linguatools-Logo
18 Verwendungsbeispiele

Übersetzungen

[NOMEN]
Kuhfladen koeienvlaai 4 vlaai 1 mestflatten
flatten
vlade

Verwendungsbeispiele

Kuhfladen koeienvlaai
 

Deutsche Sätze

Niederländische Sätze

Ist noch jemand in einen Kuhfladen getreten?
Zijn jullie ook in de koeienvlaai getrapt?
   Korpustyp: Untertitel
Alles, was ich anrühre, verwandelt sich in Kuhfladen.
Alles wat ik aanraak, verandert in koeienvlaaien.
   Korpustyp: Untertitel
Wenn Sie einen Kuhfladen hineinlegen... Schwester. ...bleibt es ein Kuhfladen.
Een koeienvlaai in een jurk blijft een vlaai.
   Korpustyp: Untertitel
Weißt du noch, die Nacht in den Bergen, als du wegliefst und nach einer Stunde zurückkamst, weil du in einen Kuhfladen getreten bist?
Herinner je je die nacht in de bergen... toen je wegrende en je een uur later terugkwam... omdat je in een koeienvlaai stapte?
   Korpustyp: Untertitel

15 weitere Verwendungsbeispiele mit "Kuhfladen"

4 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Niederländische Sätze

- Wohl eher "Kuhfladen"?
ls het niet eerder koeiendrek?
   Korpustyp: Untertitel
Was machen Sie, Schwester Kuhfladen?
Wat doe je, zuster Mest?
   Korpustyp: Untertitel
Die hat Schwester Kuhfladen gemacht.
Zuster Mest heeft hem gemaakt.
   Korpustyp: Untertitel
- Ohne mich wärst du ein Kuhfladen.
- Je zat in een benauwde situatie.
   Korpustyp: Untertitel
Das sind Kleider für die Jungfrauen, von Schwester Kuhfladen entworfen.
De jurken voor de Maagden. Ontworpen door zuster Serpent.
   Korpustyp: Untertitel
Schwester Kuhfladen hat schon wieder die ganze Küche versaut!
Niet weer, hè? lk heb vanochtend de keuken schoongemaakt.
   Korpustyp: Untertitel
Alles, was ich anrühre, verwandelt sich in Kuhfladen.
Alles wat ik aanraak, verandert in koeienvlaaien.
   Korpustyp: Untertitel
Gib mir ein paar LSD-Pillen für Schwester Kuhfladen.
Wees niet zo gierig. Het is voor zuster Mest.
   Korpustyp: Untertitel
Nein, nur Schwester Kuhfladen nimmt ab und zu LSD.
- Nee, alleen zuster Mest. Ze slikt af en toe LSD.
   Korpustyp: Untertitel
Da draußen lauert ein Kuhfladen namens Vorschrift, Miss Jensen!
Er is een spelbreker hier die procedure heet, Ms Jensen!
   Korpustyp: Untertitel
Ein wenig wie ein Kuhfladen, ja. Aber kleinere Portionen.
Ja, een soort koeievlaai, maar dan in kleinere porties.
   Korpustyp: Untertitel
Was stocherst du in deinem Spiegelei rum, als wär's ein Kuhfladen?
Wat prik je nu in je ei, alsof het een koeievlaai is?
   Korpustyp: Untertitel
Oder, "Ja, ich werde... Ich werde Sam wie einen Kuhfladen behandeln.
Of: 'Sam behandel ik als stront.
   Korpustyp: Untertitel
Er stellte sich vor, er würde Kuhfladen... und Rattengedärme in Blaubeersoße essen.
Hij deed of hij koeienvlaaien at... en rattendarmen in bosbessensaus.
   Korpustyp: Untertitel
Und ich kann Ihnen sagen, dass jeder mal in diesen Kuhfladen tritt.
En ik kan u vertellen dat iedereen daarmee te maken krijgt!
   Korpustyp: Untertitel