eronder?
Für die Feuerwehruniformen hab ich die Kragen
Wil je de brandweerpakken zien?
Dir gehts an den Kragen, Bär.
Sie wollen uns allen an den Kragen.
Ze komen voor ons allemaal.
- Die wollen uns an den Kragen.
Das wird irgendjemanden den Kragen kosten.
Dit gaat iemand de kop kosten.
Vielleicht bevorzugte er Shirts mit Kragen.
Misschien hield hij meer van poloshirts.
Dem armen Sammy... ging's an den Kragen.
En arme Sammy werd weggeblazen.
Steckt ihn in den Kragen der Schande.
Doe hem de 'schandekraag' om.
Bring nur deinen Kragen in Ordnung, okay?
Du hast einen neuen Stern am Kragen.
Alles geht schief, und jeder will einem an den Kragen.
Alles gaat mis, en iedereen wil je vermoorden om het één of ander.
Sie haben dir die mit dem Kragen geklaut?
Die jas met die bontkraag?
Sonst reden Sie sich um Kopf und Kragen, wie Neuchl.
Anders loopt het met u net zo af als met Neuchl.
Bei dem hier fehlt ein Knopf am Kragen.
Maar deze mist een knop aan de linkerboord.
Tja Leute, sieht aus, als geht's uns an den Kragen!
Nou, jongens. Het lijkt erop dat het doek gaat vallen voor ons.
Oh, Bitte. Lass dich nicht von dem Kragen täuschen.
Ach kom, laat je door dat boordje niet voor de gek houden.
Eddie will dir heut Nacht an den Kragen.
Ich fühle mich am wohlsten in Schlips und Kragen.
- Heus? lk ben op mijn best in avondkleding.
Mann, Lacey, die wollen dir an den Kragen.
Maar, Lacey, ze willen je hoofd.
Dieser Kragen scheint sich nach dem Wind zu drehen.
Dat boordje gaat makkelijk af.
Und Frank fasst den Kellner am Kragen und sagt:
Dus Frank gaat naar de ober toe, en hij grijpt hem bij zijn revers en zegt,
Soso, mein Mann riskiert Kopf und Kragen für Lung.
Wu neemt de schuld voor zo een grote zaak op zich voor BigBro.
Ihm legten wir einen Kragen an, aber nur als Vorsichtsmaßnahme.
We hebben hem een halskraag aangedaan, maar het was meer uit voorzorg.
Den trägst du um den Hals wie einen Kragen.
Zo een die je om je hals knoopt.
Sie zieht ihren Jungen am Kragen zu der Bude.
Ze neemt de jongen mee naar het restaurant.
Wenn er uns mit der Verbrechensrate an den Kragen will...
Als hij ons aanvalt op misdaden...
Der Kragen der Jacke hat das Seil aufgefangen.
- Du hätte uns beiden den Kragen kosten können.
Me helpen? Je hebt mijn leven gered.
Presse zum Versteifen von Kragen und Manschetten an Oberhemden
pers voor het stijven van boorden en manchetten van overhemden
Jetzt sind Sie mit Kopf und Kragen dabei!
Nu zit je er tot over je oren in.
- Reden Sie sich nicht um Kopf und Kragen.
Praat u zich niet in de problemen..
Die Sache kann uns Kopf und Kragen kosten.
Goed, ik zet het hachje van de Franse groep op het spel.
Und jetzt steck mir das Ding in den Kragen.
Leg dat ding eens in mijn nek.
In Krisen geht es den Intellektuellen an den Kragen.
ln tijden van nood zijn de intellectuelen altijd de eersten die gepakt worden!
Das nächste Mal geht's mir an den Kragen.
Anders kost het me de nek.
Wir nehmen jemand beim Kragen, wie einen Fisch.
We grijpen iemand! We breken iemands ruggegraat, zoals een vis.
Den Leuten in der Stadt platzt der Kragen.
De mensen in de stad slaan door.
Ich mache Armbänder aus dem Kragen eines Welpens.
lk maak armbandjes van de halsbandjes.
Der Kragen ist ein bisschen eng, denken sie nicht?
De stropdas is een beetje smal, vind je niet?
Ich denke, er bringt sich um Kopf und Kragen.
Hij loopt zijn dood tegemoet.
Weil er dann schnell den Kragen voll hat.
Die lampenkap loopt zo vol.
Du bist ein normaler Typ, dem der Kragen geplatzt ist.
'n gewone man die buiten zinnen is geraakt.
Er sagte, ein Mann ohne Kragen hätte keine Selbstachtung.
Hij zei dat 'n man zonder das geen zelfrespect had.
"Die Wust, das gierige Stück, kriegt den Kragen nicht voll.
'Die hebberige Wust is daar bezeten op.'
Wieso springst du mir dann an den Kragen?
Waarom zit je me dan zo te stangen?
Unschuldig wie ein Kind Boys ohne Kragen Männer mit Wagen
wat weet ik daar nou van?
- Ich reise mit meinem Mann. Da, der mit dem Kragen.
- Met mijn man die daar met dat boordje.
Eine weitere Eroberung, die dir an den Kragen will.
Nog een vrouw op het oorlogspad.
Ich riskiere Kopf und Kragen bei der Sache.
Dit is veel te linke soep voor mij.
Der Kopf und Kragen riskierte, um eine hilflose Frau zu befreien.
De man die alles riskeerde om de vrijheid van een hulpeloze dame te redden.
Und er geht mir an den Kragen, weil ich das Ganze arrangiert habe.
Hij gaat mij ook aanpakken. Want ik heb 't allemaal georganiseerd.
Er will dir nicht an den Kragen, solange du sauber bist.
Hij aast niet op jou, zolang je je gedraagt.