Wellen (einschließlich Nockenwellen und Kurbelwellen) und Kurbeln
drijfwerkassen (nokkenassen en krukassen daaronder begrepen) en krukken
Korpustyp: EU DGT-TM
Gesenkschmiedeteile aus Stahl für Wellen, Kurbeln, Wälzlager und Gleitlager
Delen van stampwerk van staal: drijfwerkassen en krukken, kussenblokken en lagerschalen
Korpustyp: EU DGT-TM
Gesenkschmiedeteile aus Stahl, Wellen und Kurbeln
Delen van stampwerk van staal: drijfwerkassen en krukken
Korpustyp: EU DGT-TM
Maschinenwellen, einschl. Nocken- und Kurbelwellen, und Kurbeln
drijfwerkassen, incl. nokkenassen en krukassen, en krukken;
Korpustyp: EU DGT-TM
Es muss möglich sein, die Tür von Hand an der Tür selbst von jeder Seite zu öffnen und zu schließen und außerdem von einer zugänglichen Stelle oberhalb des Schottendecks aus durch eine Kurbel oder eine andere Bewegungsvorrichtung eines zugelassenen Typs zu schließen, welche die gleiche Sicherheit bietet und für die Verwaltung des Flaggenstaates annehmbar ist.
Het moet mogelijk zijn de deur met de hand aan beide zijden te openen en te sluiten, en bovendien de deur te sluiten vanuit een toegankelijke plaats boven het schottendek door middel van een handwiel of ronddraaiende kruk of een andere goedgekeurde inrichting die dezelfde veiligheid biedt en aanvaardbaar is voor de administratie van de vlaggenstaat.